Part 32
Touching the letters which you haue receiued from your louing qbrother our Lord and Master by your ambassadour, therein you perceiue sufficiently my good meaning, in trauailing for the continuance of amitie and friendship betwixt you mighty great princes, in the which I will continue mine endeauour. Also your merchants I haue taken into my protection for to defend them for the loue I beare to your Maiestie. As heeretofore I haue done it willingly, and with great care of their good, so I meane to continue so farre as God will giue me leaue: to the end that brotherly loue be holden betweene you princes without disturbance.
As I haue beene to your merchants in times past, so now by the permission and commandement of our Lord and Master, I will be their defendour in all causes: and will cause all our authorised people to fauour them and to defend them, and to giue them free liberty to buy and sell at their pleasure. The merchants doe not certifie your princely Maiestie of all our friendship and fauour shewed vnto them from time to time. And whereas your Maiestie hath now written to our Lord and Master for the debts which your merchants ought to haue of William Turnebull lately disceased, I hauing perused your Maiesties letter, whereby I am requested to be a meane for the recouerie and obtaining of their sayd debts, I haue moued it to our Lord and King his Maiestie, that order may be giuen therein: and that his kinseman Rainold Kitchin with three persons more may be sent ouer together with company to sell or barter away their owne commodities in change or otherwise, for or at their pleasure as they will. And whensoeuer the said merchants or any of them come into our territories of great Nouogrod or Plesco, or to any other parts of our kingdome with their wares, by virtue of these our maiesties letters we straitly charge and command you our Captaines, generals, and all other that be authorised or in office, to suffer the aforesaid merchants to passe and repasse, and to take no kinde of custome or dutie of them, or any of their goods, howsoeuer it may haue name: nor in no place else where they shall come in all our kingdome. Likewise if they sell not nor buy no wares, you shall take no custome, but suffer them quietly to passe where they will with their goods. Of our gratious goodness and meere goodwill haue giuen the said merchants leaue to trafficke, throughout all our kingdomes, and in all townes and cities with all maner of wares and commodities without paying any custome or dutie. Wheresoeuer they shal happen to sel or barter away any of their commodities to our subiects, they are to barter or sell by wholesale, and not by retalie, as by the yard or by the ounce in their houses or elsewhere: but by the packe or whole clothes, veluets, damasks, taffaties by the piece, and not by the yard: and al other wares that are to be sold by weight, they are to be sold not by the ounce, but by great sale. Your wines shalbe solde by hogs heads, pipes or buttes, but not by quartes nor pintes.
The said English merchants are to sel or barter away their owne commodities themselues, and not to suffer any Russes to buy or sell for them: nor to cary or tranport any wares of strangers in stead of their owne in no wise. And if the saide English merchants shall be desirous to sell any of their commodities at Colmogro, or vpon the Riuer of Duina, or at Vologhda or at Yeraslaue: when as the saide merchants haue solde in any of the saide Townes, Cities or territories, then you our officers and authorised people by vertue of this our gratious letter wee will and straitly commaund not to take any custome of the aforesaid merchants, howsoeuer it may be named.
Also whensoeuer the saide English merchants or any of their factours shalbe desirous to hire carriers to carry their wares to any place of our dominions or Cities, it shalbe at their choyse and pleasure to hier them the best they can, and where they will, either watermen to rowe, or vessels.
Also when any of the said merchants themselues, or any of theirs are desirous to trauel into any part of our dominions, or into any other kingdomes, or into their owne kingdome if any of our treasure be deliuered to them, they to take it with them, and to sel it in bartar or otherwise for such wares as are most requisit and necessary to be brought into our kingdome and to be deliuered into our treasury. You our nobilitie, generals & al others in authority suffer them to passe through al our cities, towns & countries without taking any custome of them. And when the said merchants haue done their traffick in any place & come to the Mosco, they shal make it knowen at their arriual at the house of Chancery and Secretariship to Vasili Shalcan. And further when there come any English Merchants with their ships or vessels by sea, that by mishap shalbe cast away vpon any of our shoars or costes, we wil and command you to ayde & helpe them, and to seeke for their goods so perished by any casualtie, and to be restored againe to the saide English merchants or their assignes without any prolonging or detayning. As also if any of the aforesaide merchants goods be found in any part of our coastes or streames and they not present themselues, let the sayd goods be taken and layd vp in safetie in some place or other, and be deliuered to the aforesaid merchants or their factors, vnder penaltie of our displeasure.
Furthermore we King, Lord and great duke of all Russia, of our gracious goodnesse giue vnto the English merchants and their company, their house in the Citie of Mosco lying hard by the Church of S. Marke behinde the market place: which they shall keepe and remaine therein after their old accustomed vse. Prouided alwayes that they shall keepe one Russe porter or one of their owne people, & may keepe any other Russe seruant at their discretion. Also their houses in sundry places, as at Ieraslaue, Vologhda, Colmogro, and at S. Michael Archangel, all these houses they shall keepe and vse at their owne pleasure, according to our former letters patents without paying any dutie, rent, or custome. Nor you the communaltie of the said townes shal take any thing of them or theirs for any duetie that should belong to you, especially of the houses aforesaid: but the said English merchants shal enioy them peaceably for themselues and their families, but shall not suffer any other strangers Russes or others to vse the aforesaid houses. Also you shall suffer them to lay their wares and commodities in their warehouses, and to sell their commodities to whom they please without let or hindrance, by vertue of this our gratious letter.
Their housekeeper being a Russe shall not vndertake to meddle, or sell any of their wares without they themselues be present, nor to buy any thing for them.
Also it shalbe lawfull for the said merchants when they shal arriue at their port to lade and vnlade their merchandises as in times past they haue done at their pleasure. And when they lade their ships with Russe commodities or vnlade them, it shalbe lawfull for them to hire any of our subiects to helpe them for the present time, and for them to carry their goods to and fro with their owne vessels to S. Michael Archangel, or elsewhere.
Also we command you our authorised people at the sea side as wel Customers as others to take of the foresaid merchants a note, or remembrance, what goods they bring in and ship out: whereby it may be knowen what goods come in and go out. But in no wise shall you open or vnpacke any of their wares or merchandises.
In like maner when as they ship or sende away any of their countrey commodities from S. Michael Archangel to any other place, or to our royall Citie of Mosco yee shall not hinder nor let them any maner of wise for the shipping of their merchandises in or out by virtue of these our gratious letters of priuiledge giuen them.
And whensoeuer any of the said English merchants haue any occasion to send ouer land out of our dominions into their own countrey any of their seruants or factors, by vertue of this our gratious letter we command you to giue them their passeport out of the office of our Secretariship.
And whensoeuer any of our subiects hath any thing to do with any of the foresaid merchants by way of contentions: or that they be damnified or hindered by any of our subiects: then we appoint and ordeine our Chanceller and Secretary Vasili Shalcan to heare their causes, and finally to determine on both sides according to equitie and iustice: and that he shall search the trueth betweene both parties.
And when the trueth cannot be proued or found out, then to cast lots by order of the foresaide Iudge, and he to whom the lot shall fall to take his othe.
Furthermore whensoeuer any of the English merchants or their factors shall come into any parts of our dominions or Cities, and shalbe wronged any kinde of wayes in trading, or otherwise by any abused, or haue any occasion of contention with any by way of trade in merchandise or otherwayes: we straightly charge and commaund you our gouernours, and authorised subiects within all our realme and territories of the same, to minister iustice vnto the aforesaid merchants, or to their deputies, and to search the trueth of the contention: and for want of sufficient proofe cast lots who shall take his oath for the more ready triall of the cause: And in no wise to take any fee or duetie of the aforesaid English merchants for the said iudgement in Lawe.
We wil and commaund all this to be obserued and kept in all parts of our dominions by all our subiects and authorised people by vertue of these our royal letters patents: And the said letters not to be diminished in any part or parsell thereof by any persons howsoeuer they be named. And whosoeuer shall withstand and not regard these our gracious letters shalbe in our high displeasure, and shal incurre the losse of his life. [Sidenote: After our accompt 1596.] This our gracious letter was giuen in our kingdom and royal City of Mosco, in the yere from the beginning of the world 7104. in the moneth of May.
Subscribed by the Emperours Chancellour and Secretarie Vasili Shalean.
* * * * *
The contents of M. Garlands Commission vnto Thomas Simkinson for the bringing of M. Iohn Dee to the Emperour of Russia his Court.
Friend Thomas Simkinson I pray you goe to Brounswik or Cassil and inquire if Master Iohn Dee be there or where he is, and when you finde him, certifie him howe that I haue sent you purposely to knowe where hee doeth remaine, and at your returne I will come and speake with him my selfe. Also you may certefie him that the Emperour of Russeland hauing certaine knowledge of his great learning and wisdome is marueilous desirous of him to come into his Countrey. And hath giuen me his letter with his hand and golden seale at it for to bring him into the Countrey with mee if it be possible, and for his liuing shewe him that he shall be sure of 2000 pound yeerely, and also all prouision for his table out of the Emperours kitching free: and if he thinke this too little, I will assure him that if he aske asmuch more hee shall haue it, and for his charges into the Countrey, I haue sufficient of the Emperours allowance to bring him and all his royally into the Countrey. And because hee may doubt of these proffers, he shall remaine at the borders vntill the Emperour be certified of him, and of his requests, which he would haue. And I am sure he shall be conueyed through the land with fiue hundred horses, and he shallbe accompted as one of the chiefest in the land next the Emperour. Also shew him howe that my Lord Protectour at my comming away did take me in his armes, and desired me as hee should be my friend to bring him with me and he would giue him of his owne purse yeerly 1000. rubbles besides the Emperours allowance. All these foresaide grauntes and demaunds doe I Thomas Simkinson acknowledge to be spoken by Edward Garland to mee, and to be sent to declare the same vnto Master Iohn Dee. And in witnesse that this is of a trueth I haue written the same with my owne hand, and thereunto set my name, in Wittingaw, otherwise called Trebona, the 18. of September, Anno 1586.
By me Thomas Simkinson of Hull.
* * * * *
A letter to the right worshipfull M. Iohn Dee Esquire, conteyning the summe and effect of M. Edward Garland his message, deliuered to Master Dee himselfe, (Letterwise) for a more perfect memoriall thereof. Anno 1586.
Right worshipfull, it may please you to vnderstand, that I was sent vnto you from the most mightie Prince Feodor Iuanowich, Lord, Emperour and great duke of Russia, &c. As also from the most excellent prince Boris Feodorowich, Lord Protector of Russia: to giue your worship to vnderstand the great good will and heartie desire they beare vnto you; for that of long time they haue had a great good report of your learning and wisedom, as also of your good counsel vnto Princes: whereupon his Maiesties most earnest desire and request is vnto you; that you would take the paines to come vnto his Citie of Mosco, to visite his Maiesties Court: for that hee is desirous of your company, and also of your good counsell in diuers matters that his Maiestie shall thinke needfull. And for the great goodwill that his Maiestie beareth vnto you, he will giue you yeerely toward your mainteinance 2000. pound starling; and the Lord Protectour will giue you a thousand rubbles, as also your prouision for your table you shall haue free out of his Maiesties kitchin: And further whatsoeuer you shall thinke needefull or conuenient for you, in any part or parts of his dominion, it shall be at your worships commaundement. And this is the summe and effect of my message and commandement guien me by his Maiestie and the Lord Protectour.
In witnesse whereof I haue written this with my owne hand, the 17. of December 1586.
By me Edward Garland.
In Trebona Castell otherwise called, Wittingaw in BoŰmia to which place this M. Edward Garland, came to M. Dee with two Moscouites to serue him, &c. He had sixe more which by M. Dees counsell were sent backe.
Witnesse M. Edward Kelley, and M. Francis Garland, brother to foresaid Edward, and diuers others.
It seemeth that this princely offer of the Emperour Pheodor Iuanowich, and of the L. Boris Pheoilorowich Protectour to his Maiestie, was made vnto the learned and famous Mathematitian M. Iohn Dee, partly to vse his counsell and direction about certaine discoueries to the Northeast; and partly for some other, weighty occasions: but because their conquest to Siberia was not as then fully settled, and for diuers other secret reasons, it was for that time with al thankfulness refused.
* * * * *
A branch of a letter from M. Iohn Merick, Agent vnto the Moscouie company in Russia, closed vp in the Mosco the 14. of March, Anno 1597. touching the death of Pheodor Iuanowich late Emperour of all Russia, &c.
[Sidenote: Febr. 1597.] Hauing thus farre proceeded with this my answere vnto the chiefest points of your worships letters receiued, my desire was to haue sent one vnto you long since, as you may perceiue, by the first date: but by reason I could not get leaue, I haue deferred it of till this instant, for that there was none suffered to passe out of the land. The causes may be iudged, for that it pleased God to call out of this world, the Emperour his Maiestie, who departed about the 7. of Ianuary: and euer since hath bene a mourning time, and no suites for any matter could be heard. But it hath bene a very dead season. Yet (thankes be to God) through the wise gouernment of Lord Boris Pheodorowich the Lord Protector vnto the saide late Emperour, since his death all things haue bene very quiet without any dissention; as the like in such a great kingdome I haue not heard of. [Sidenote: Prince Boris Pheodorowich by generall consent chosen Emperour of Russia.] And now through the prouidence of Almighie God, and by surrender of the late Empresse Irenia Feodoruna, and the common consent of the Patriarch, Nobles, Bishops, and the whole Cleargie, with the whole Commons besides, choise is made of none other but of the said Lord Protector, L. Boris Pheodorowich to be Emperour, and great duke of all Russia, who was most vnwilling to receiue the kingdome, but the people would make no other choise, nor haue any other. So that with much adoe and entreatie, it hath pleased his Maiestie to take vpon him the kingdome, and he is absolute Emperor to him and his heires. And certainly God hath done much for this Countrey, and hath made the people greatly happy, in that he hath prouided and, appointed so famous and worthy a Prince: whose excellent gouernment and experience these foureteene yeeres hath bene manifest to all Russia. God graunt his highnesse a most prosperous and long raine, with his Lady the Empresse, the Prince his sonne, and the Princesse his daughter. All men do reioyce both Russe and strangers for this most famous Emperour. The Coronation is thought shalbe on the Assension day next, til which time I cannot depart from Mosco: which is a litle before the time that ordinarily I doe take my iourney from hence. And touching his Maiesties fauour towards me on your behalfe, especially for her Maiesties sake, as in foretime it was extraordinary, and so specially shewed to mee, as to none the like: so hath his highnesse promised the continuance thereof, with, further fauour as shalbe desired. Whereof I haue no doubt: for dayly I do finde the same.
* * * * *
A learned Epistle written 1581. vnto the famous Cosmographer M. Gerardus Mercator concerning the riuer Pechora, Naramsay, Cara reca, the mighty riuer of Ob, the place of Yaks Olgush in Siberia, the great riuer Ardoh, the lake of Kittay called of the borderers Paraha, the Countrey of Carrah Colmak, giuing good light to the discouery of the Northeast passage to Cathay, China and the Malucaes.
Inclyto et celebri Gerardo Mercatori, domino et amico singulari in manus proprias Duisburgi in Cliuia.
Cum meminissem, amice optime, quanta, cum vnam ageremus, delectatione afficerere in legendis Geographicis scriptis Homeri, Strabonis, Aristotelis, Plinij, Dionis et reliquorum, lŠtatus sum eo quod incidissem in hunc nuncium, qui tibi has literas tradit, quem tibi commendatum esse valde cupio, quique dudum Arusburgi hţc ad Ossellam fluuium appulit. Hominis experientia, vt mihi quidem videtur, multum te adiuuerit in re vna, eaque summis Ó te votis expetita, et magnopere elaborata, de qua tam varie inter se dissentiunt Cosmographi recentiores; patefactione nimirum ingentis illius Promontorij Tabin, celebrisque illius et opulentŠ regionis sub Cathayorum rege per Oceanum ad Orientem brumalem. [Sidenote: DuŠ naues ŠdificatŠ in Duina fluuio ad patefactionem Orientalem.] Alferius is est natione Belga, qui captiuus aliquot annos vixit in Moscouitarum ditione, apud viros illic celeberrimos Yacouium et Vnekium; Ó quibus Antuerpiam missus est accersitum homines rei nauticŠ peritos, qui satis amplo proposito prŠmio ad illos viros se recipiant; qui Sueuo artifice duas ad eam patefactionem naues Šdificarunt in Duina fluuio. Vt ille rem proponit, quamquam sine arte, apposite tamen, et vt satis intelligas, quod quŠso diligenter perpendas, aditus ad Cathayam per Orientem procul dubio breuissimus est et almodum expeditus. Adijt ipse fluuium Obam tum terra per Samoedorum et Sibericorum regionem, tum mari per littus PechorŠ fluminis ad Orientem. Hac experientia confirmatus cert˛ apud se statuit nauim mercibus onustam, cuius carinam non nimium profundŔ demissam esse vult, in Sinum S. Nicolai conducere in regione Moscouitarum, instructam illam quidem rebus omnibus ad eam patefactionem necessarijs, atque illic redintegrato commeatu, MoscouitiŠ nationis notissimos iusta mercede asciscere: qui et Samoedicam linguam pulchre teneant, et fluuium Ob exploratum habeant, vt qui quotannis ea loca ventitant. Vnde Maio exeunte constituit pergere ad Orientem per continentem VgoriŠ ad Orientales partes PechorŠ, Insulamque cui nomen est Dolgoia. [Sidenote: Dolgoia Insula.] Hic latitudines obseruare, terram describere, bolidem demittere, locorumque ac punctorum distantias annotare, vbi et quoties licebit. Et quoniam PechorŠ Sinus vel euntibus vel redeuntibus commodissimus est tum subsidij tum diuersorij locus propter glaciem et tempestates, diem impendere decreuit cognoscendis vadis, facillimoque nauium aditu inueniendo: quo loco antehac aquarum altitudinem duntaxat ad quinque pedes inuenit, sed profundiores canales esse non dubitat: [Sidenote: Insula Vaigats.] deinde per eos fines pergere ad tria quatuorve milliaria nautica, relicta Insula quam Vaigats vocant, media ferŔ via inter Vgoriam et Nouam Zemblam: [Sidenote: Sinus inter Vaigats et Obam vergens per meridiem.] tum Sinum quendam pŠterire inter Vaigats atque Obam, qui per Meridiem vergens pertingit ad terram VgoriŠ, in quem confluunt exigui duo amnes Marmesia atque Karah [Marginal note: Vel Naramsey et Cara reca.], ad quos amnes gens alia Samoedorum accolit immanis et efferata. Multa in eo tractu loca vadosa, multas cataractas inuenit; sed tamen per quas possit Nauigari. [Sidenote: Littus ObŠ incolitubar Ostijs trium dierum itinere.] Vbi ad fluuium Obam peruentum fuerit, qui quidem fluuius (vt referunt Samoedi) septuaginta habet ostia, quŠ propter ingentem latitudinem multas magnasque concludentem Insulas, quas varij incolunt populi, vix quisquam animaduertat, ne temporis nimium impendat, constituit ad summum tria quatuorve tentate ora, ea prŠsertim quŠ ex consilio Incolarum, quos in itinere aliquot habiturus est, commodissima videbuntur, triaque quatuorve eius regionis nauigiola tentandis Ostijs adhibere, quÓm fieri potest ad littus proxime, (quod quidem sub itinere trium dierum incolitur) vt quo loco tutissime nauigan possit, intelligat.