Part I
.), where the Prince calls the fat knight "my old lad of the castle." In the second scene of the second act the line, "Away, good Ned, Falstaff sweats to death," is short of a syllable, because the dissyllable Falstaff has been substituted for the trisyllable Oldcastle. In the earliest Quarto of the Second Part, the contraction _Old_. has been left before one of Falstaff's speeches; and in Act ii. Sc. 2 of the same play, it is said of Falstaff that he was page to Thomas Mowbray, Duke of Norfolk, a position which the historic Oldcastle actually held. Oldcastle, however, was so far from being the boon companion depicted by Shakespeare that he was, at the instance of Henry V. himself, handed over to the Ecclesiastical Courts as an adherent of Wicklif's heresies, and roasted over a slow fire outside the walls of London on Christmas morning 1417. His descendants having protested against the degradation to which the name of their ancestor was subjected in the play, the fat knight was rechristened. Therefore, too, it is stated in the Epilogue to the Second Part that the author intends to produce a further continuation of the story, "where, for anything I know, Falstaff shall die of a sweat ... _for Oldcastle died a martyr, and this is not the man_."
Under the name of Falstaff he became, after the lapse of half a century, the most popular of Shakespeare's creations. Between 1642 and 1694 he is more frequently mentioned than any other of Shakespeare's characters. But it is noteworthy that in his own time, although popular enough, he was not alluded to nearly so often as Hamlet, who, up to 1642, is mentioned forty-five times to Falstaff's twenty; even _Venus and Adonis_ and _Romeo and Juliet_ are mentioned oftener than he, and _Lucrece_ quite as often.[3] The element of low comedy in his figure made it, according to the notions of the day, obviously less distinguished, and people stood too near to Falstaff to appreciate him fully.
He was, as it were, the wine-god of merry England at the meeting of the centuries. Never before or since has England enjoyed so many sorts of beverages. There was ale, and all other kinds of strong and small beer, and apple-drink, and honey-drink, and strawberry-drink, and three sorts of mead (meath, metheglin, hydromel), and every drink was fragrant of flowers and spiced with herbs. In white meath alone there was infused rosemary and thyme, sweet-briar, pennyroyal, bays, water-cresses, agrimony, marsh-mallow, liverwort, maiden-hair, betony, eye-bright, scabious, ash-leaves, eringo roots, wild angelica, rib-wort, sennicle, Roman wormwood, tamarisk, mother thyme, saxifrage, philipendula; and strawberries and violet-leaves were often added. Cherry-wine and sack were mixed with gillyflower syrup.[4]
There were fifty-six varieties of French wine in use, and thirty-six of Spanish and Italian, to say nothing of the many home-made kinds. But among the foreign wines none was so famous as Falstaff's favourite sherris-sack. It took its name from Xeres in Spain, but differed from the modern sherry in being a sweet wine. It was the best of its kind, possessing a much finer bouquet than sack from Malaga or the Canary Islands (Jeppe paa Bjerget's, "Canari-Sæk")[5] although these were stronger and sweeter. Sweet as it was too, people were in the habit of putting sugar into it. The English taste has never been very delicate. Falstaff always put sugar into his wine. Hence his words when he is playing the Prince while the Prince impersonates the king (Pt. First, ii. 4):--"If sack and sugar be a fault, God help the wicked." He puts not only sugar but toast in his wine: "Go fetch me a quart of sack, put a toast in it" _(Merry Wives_, iii. 5). On the other hand, he does not like (as others did) to have it mulled with eggs: "Brew me a pottle of sack ... simple of itself; I'll no pullet-sperm in my brewage" _(Merry Wives_, iii. 5). And no less did he resent its sophistication with lime, an ingredient which the vintners used to increase its strength and make it keep: "You rogue, here's lime in this sack, too.... A coward is worse than a cup of sack with lime in it" (I. _Henry IV_., ii. 4). Falstaff is as great a wine-knower and wine-lover as Silenus himself. But he is infinitely more than that.
He is one of the brightest and wittiest spirits England has ever produced. He is one of the most glorious creations that ever sprang from a poet's brain. There is much rascality and much genius in him, but there is no trace of mediocrity. He is always superior to his surroundings, always resourceful, always witty, always at his ease, often put to shame, but, thanks to his inventive effrontery, never put out of countenance. He has fallen below his social position; he lives in the worst (though also in the best) society; he has neither soul, nor honour, nor moral sense; but he sins, robs, lies, and boasts, with such splendid exuberance, and is so far above any serious attempt at hypocrisy, that he seems unfailingly amiable whatever he may choose to do. Therefore he charms every one, although he is a butt for the wit of all. He perpetually surprises us by the wealth of his nature. He is old and youthful, corrupt and harmless, cowardly and daring, "a knave without malice, a liar without deceit; and a knight, a gentleman, and a soldier, without either dignity, decency, or honour."[6] The young Prince shows good taste in always and in spite of everything seeking out his company.
How witty he is in the brilliant scene where Shakespeare is daring enough to let him parody in advance the meeting between Prince Henry and his offended father! And with what sly humour does Shakespeare, through his mouth, poke fun at Lyly and Greene and the old play of King Cambyses! How delightful is Falstaff's unabashed self-mockery when he thus apostrophises the hapless merchants whom he is plundering:--
"Ah! whoreson caterpillars! bacon-fed knaves! they hate us youth: down with them; fleece them.... Hang ye, gorbellied knaves. Are ye undone? No, ye fat chuffs; I would your store were here! On, bacons, on! What! ye knaves, young men must live."
And what humour there is in his habit of self-pitying regret that his youth and inexperience should have been led astray:--
"I'll be damned for never a king's son in Christendom.... I have forsworn his company hourly any time this two-and-twenty years, and yet I am bewitched with the rogue's company.... Company, villainous company, hath been the spoil of me."
But if he has not been led astray, neither is he the "abominable misleader of youth" whom Prince Henry, impersonating the King, makes him out to be. For to this character there belongs malicious intent, of which Falstaff is innocent enough. It is unmistakable, however, that while in the First Part of _Henry IV._ Shakespeare keeps Falstaff a purely comic figure, and dissipates in the ether of laughter whatever is base and unclean in his nature, the longer he works upon the character, and the more he feels the necessity of contrasting the moral strength of the Prince's nature with the worthlessness of his early surroundings, the more is he tempted to let Falstaff deteriorate. In the Second Part his wit becomes coarser, his conduct more indefensible, his cynicism less genial; while his relation to the hostess, whom he cozens and plunders, is wholly base. In the First Part of the play he takes a whole-hearted delight in himself, in his jollifications, his drolleries, his exploits on the highway, and his almost purposeless mendacity; in the Second Part he falls more and more under the suspicion of making capital out of the Prince, while he is found in ever worse and worse company. The scheme of the whole, indeed, demands that there shall come a moment when the Prince, who has succeeded to the throne and its attendant responsibilities, shall put on a serious countenance and brandish the thunderbolts of retribution.
But here, in the First Part, Falstaff is still a demi-god, supreme alike in intellect and in wit. With this figure the popular drama which Shakespeare represented won its first decisive battle over the literary drama which followed in the footsteps of Seneca. We can actually hear the laughter of the "yard" and the gallery surging around his speeches like waves around a boat at sea. It was the old sketch of Parolles in _Love's Labour's Won_ (see above, p. 49), which had here taken on a new amplitude of flesh and blood. There was much to delight the groundlings--Falstaff is so fat and yet so mercurial, so old and yet so youthful in all his tastes and vices. But there was far more to delight the spectators of higher culture, in his marvellous quickness of fence, which can parry every thrust, and in the readiness which never leaves him tongue-tied, or allows him to confess himself beaten. Yes, there was something for every class of spectators in this mountain of flesh, exuding wit at every pore, in this hero without shame or conscience, in this robber, poltroon, and liar, whose mendacity is quite poetic, Münchausenesque, in this cynic with the brazen forehead and a tongue as supple as a Toledo blade. His talk is like Bellman's[7] after him:--
"A dance of all the gods upon Olympus, With fauns and graces and the muses twined."
The men of the Renaissance revelled in his wit, much as the men of the Middle Ages had enjoyed the popular legends of Reinecke Fuchs and his rogueries.
Falstaff reaches his highest point of wit and drollery in that typical soliloquy on honour, in which he indulges on the battlefield of Shrewsbury (I. _Henry IV_., v. I), a soliloquy which almost categorically sums him up, in contradistinction to the other leading personages. For all the characters here stand in a certain relation to the idea of honour--the King, to whom honour means dignity; Hotspur, to whom it means the halo of renown; the Prince, who loves it as the opposite of outward show; and Falstaff, who, in his passionate appetite for the material good things of life, rises entirely superior to it and shows its nothingness:--
"Honour pricks me on. Yea, but how if honour prick me off when I come on? how then? Can honour set to a leg? No. Or an arm? No. Or take away the grief of a wound? No. Honour hath no skill in surgery then? No. What is honour? A word. What is that word honour? Air. A trim reckoning!--Who hath it? He that died o' Wednesday. Doth he feel it? No. Doth he hear it? No. Is it insensible then? Yea, to the dead. But will it not live with the living? No. Why? Detraction will not suffer it.--Therefore, I'll none of it: honour is a mere scutcheon; and so ends my catechism."
Falstaff will be no slave to honour; he will rather do without it altogether. He demonstrates in practice how a man can live without it, and we do not miss it in him, so perfect is he in his way.
[1] It was this characteristic of Shakespeare's style, at the period we are now considering, that so deeply influenced Goethe and the contemporaries of his youth, Lenz and Klinger (and, in Denmark, Hauch and Bredahl), determining the diction of their tragic dramas. Björnson shows traces of the same influence in his _Maria Stuart_ and _Sigurd Slembe._
[2] Thornbury: _Shakspere's England_, i. 104, _et seq_.
[3] _Fresh Allusions to Shakespeare_, p. 372.
[4] Thornbury: _Shakspere's England_, i. 227; Nathan Drake, _Shakespeare and His Times_, ii. 131.
[5] Jeppe paa Bjerget, a Danish Abou Hassan or Christopher Sly, is the hero of one of Holberg's most admirable comedies.
[6] Maurice Morgann: _An Essay on the Dramatic Character of Sir John Falstaff,_ p. 150.
[7] From a poem by Tegnér on Bellman, the Swedish convivial lyrist.
XXIII
_HENRY PERCY--THE MASTERY OF THE CHARACTER-DRAWING--HOTSPUR AND ACHILLES_
In contrast to Falstaff, Shakespeare has placed the man whom his ally Douglas expressly calls "the king of honour"--a figure as firmly moulded and as great as the Achilles of the Greeks or Donatello's Italian St. George--"the Hotspur of the North," an English national hero quite as much as the young Prince.
The chronicle and the ballad of Douglas and Percy gave Shakespeare no more than the name and the dates of a couple of battles. He seized upon the name Harry Percy, and although its bearer was not historically of the same age as Prince Henry, but as old as his father, the King, he docked him of a score of years, with the poetical design of opposing to the hero of the play a rival who should be his peer, and should at first seem to outshine him.
Percy is above everything and every one avid of honour. It is he who would have found it easy to pluck down honour from the moon or drag it up from the depths of the sea. But he is of an open, confiding, simple nature, with nothing of the diplomatist about him. He is hasty and impetuous; his spur is never cold until he is dead. Under the mistaken impression that women cannot keep their counsel, he is reticent towards his wife, in whom he might quite well confide, since she adores him, and calls him "the miracle of men." On the other hand, he suffers himself to be driven by the King's sour suspiciousness into foolhardy rebellion, and he is so simple-minded as to trust to his father and his uncle Worcester, one of whom deserts him in the hour of need, while the other plays a double game with him.
Shakespeare has thrown himself so passionately into the creation of this character that he has actually painted for us Hotspur's exterior, giving him a peculiar walk and manner of speech. The warmth of the poet's sympathy has rendered his hero irresistibly attractive, and made him, in his manliness, a pattern for the youth of the whole country.
Henry Percy enters (ii. 3) with a letter in his hand, and reads:--
"--'But, for mine own part, my lord, I could be well contented to be there, in respect of the love I bear your house.'--He could be contented,--why is he not then? In respect of the love he bears our house:--he shows in this, he loves his own barn better than he loves our house. Let me see some more. 'The purpose you undertake is dangerous;'--why, that's certain: 'tis dangerous to take a cold, to sleep, to drink; but I tell you, my lord fool, out of this nettle, danger, we pluck this flower, safety. 'The purpose you undertake, is dangerous; the friends you have named, uncertain; the time itself unsorted, and your whole plot too light for the counterpoise of so great an opposition.'--Say you so, say you so? _I say unto you again, you are a shallow, cowardly hind, and you lie_. What a lack-brain is this! By the Lord, our plot is as good a plot as ever was laid; our friends true and constant: a good plot, good friends, and full of expectation; an excellent plot, very good friends....O! I could divide myself and go to buffets, for moving such a dish of skimmed milk with so honourable an action. Hang him! let him tell the King; we are prepared. I will set forward to-night."
We can see him before our eyes, and hear his voice. He strides up and down the room as he reads, and we can hear in the rhythm of his speech that he has a peculiar gait of his own. Not for nothing is Henry Percy called Hotspur; whether on foot or on horseback, his movements are equally impetuous. Therefore his wife says of him after his death (II. _Henry IV_., ii. 3):--
"He was, indeed, the glass Wherein the noble youth did dress themselves. _He had no legs, that practised not his gait."_
Everything is here consistent, the bodily movements and the tone of speech. We can hear in Hotspur's soliloquy how his sentences stumble over each other; how, without giving himself time to articulate his words, he stammers from sheer impatience, and utters no phrase that does not bear the stamp of his choleric temperament:--
"And speaking thick, which nature made his blemish, Became the accents of the valiant; For those that could speak low, and tardily, Would turn their own perfection to abuse, To seem like him: so that, in speech, in gait, In diet, in affections of delight, In military rules, humours of blood, He was the mark and glass, copy and book, That fashion'd others."
Shakespeare found no hint of these external traits in the chronicle. He bodied forth Hotspur's idiosyncrasy with such ardour that everything, down to his outward habit, shaped itself accordantly. Hotspur speaks in impatient ejaculations; he is absent and forgetful out of sheer passionateness. His characteristic impetuousness shows itself in such little traits as his inability to remember the names he wants to cite. When the rebels are portioning out the country between them, he starts up with an oath because he has forgotten his map. When he has something to relate, he is so absorbed in the gist of his matter, and so impatient to get at it, that the intermediate steps escape his memory (i. 3):--
"Why, look you, I am whipp'd and scourg'd with rods, Nettled, and stung with pismires, when I hear Of this vile politician, Bolingbroke. _In Richard's time,--what do ye call the place?--_ _A plague upon--it is in Glostershire:--_ _'T was where the madcap Duke his uncle kept,_ _His uncle York_,--where I first bow'd my knee Unto this king of smiles, this Bolingbroke."
When another person speaks to him, he listens for a moment, but presently his thoughts are away on their own affairs; he forgets where he is and what is said to him; and when Lady Percy has finished her long and moving appeal (ii. 3) with the words--
"Some heavy business hath my lord in hand, And I must know it, else he loves me not,"
all the reply vouchsafed her is:--
"_Hotspur_. What, ho! _Enter Servant._ Is Gilliams with the packet gone? _Serv_. He is, my lord, an hour ago. _Hot_. Hath Butler brought those horses from the sheriff?" &c.
Perpetually baulked of an answer, she at last cannot help coming out with this caressing menace, which gives us in one touch the whole relation between the pair of married lovers:--
"In faith, I'll break thy little finger, Harry, An if thou wilt not tell me all things true."
And this absence of mind of Percy's is so far from being accidental or momentary that it is the very trait which Prince Henry seizes upon to characterise him (ii. 4):--
"I am not yet of Percy's mind, the Hotspur of the North; he that kills me some six or seven dozen of Scots at a breakfast, washes his hands, and says to his wife,--'Fie upon this quiet life! I want work.' 'O my sweet Harry,' says she, 'how many hast thou killed to-day?' 'Give my roan horse a drench,' says he, and answers, 'Some fourteen,' an hour after; 'a trifle, a trifle.'"
Shakespeare has put forth all his poetic strength in giving to Percy's speeches, and especially to his descriptions, the most graphic definiteness of detail, and a naturalness which raises into a higher sphere the racy audacity of Faulconbridge. Hotspur sets about explaining (i. 3) how it happened that he refused to hand over his prisoners to the King, and begins his defence by describing the courtier who demanded them of him:--
"When I was dry with rage and extreme toil, Breathless and faint, leaning upon my sword, Came there a certain lord, neat, trimly dress'd, Fresh as a bridegroom; and his chin, new reap'd, Show'd like a stubble-land at harvest-home. He was perfumed like a milliner."
But he is not content with a general outline, or with relating what this personage said with regard to the prisoners; he gives an example even of his talk:--
"He made me mad, To see him shine so brisk, and smell so sweet, And talk so like a waiting-gentlewoman Of guns, and drums, and wounds, God save the mark! And telling me, the sovereign'st thing on earth Was parmacity for an inward bruise; And that it was great pity, so it was, That villainous saltpetre should be digg'd Out of the bowels of the harmless earth."
Why this spermaceti? Why this dwelling upon so trivial and ludicrous a detail? Because it is a touch of reality and begets illusion. Precisely because we cannot at first see the reason why Percy should recall so trilling a circumstance, it seems impossible that the thing should be a mere invention. And from this insignificant word all the rest of the speech hangs as by a chain. If this be real, then all the rest is real, and Henry Percy stands before our eyes, covered with dust and blood, as on the field of Holmedon. We see the courtier at his side holding his nose as the bodies are carried past, and we hear him giving the young commander his medical advice and irritating him to the verge of frenzy.
With such solicitude, with such minute attention to tricks, flaws, whims, humours, and habits, all deduced from his temperament, from the rapid flow of his blood, from his build of body, and from his life on horseback and in the field, has Shakespeare executed this heroic character. Restless gait, stammering speech, forgetfulness, absence of mind, he overlooks nothing as being too trivial. Hotspur portrays himself in every phrase he utters, without ever saying a word directly about himself; and behind his outward, superficial peculiarities, we see into the deeper and more significant characteristics from which they spring. These, too, are closely interwoven; these, too, reveal themselves in his lightest words. We hear this same hero whom pride, sense of honour, spirit of independence, and intrepidity inspire with the sublimest utterances, at other times chatting, jesting, and even talking nonsense. The jests and nonsense are an integral part of the real human being; in them, too, one side of his nature reveals itself (iii. I):--
"_Hotspur_. Come, Kate, I'll have your song too.
_Lady Percy_. Not mine, in good sooth.
_Hot_. Not yours, in good sooth! 'Heart! you swear like a comfit-maker's wife. 'Not you, in good sooth;' and, 'As true as I live;' and, 'As God shall mend me;' and, 'As sure as day:' . . . . . . . . . .
Swear me, Kate, like a lady as thou art, A good mouth-filling oath; and leave 'in sooth,' And such protest of pepper-gingerbread, To velvet-guards, and Sunday-citizens."
In a classical tragedy, French, German, or Danish, the hero is too solemn to talk nonsense and too lifeless to jest.
In spite of his soaring energy and ambition, Hotspur is sober, rationalistic, sceptical. He scoffs at Glendower's belief in spirits and pretended power of conjuring them up (iii. I). His is to the inmost fibre a truth-loving nature:--
"_Glend_. I can call spirits from the vasty deep. _Hot_. Why, so can I, or so can any man; But will they come, when you do call for them? _Glend_. Why, I can teach you, cousin, to command the devil. _Hot_. And I can teach thee, coz, to shame the devil, By telling truth: tell truth, and shame the devil."
There is a militant rationalism in these words which was rare, very rare, in Shakespeare's time, to say nothing of Hotspur's own.
He has also, no doubt, the defects of his qualities. He is contentious, quarrels the moment he is thwarted over the division of booty that has yet to be won, and then, having gained his point, gives up his share in the spoils. He is jealous in his ambition, cannot bear to hear any one else praised, and would like to see Harry of Monmouth poisoned with a pot of ale, so tired is he of hearing him spoken of. He judges hastily, according to appearances; he has the profoundest contempt for the Prince of Wales on account of the levity of his life, and does not divine what lies behind it. He of course lacks all æsthetic faculty. He is a bad speaker, and sentiment is as foreign to him as eloquence. He prefers his dog's howling to music, and declares that the turning of brass candlesticks does not set his teeth on edge so much as the rhyming of balladmongers.
Yet, with all his faults, he is the greatest figure of his time. Even the King, his enemy, becomes a poet when he speaks of him (iii. 2):--
"Thrice hath this Hotspur, Mars in swathing-clothes, This infant warrior, in his enterprises Discomfited great Douglas: ta'en him once, Enlarged him, and made a friend of him."
The King longs daily that he could exchange his son for Northumberland's; Hotspur is worthier than Prince Henry to be heir to the throne of England.
From first to last, from top to toe, Hotspur is the hero of the feudal ages, indifferent to culture and polish, faithful to his brother-in-arms to the point of risking everything for his sake, caring neither for state, king, nor commons; a rebel, not for the sake of any political idea, but because independence is all in all to him; a proud, self-reliant, unscrupulous vassal, who, himself a sort of sub-king, has deposed one king, and wants to depose the usurper he has exalted, because he has not kept his promises. Clothed in renown, and ever more insatiate of military honour, he is proud from independence of spirit and truthful out of pride. He is a marvellous figure as Shakespeare has projected him, stammering, absent, turbulent, witty, now simple, now magniloquent. His hauberk clatters on his breast, his spurs jingle at his heel, wit flashes from his lips, while he moves and has his being in a golden nimbus of renown.
Individual as he is, Shakespeare has embodied in him the national type. From the crown of his head to the sole of his foot, Hotspur is an Englishman. He unites the national impetuosity and bravery with sound understanding; he is English in his ungallant but cordial relation to his wife; in the form, of his chivalry, which is Northern, not Romanesque; in his Viking-like love of battle for battle's and honour's sake, apart from any sentimental desire for a fair lady's applause.
But Shakespeare's especial design was to present in him a master-type of manliness. He is so profoundly, so thoroughly a man that he forms the one counterpart in modern poetry to the Achilles of the Greeks. Achilles is the hero of antiquity, Henry Percy of the Middle Ages. The ambition of both is entirely personal and regardless of the common weal. For the rest, they are equally noble and high-spirited. The one point on which Hotspur is inferior to the Greek demigod is that of free naturalness. His soul has been cramped and hardened by being strapped into the harness of the feudal ages. Hero as he is, he is at the same time a soldier, obliged and accustomed to be over-bold, forced to restrict his whole activity to feuds and fights. He cannot weep like Achilles, and he would be ashamed of himself if he could. He cannot play the lyre like Achilles, and he would think himself bewitched if he could be brought to admit that music sounded sweeter in his ears than the baying of a dog or the mewing of a cat.[1] He compensates for these deficiencies by the unyielding, restless, untiring energy of his character, by the spirit of enterprise in his manly soul, and by his healthy and amply justified pride. It is in virtue of these qualities that he can, without shrinking, sustain comparison with a demigod.
So deep are the roots of Hotspur's character. Eccentric in externals, he is at bottom typical. The untamed and violent spirit of feudal nobility, the reckless and adventurous activity of the English race, the masculine nature itself in its uncompromising genuineness, all those vast and infinite forces which lie deep under the surface and determine the life of a whole period, a whole people, and one half of humanity, are at work in this character. Elaborated to infinitesimal detail, it yet includes the immensities into which thought must plunge if it would seek for the conditions and ideals of a historic epoch.
But in spite of all this, Henry Percy is by no means the hero of the play. He is only the foil to the hero, throwing into relief the young Prince's unpretentious nature, his careless sporting with rank and dignity, his light-hearted contempt for all conventional honour, all show and appearance. Every garland with which Hotspur wreathes his helm is destined in the end to deck the brows of Henry of Wales. The answer to Hotspur's question as to what has become of the madcap Prince of Wales and his comrades, shows what colours Shakespeare has held in reserve for the portraiture of his true hero. Even Vernon, an enemy of the Prince, thus depicts his setting forth on the campaign (iv. I):--
"All furnished, all in arms, All plum'd like estridges that wing the wind; Bated like eagles having lately bath'd; Glittering in golden coats, like images; As full of spirit as the month of May, And gorgeous as the sun at midsummer; Wanton as youthful goats, wild as young bulls. I saw young Harry, with his beaver on, His cuisses on his thighs, gallantly arm'd, Rise from the ground like feather'd Mercury, And vaulted with such ease into his seat, As if an angel dropp'd down from the clouds, To turn and wind a fiery Pegasus, And witch the world with noble horsemanship."
[1]
"And Achilles at last _Brake suddenly forth into weeping_, and turned from his comrades aside, And sat by the cold grey sea, looking forth o'er the harvestless tide." _Iliad_, i. 348.
"So when to the tents and the ships of the Myrmidon host they had won, They found him delighting his soul as rang to the sweep of his hand His beautiful rich-wrought lyre with a silver cross-bar spanned, Which he chose from the spoils of the war when he smote Eëtion's town. Sweetly it rang as he sang old deeds of hero-renown." _Iliad_, ix. 185.
So Greek and so musical is he who can yet give this answer to the dying Hector's appeal:--
"'Knee me no knees, thou dog, neither prate of my parents to me! Would God my spirit within me would leave my fury free To carve the flesh of thee raw, and devour, for the deeds thou hast done.'" _Iliad_, xxii. 345.
(Translated by Arthur S. Way.)
XXIV
_PRINCE HENRY--THE POINT OF DEPARTURE FOR SHAKESPEARE'S IMAGINATION--A TYPICAL ENGLISH NATIONAL HERO--THE FRESHNESS AND PERFECTION OF THE PLAY_
Henry V. was, in the popular conception, the national hero of England. He was the man whose glorious victories had brought France under English rule. His name had a ring like that of Valdemar in Denmark, bringing with it memories of a time of widespread dominion, which the weakness of his successors had suffered to shrink again. As a matter of history, Henry had been a soldier almost from his boyhood, had been stationed on the Welsh borders from his sixteenth to his one-and-twentieth year, and had afterwards, in London, enjoyed the full confidence of his father and of the Parliament. But there was some hint in the old chronicles of his having, in his youth, frequented bad company and led a wild life which gave no foretaste of his coming greatness. This hint had been elaborated in the old and worthless play, _The Famous Victories_; and no more was needed to set Shakespeare's imagination to work, and render it productive. He revelled in the idea of representing the young Prince of Wales roistering among drunkards and demireps, only to rise all the more brilliantly and superbly into the irreproachable sovereign, the greatest soldier among England's kings, the humiliator of France, the victor of Agincourt.
No doubt Shakespeare's imagination here started from a basis of personal experience. As a young player and poet, he in all probability lived a Bohemian life in London, not, indeed, of debauchery, but full of such passions and dissipations as his vigorous temperament, his overflowing vitality, and his position beyond the pale of staid and respectable citizenship, would tend to throw in his way. The Sonnets, which speak so plainly of vehement and fateful emotions on his part, also hint at temptations which he did not resist. We read, for instance, in Sonnet cxix.:--
"What potions have I drunk of Siren tears, Distill'd from limbecks foul as hell within, Applying fears to hopes, and hopes to fears, Still losing when I saw myself to win! What wretched errors hath my heart committed, Whilst it hath thought itself so blessed never! How have mine eyes out of their spheres been fitted, In the distraction of this madding fever!"
And again in Sonnet cxxix.:--
"The expense of spirit in a waste of shame Is lust in action; and till action, lust Is perjur'd, murderous, bloody, full of blame, Savage, extreme, rude, cruel, not to trust; Enjoy'd no sooner but despised straight; Past reason hunted; and no sooner had, Past reason hated, as a swallow'd bait, On purpose laid to make the taker mad: . . . . . . . . All this the world well knows; yet none knows well To shun the heaven that leads men to this hell."
This is the philosophy of the morrow, of the reaction. But Shakespeare had also, no doubt, his hours of light-hearted enjoyment, when such moralising reflections were far enough from his mind. We have evidence of this in more than one anecdote. In the diary of John Manningham, of the Middle Temple, the following entry occurs, under the date March 13, 1602:--
"Upon a tyme when Burbidge played Rich. 3, there was a Citizen grone soe farr in liking with him, that before shee went from the play shee appointed him to come that night vnto hir by the name of Ri: the 3. Shakespeare ouerhearing their conclusion went before, [and] was intertained .. ere Burbidge came. Then message being brought that Rich, the 3d was at the dore, Shakespeare caused returne to be made that William the Conquerour was before Rich. the 3. Shakespere's name was William."
Aubrey, who, however, did not write until 1680, is the authority, supported by several others (Pope, Oldys, etc.), for the legend that Shakespeare, on his yearly journeys from London to Stratford-on-Avon and back, by way of Oxford and Woodstock, used to alight at the "Crown" tavern, kept by one Davenant in Oxford, and there won the heart of his hostess, the buxom and merry Mrs. Davenant, who "used much to delight in his pleasant company." According to this tradition, the young William Davenant, afterwards a poet of note, commonly passed in Oxford for Shakespeare's son, and was said to bear some resemblance to him. Sir William himself was not unwilling to have it believed that he was "more than a poetic child only" of Shakespeare's.[1]
Be this as it may, Shakespeare had certainly sufficient personal experience to enable him to sympathise with this princely youth, who, despite the consciousness of his high aims, revels in his freedom, shuns the court life and ceremonial which await him, throws his dignity to the winds, riots in reckless high spirits, boxes the ears of the Lord Chief-Justice, and has yet self-command enough to suffer arrest without resistance, takes part in a tourney with a common wench's glove in his helm--in short, does everything that most conflicts with his people's sense of propriety and his father's doctrines of prudence, but does it without coarseness, with a certain innocence, and without ever having to reproach himself with any actual self-degradation. Henry IV. misunderstands his son as completely as Frederick William of Prussia misunderstood the young Frederick the Great.
We see him, indeed, plunging into the most boyish and thoughtless diversions, in company with topers, tavern-wenches, and pot-boys; but we see, also, that he is magnanimous, and full of profound admiration for Harry Percy, that admiration for a rival of which Percy himself was incapable. And he rises, ere long, above this world of triviality and make-believe to the true height of his nature. His alert self-esteem, his immovable self-confidence, can early be traced in minor touches. When Falstaff asks him if "his blood does not thrill" to think of the alliance between three such formidable foes as Percy, Douglas, and Glendower, he dismisses with a smile all idea of fear. A little later, he plays upon his truncheon of command as upon a fife. He has the great carelessness of the great natures; he does not even lose it when he feels himself unjustly suspected. At bottom he is a good brother, a good son, a great patriot; and he has the makings of a great ruler. He lacks Hotspur's optimism (which sees some advantage even in his father's desertion), nor has he his impetuous pugnacity; yet we see outlined in him the daring, typically English conqueror, adventurer, and politician, unscrupulous, and, on occasion, cruel, undismayed though the enemy outnumber him tenfold--the prototype of the men who, a century and a half after Shakespeare's death, achieved the conquest of India.
It is a pity that Shakespeare could find no other way of displaying his military superiority to Percy than simply to make him a better swordsman and let him kill his rival in single combat. This is a return to the Homeric conception of martial prowess. It was by such traits as this that Shakespeare repelled Napoleon. These things appeared to him childish. He found more "politics" in Corneille.
With complete magnanimity, Prince Henry leaves to Falstaff the honour of having slain Hotspur, that honour whose true nature forms the central theme of the whole play, although the idea is nowhere formulated in any individual speech. But after Henry Percy's death, Shakespeare, strangely enough, sometimes actually transfers to Henry Plantagenet his fallen rival's characteristics. He says, for example (_Henry V_., iv. 3), "If it be a sin to covet honour, I am the most offending soul alive." He declares that he understands neither rhyme nor metre. He woos his bride as ungallantly as Hotspur talks to his Kate, and he answers the challenges of the French with a boastfulness that throws Hotspur's into the shade. In _Henry V_. Shakespeare strikes the key of pure panegyric. The play is a National Anthem in five acts.
We must remember that Shakespeare from the first could not treat this character with perfect freedom. There is a touch of reverence, of patriotic religion in his tone, even where he shows the Prince given over to wild and wanton frolics. At the close of the Second Part of _Henry IV_. he is already transformed by his sense of responsibility; and he develops, as Henry V., a sincerely religious frame of mind, based on personal humility and on the consciousness of his father's defective right to the throne, which no one could ever have divined in the light-hearted Prince Hal.
These later plays, however, are not to be compared with this First Part of _Henry IV_., which in its day made so great and well-deserved a success. It presented life itself in all its fulness and variety, great typical creations and figures of racy reality, which, without standing in symmetrical antithesis or parallelism to each other, moved freely over the boards where a never-to-be-forgotten history was enacted. Here no fundamental idea held tyrannical, sway, forcing every word that was spoken into formal relation to the whole; here nothing was abstract. No sooner has the rebellion been hatched in the royal palace than the second act opens with a scene in an inn-yard on the Dover road. It is just daybreak; some carriers cross the yard with their lanterns, going to the stable to saddle their horses; they hail each other, gossip, and tell each other how they have passed the night. Not a word do they say about Prince Henry or Falstaff; they talk of the price of oats, and of how "this house is turned upside down since Robin ostler died." Their speeches have nothing to do with the action; they merely sketch its locality and put the audience in tune for it; but seldom in poetry has so much been effected in so few words. The night sky, with Charles's Wain "over the new chimney," the flickering gleam of the lanterns in the dirty yard, the fresh air of the early dawn, the misty atmosphere, the mingled odour of damp peas and beans, of bacon and ginger, all comes straight home to our senses. The situation takes hold of us with all the irresistible force of reality.
Shakespeare must have written this drama with a feeling of almost infallible inspiration and triumphant ease. We understand in reading it what his contemporaries say of his manuscripts: he did not blot a single line.
The political developments arising from Henry IV.'s wrongful seizure of the throne of Richard II. afford the groundwork of the play.
The King, situated partly like Louis Philippe, partly like Napoleon III., does all he can to obliterate the memory of his usurpation. But he does not succeed. Why not? Shakespeare gives a twofold answer. First there is the natural, human reason: the relation of characters and circumstances. The King has risen by the "fell working" of his friends; he is afraid of falling again before their power. His position forces him to be mistrustful, and his mistrust repels every one from him, first Mortimer, then Percy, then, as nearly as possible, his own son. Secondly, we have the prescribed religious reason: that wrong avenges itself, that punishment follows upon the heels of guilt--in a word, the so-called principle of "poetic justice." If only to propitiate the censorship and the police, Shakespeare could not but do homage to this principle. It was bad enough that the theatres should be suffered to exist at all; if they so far forgot themselves as to show vice unpunished and virtue unrewarded, the playwright would have to be sternly brought to his senses.
The character of the King is a masterpiece. He is the shrewd, mistrustful, circumspect ruler, who has made his way to the throne by dint of smiles and pressures of the hand, has employed every artifice for making an impression, has first ingratiated himself with the populace by his affability and has then been sparing of his personal presence. Hence those words of his which so deeply impressed Sören Kierkegaard,[2] who despised and acted in direct opposition to the principle they formulated (Pt. i. iii. 2):--
"Had I so lavish of my presence been, So common-hackney'd in the eyes of men, So stale and cheap to vulgar company, Opinion, that did help me to the crown, Had still kept loyal to possession, And left me in reputeless banishment, A fellow of no mark, nor likelihood. By being seldom seen, I could not stir, But like a comet I was wonder'd at."
He thus illustrates, from the point of view of an old diplomatist, the injury his son does himself by flaunting it among his disreputable associates.
Yet the son is not so unlike the father as the father believes. Shakespeare has made him, in his own way, adopt a scarcely less diplomatic policy: that of establishing a false opinion about himself, letting himself pass for a frivolous debauchee, in order to make all the deeper impression by his firmness and energy as soon as an opportunity offers of showing what is in him. Even in his first soliloquy (i. 2) he lays down this line of policy with a definiteness which is psychologically feeble:--
"I know you all, and will awhile uphold The unyok'd humour of your idleness. Yet herein will I imitate the sun, Who doth permit the base contagious clouds To smother up his beauty from the world, That when he please again to be himself, Being wanted, he may be more wondered at."
This self-consciousness on Henry's part was to some extent imposed upon Shakespeare. Without it, he could scarcely have brought upon the stage, in such questionable company, a prince who had become a national hero. Yet if the Prince had acted with the cut-and-dried deliberation of purpose which he here attributes to himself, we should have to write him down an unmitigated charlatan.
Here, as in a former instance of psychological crudity--Richard III.'s description of himself as a villain--we must allow for Shakespeare's use of the soliloquy. He frequently regards it as an indispensable stage-convention, which does not really reveal the inmost thoughts of the speaker, but only serves to place the hearer at a certain point of view, and to give him information which he needs. Furthermore, such a soliloquy as this ought to be spoken with a good deal of sophistical self-justification on the Prince's part, or else, as the German actor, Josef Kainz, treats it, in a tone of gay raillery. Finally, it is to be regarded as a first hint--rather a broad one, it must be admitted--which Shakespeare gives us thus early in order to get rid of the improbability he found in the Chronicle, where the Prince is instantaneously and miraculously transformed through a single resolve. The soliloquy is introduced at this point to ensure the coherence of his character, lest the spectator should feel that the Prince's conversion to a totally different manner of life was mechanically tacked on and had no root in his inner nature. And it must have been one of the chief attractions of the theme for Shakespeare to show precisely this conversion. No doubt he enjoyed depicting his hero's gay and thoughtless life, at war with all the morality which is founded on mere social convention; but at least as great must have been the pleasure he took, as a man of ripe experience, in vindicating that morality which he now felt to be the determining factor in human life--the morality of voluntary self-reform and self-control, without which there can be no concentration of purpose or systematic activity. When the new-crowned king will no longer recognise Falstaff, when he repulses him with the words:--
"How ill white hairs become a fool and jester.... Reply not to me with a fool-born jest; Presume not that I am the thing I was,"
he speaks out of Shakespeare's own soul. Behind the words there glows a new-born warmth of feeling. The calm sense of justice of the island king makes haste to express itself, and to refuse all further dallying with evil. He grants Falstaff a maintenance and banishes him from his presence. Shakespeare's hero is at this point a living embodiment of that earnestness and sense of responsibility which the poet, whom one of his greatest and ablest admirers (Taine) has represented as being devoid of moral feeling, held to be the indispensable condition of all high endeavour.
[1] This tradition seems in no way improbable, and its probability is not diminished by the fact that an anecdote connected with it has been shown by Halliwell-Phillips to be an old Joe Miller, merely adapted to the case in point. "One day an old townsman, observing the boy running homeward almost out of breath, asked him whither he was posting in that heat and hurry. He answered to see his _god_father Shakespeare. 'There is a good boy,' said the other; 'but have a care that you don't take _God's_ name in vain'" (_Oldys_).
[2] A Danish ethical and theological thinker, a Northern Pascal, said to have in some measure suggested to Ibsen the character of Brand.
XXV
"_KING HENRY IV.," SECOND PART--OLD AND NEW CHARACTERS IN IT--DETAILS--"HENRY V.," A NATIONAL DRAMA--PATRIOTISM AND CHAUVINISM--THE VISION OF A GREATER ENGLAND_
The Second Part of _Henry IV_., which must have been written in 1598, since Justice Silence is mentioned in Ben Jonson's _Every Man out of his Humour_, acted in 1599, abounds, no less than the First Part, in poetic power, but is only a dramatised chronicle, not a drama. In its serious scenes, the play is more faithful to history than the First Part, and it is not Shakespeare's fault that the historical characters are here of less interest. In the comic scenes, which are very amply developed, Shakespeare has achieved the feat of bringing Falstaff a second time upon the stage without giving us the least sense of anticlimax. He is incomparable as ever in his scenes with the Lord Chief-Justice and with the women of the tavern; and when he goes down into Gloucestershire in his character of recruiting-officer, he is still at the height of his genius. As new comrades and foils to him, Shakespeare has here created the two contemptible country Justices, Shallow and Silence. Shallow is a masterpiece, a compact of mere stupidity, foolishness, boastfulness, rascality, and senility; yet he appears a genius in comparison with the ineffable Silence. Here, as in the First Part, the poet evidently drew his comic types from the life of his own day. Another very amusing new personage, who, like Falstaff, was much imitated by the minor dramatists of the time, is Falstaff's Ancient, the braggart Pistol, whose talk is an anthology of playhouse bombast. This inept affectation not only makes him a highly comic personage, but gives Shakespeare an opportunity of girding at the robustious style of the earlier tragic poets, which had become repulsive to him. He parodies Marlowe's _Tamburlaine_ in Pistol's outburst (ii. 4):--
"Shall packhorses, And hollow pamper'd jades of Asia, Which cannot go but thirty miles a-day, Compare with Cæsars and with Cannibals, And Trojan Greeks?"
The passage in _Tamburlaine_ (Second Part, ii. 4) runs thus:--
"Holla, ye pamper'd jades of Asia, What? can ye draw but twenty miles a day?"
He makes fun of Peele's _Turkish Mahomet and Hyren the fair Greek_, when Pistol, alluding to his sword, exclaims, "Have we not Hiren here?" And again it is George Peele who is aimed at when Pistol says to the hostess:--
"Then feed and be fat, my fair Calipolis; Come, give's some sack."
In _The Battle of Alcazar_ (see above, p. 31), Muley Mahomet brings his wife some flesh on the point of his sword and says--
"Hold thee, Calipolis, feed and faint no more!"
But Falstaff himself is, and must ever remain, the chief attraction of the comic scenes. Never was the Fat Knight wittier than when he answers the Lord Chief-Justice, who has told him that his figure bears "all the characters of age" (i. 2):--
"My Lord, I was born about three of the clock in the afternoon, with a white head, and something a round belly. For my voice, I have lost it with hollaing and singing of anthems. To approve my youth further, I will not: the truth is, I am only old in judgment and understanding; and he that will caper with me for a thousand marks, let him lend me the money, and have at him."
The play is a mere bundle of individual passages, but each of these passages is admirable. A great example is King Henry's soliloquy which opens the third act, the profoundly imaginative apostrophe to sleep:--
"O thou dull god! why liest thou with the vile, In loathsome beds, and leav'st the kingly couch, A watch-case, or a common 'larum bell? Wilt thou upon the high and giddy mast Seal up the ship-boy's eyes, and rock his brains In cradle of the rude imperious surge, And in the visitation of the winds, Who take the ruffian billows by the top, Curling their monstrous heads, and hanging them With deaf'ning clamours in the slippery clouds, That with the hurly death itself awakes? Canst thou, O partial sleep! give thy repose To the wet sea-boy in an hour so rude; And in the calmest and most stillest night, With all appliances and means to boot, Deny it to a king? Then, happy low, lie down! Uneasy lies the head that wears a crown."
Throughout this Second Part, the King, besieged by cares and living in the shadow of death, is richer in thought and wisdom than ever before. What he says, and what is said to him, seems drawn by the poet from the very depths of his own experience, and addressed to men of the like experience and thought. Every word of that first scene of the third act is in the highest degree significant and admirable. It is here that the King turns to what we now call geology (see above, p. 95) for an image of the historical mutability of all things. When he mournfully reminds his attendants that Richard II., whom he displaced, prophesied a Nemesis to come from those who had helped him to the throne, and that this Nemesis has now over-taken him, Warwick answers with the profound and astonishingly modern reflection that history is apparently governed by laws, and that each man's life--
"Figures the nature of the times deceas'd; The which observ'd, a man may prophesy, With a near aim, of the main chance of things As yet not come to life."
To this the King returns the no less philosophical answer:--
"Are these things, then, necessities? Then let us meet them like necessities."
But it is at the close of the fourth act, where news of the total defeat of the rebels is brought to the dying King, that he utters what is perhaps his most profoundly pessimistic speech, complaining that Fortune never comes with both hands full, but "writes her fair words still in foulest letters," so that life is like a feast at which either the food or the appetite [or the guests] are always lacking.
From the moment of King Henry's death, Shakespeare concentrates all his poetical strength upon the task of presenting in his great son the pattern and ideal of English kingship. In all the earlier Histories the King had grave defects; Shakespeare now applies himself, with warm and undisguised enthusiasm, to the portrayal of a king without a flaw.
His _Henry V_. is a glorification of this national ideal. The five choruses which introduce the acts are patriotic pæans, Shakespeare's finest heroic lyrics; and the play itself is an epic in dialogue, without any sort of dramatic structure, development, or conflict. It is an English _ἐγκώμιον_, a dramatic monument, as was the _Persæ_ of Æschylus for ancient Athens. As a work of creative art, it cannot be compared with the two preceding Histories, to which it forms a supplement. Its theme is English patriotism, and its appeal is to England rather than to the world.
The allusion to Essex's command in Ireland in the prologue to the fifth act gives us beyond a doubt the date of its first performance. Essex was in Ireland from the 15th of April 1599 to the 28th of September in the following year. As we find the play alluded to by other poets in 1600, it must in all probability have been produced in 1599.
How strongly Shakespeare was impressed by the greatness of his theme appears in his reiterated expressions of humility in approaching it. He begins, like the epic poets of antiquity, with an invocation of the Muse; he implores forgiveness, not only for the imperfection of his scenic apparatus, but for the "flat unraised spirits" in which he treats so mighty a theme. And in the prologue to the fourth act he returns to the subject of his unworthiness and the pitiful limitations of the stage. Throughout the choruses, he has done his utmost, by dint of vivid imagery and lyric impetus and splendour, to make up for the sacrifice of unity and cohesion involved in his faithfulness to history. Shakespeare was evidently unconscious of the naïveté of the lecture on the Salic law, establishing Henry's claim to the crown of France, with which the Archbishop opens the play; no doubt he thought it absolutely imposed upon him.
For he here strives to make Henry an epitome of all the virtues he himself most highly values. Even in the last act of the Second Part of _Henry IV._ he had endowed him with traits of irreproachable kingly magnanimity. Henry confirms in his office the Chief-Justice, who, in the execution of his duty, had arrested the Prince of Wales, addresses him with the deepest respect, and even calls him "father." In reality this Chief-Justice was dismissed at the King's accession. _Henry V._ completes the evolution of the royal butterfly from the larva and chrysalis stages of the earlier plays. Henry is at once the monarch who always thinks royally, and never forgets his pride as the representative of the English people; the man with no pose or arrogance, who bears himself simply, talks modestly, acts energetically, and thinks piously; the soldier who endures privations like the meanest of his followers, is downright in his jesting and his wooing, and enforces discipline with uncompromising strictness, even as against his own old comrades; and finally, the citizen who is accessible alike to small and great, and in whom the youthful frolicsomeness of earlier days has become the humourist's relish for a practical joke, like that which he plays off upon Williams and Fluellen. Shakespeare shows him, like a military Haroun Al Raschid, seeking personally to insinuate himself into the thoughts and feelings of his followers; and--what is very unlike him--he manifests no disapproval where the King sinks far below the ideal, as when he orders the frightful massacre of all the French prisoners taken at Agincourt. Shakespeare tries to pass the deed off as a measure of necessity.
The reason of this is that the spirit which here prevails is not pure patriotism, but in many points a narrow Chauvinism. King Henry's two speeches before Harfleur (iii. I and iii. 3) are bombastic, savage, and threatening to the point of frothy bluster; and wherever Frenchmen and Englishmen are brought into contrast, the French, even if they at that time showed themselves inferior soldiers, are treated with obvious injustice. With his sharp eye for national, as for personal peculiarities, Shakespeare has of course seized upon certain weaknesses of the French character; but for the most part his Frenchmen are mere caricatures for the diversion of the gallery. Quite childish is the way in which he makes the Frenchmen mix fragments of French in their speeches. But it is consistent enough with the national and popular design of the play that not a little of it should seem to be addressed to the common, uneducated public--for instance, the scene in which the miserable blusterer Pistol makes prisoner a French nobleman whom he has succeeded in overawing, and that in which the young Princess Katherine of France takes lessons in English from one of her ladies-in-waiting. This passage (iii. 4) and the wooing scene between King Henry and the Princess (v. 2) are incidentally interesting as giving us a good idea of Shakespeare's acquaintance with French. No doubt he could read French, but he must have spoken it very imperfectly. He is perhaps not to blame for such blunders as _le possession_ and _à les anges._ On the other hand, it was doubtless he who placed in the mouth of the Princess such comically impossible expressions as these when Henry has kissed her hand:--
_"Je ne veux point que vous abbaissez vostre grandeur, en baisant le main d'une vostre indigne serviteur"._
And this:--
_"Les dames, et damoiselles, pour estre baisées devant leur nopces, il n'est pas le costume de France."_
According to his custom, and in order to preserve continuity of style with the foregoing plays, Shakespeare has interspersed _Henry V_. with comic figures and scenes. Falstaff himself does not appear, his death being announced at the beginning of the play; but the members of his gang wander around, as living and ludicrous mementos of him, until they disappear one by one by way of the gallows, so that nothing may survive to recall the great king's frivolous youth. To console us for their loss, we are here introduced to a new circle of comic figures--soldiers from the different English-speaking countries which make up what we now call the United Kingdom. Each of them speaks his own dialect, in which resides much of the comic effect for English ears. We have a Welshman, a Scot, and an Irishman. The Welshman is intrepid, phlegmatic, somewhat pedantic, but all fire and flame for discipline and righteousness; the Scot is immovable in his equilibrium, even-tempered, sturdy, and trustworthy; the Irishman is a true Celt, fiery, passionate, quarrelsome and apt at misunderstanding. Fluellen, the Welshman, with his comic phlegm and manly severity, is the most elaborate of these figures.
But in placing on the stage these representatives of the different English-speaking peoples, Shakespeare had another and deeper purpose than that of merely amusing his public with a medley of dialects. At that time the Scots were still the hereditary enemies of England, who always attacked her in the rear whenever she went to war, and the Irish were actually in open rebellion. Shakespeare evidently dreamed of a Greater England, as we nowadays speak of a Greater Britain. When he wrote this play, King James of Scotland was busily courting the favour of the English, and the question of the succession to the throne, when the old Queen should die, was not definitely settled. Shakespeare clearly desired that, with the coming of James, the old national hatred between the Scotch and the English should cease. Essex, in Ireland, was at this very time carrying out the policy which was to lead to his destruction--that, namely, of smoothing away hatred by means of leniency, and trying to come to an arrangement with the leader of the Catholic rebellion. Southampton was with him in Ireland as his Master of the Horse, and we cannot doubt that Shakespeare's heart was in the campaign. Bates in this play (iv. I) probably expresses Shakespeare's own political ideas when he says--
"Be friends, you English fools, be friends: we have French [Spanish] quarrels enow, if you could tell how to reckon."
_Henry V_. is not one of Shakespeare's best plays, but it is one of his most amiable. He here shows himself not as the almost superhuman genius, but as the English patriot, whose enthusiasm is as beautiful as it is simple, and whose prejudices, even, are not unbecoming. The play not only points backward to the greatest period of England's past, but forward to King James, who, as the Protestant son of the Catholic Mary Stuart, was to put an end to religious persecutions, and who, as a Scotchman and a supporter of the Irish policy of Essex, was for the first time to show the world not only a sturdy England, but a powerful Great Britain.
XXVI
_ELIZABETH AND FALSTAFF--THE MERRY WIVES OF WINDSOR--THE PROSAIC AND BOURGEOIS TONE OF THE PIECE--THE FAIRY SCENES_
Shakespeare must have written _The Merry Wives of Windsor_ immediately after _Henry V_., probably about Christmas 1599; for Sir Thomas Lucy, on whom the poet here takes his revenge, died in 1600, and it is improbable that Shakespeare would have cared to gird at him after his death. He almost certainly did not write the piece of his own motive, but at the suggestion of one whose wish was a command. There is the strongest internal evidence for the truth of the tradition which states that the play was written at the request of Queen Elizabeth. The first Quarto of 1602 has on its title-page the words, "As it hath been divers times acted by the right honourable my Lord Chamberlain's servants. Both before Her Majesty, and elsewhere." A century later (1702), John Dennis, who published an adaptation of the play, writes, "I know very well that it had pleased one of the greatest queens that ever was in the world.... This comedy was written at her command and by her direction, and she was so eager to see it acted, that she commanded it to be finished in fourteen days." A few years later (1709) Rowe writes, "She was so well pleased with that admirable character of Falstaff in the two parts of _Henry IV_., that she commanded him to continue it for one play more and show him in love. This is said to be the occasion of his writing _The Merry Wives_. How well she was obeyed, the play itself is an admirable proof."
Old Queen Bess can scarcely have been a great judge of art, or she would not have conceived the extravagant notion of wanting to see Falstaff in love; she would have understood that if there was anything impossible to him it was this. She would also have realised that his figure was already a rounded whole and could not be reproduced. It is true that in the Epilogue to _Henry IV_. (which, however, is probably not by Shakespeare) a continuation of the history is promised, in which, "for anything I know, Falstaff shall die of a sweat, unless already he be killed with your hard opinions;" (but no such continuation is to be found in _Henry V_.) evidently because Shakespeare felt that Falstaff had played out his part. Neither is _The Merry Wives_ the promised continuation, for Falstaff does not die, and the action is conceived as an earlier episode in his life, though it is entirely removed from its historical setting and brought forward into the poet's own time, so unequivocally that there is even in the fifth act a direct mention of "our radiant queen" in Windsor Castle.
The poet must have set himself unwillingly to the fulfilment of the "radiant queen's" barbarous wish, and tried to make the best of a bad business. He was compelled entirely to ruin his inimitable Falstaff, and degrade the fat knight into an ordinary avaricious, wine-bibbing, amatory old fool. Along with him, he resuscitated the whole merry company from _Henry V_., who had all come to an unpleasant end--Bardolph, Pistol, Nym, and Dame Quickly--making the men repeat themselves with a difference, endowing Pistol with the splendid phrase, "The world's mine oyster, which I with sword will open," and giving to Dame Quickly softened and more commonplace lineaments. From the Second Part of _Henry IV._ too, he introduces Justice Shallow, placing him in a less friendly relation to Falstaff, and giving him a highly comic nephew, Slender, who, in his vanity and pitifulness, is like a first sketch for Sir Andrew Aguecheek in _Twelft Night_.
His task was now to entertain a queen and a court "with their hatred of ideas, their insensibility to beauty, their hard, efficient manners, and their demand for impropriety."[1] As it amused the London populace to see kings and princes upon the stage, so it entertained the Queen and her court to have a glimpse into the daily life of the middle classes, so remote from their own, to look into their rooms, and hear their chat with the doctor and the parson, to see a picture of the prosperity and contentment which flourished at Windsor right under the windows of the Queen's summer residence, and to witness the downright virtue and merry humour of the red-cheeked, buxom townswomen. Thus was the keynote of the piece determined. Thus it became more prosaic and bourgeois than any other play of Shakespeare's. _The Merry Wives_ is indeed the only one of his works which is almost entirely written in prose, and the only one of his comedies in which, the scene being laid in England, he has taken as his subject the contemporary life of the English middle classes. It is not quite unlike the more farcical of Molière's comedies, which also were often written with an eye to royal and courtly audiences. All the more significant is the fact that Shakespeare has found it impossible to content himself with thus dwelling on the common earth, and has introduced at the close a fairy-dance and fairy-song, as though from the _Midsummer Night's Dream_ itself, executed, it is true, by children and young girls dressed up as elves, but preserving throughout the air and style of genuine fairy scenes.
Shakespeare had just been trying his hand in _Henry V._ at writing the broken English spoken by a Welshman and by a Frenchman. He knew that at court, where people prided themselves on the purest pronunciation of their mother-tongue, he would find an audience exceedingly alive to the comic effects thus obtained, and he therefore, while he was in the vein, introduced into this hasty and occasional production two not unkindly caricatures--the Welsh priest, Sir Hugh Evans, in whom he perhaps immortalised one of his Stratford schoolmasters, and the French Doctor Caius, a thoroughly farcical eccentric, who pronounces everything awry.
The hurry with which Shakespeare wrote this comedy has led him into some confusion as to the process of time. In Act iii. 4, when Dame Quickly is sent to Falstaff to make a second appointment with him, it is the afternoon of the second day; in the following scene, when she comes to him, it is the morning of the third day. But this haste has also given the play an unusually dramatic swing and impetus; it is quite free from the episodes in which the poet is at other times apt to loiter.
Nevertheless Shakespeare has here woven together no fewer than three different actions--Falstaff's advances to the two Merry Wives, Mrs. Ford and Mrs. Page, and all the consequences of his ill-timed rendezvous; the rivalry between the foolish doctor, the imbecile Slender, and young Fenton for the hand of fair Anne Page; and finally, the burlesque duel between the Welsh priest and the French doctor, which is devised and set afoot by the jovial Windsor innkeeper.
Shakespeare has himself invented much more than usual of the complicated intrigue. But Falstaff's concealment in the buck-basket was suggested by a similar incident in Fiorentino's _Il Pecorone_, from which Shakespeare had already borrowed in the _Merchant of Venice_; and the idea of making Falstaff incessantly confide his designs and his rendezvous to the husband of the lady in question came from another Italian story by Straparola, which had been published some ten years earlier, under the title of _Two Lovers of Pisa_, in Tarlton's _News of Purgatory_.
The invention is not always very happy. For instance, it is a highly unpleasing and improbable touch that Ford, as Master Brook, should bribe Falstaff to procure him possession of the woman (his own wife) whom he affects to desire, and whom Falstaff also is pursuing. Ford's jealousy, moreover, is altogether too stupid and crude in its manifestations. But we have especially to deplore that the nature of the intrigue and the moral tendency to be impressed on the play should have made Falstaff, who used to be quickness and ingenuity personified, so preternaturally dense that his incessant defeats afford his opponents a very poor triumph.
He is ignorant of everything it would have been his interest to know, and he is perpetually committing afresh the same inconceivable blunders. It is foolish enough, in the first place, to write two identical love-letters to two women in the same little town, who, as he ought to know, are bosom friends. It is incredibly stupid of him to walk three times in succession straight into the coarse trap which they set for him; in doing so he betrays such a monstrous vanity that we find it impossible to recognise in him the ironical Falstaff of the Histories. It is inexpressibly guileless of him never to conceive the slightest suspicion of "Master Brook," who, being his only confidant, is therefore the only man who can have betrayed him to the husband. And finally, it is not only childish, but utterly inconsistent with the keen understanding of the earlier Falstaff, that he should believe in the supernatural nature of the beings who pinch him and burn him by night in the park.
On the other hand, the old high spirits and the old wit now and again flame forth in him, and a few of his speeches to Shallow, to Pistol, to Bardolph and others are exceedingly amusing. He shows a touch of his old self when, after having been soused in the water along with the foul linen, he protests that drowning is "a death that I abhor, for the water swells a man, and what a thing should I have been when I had been swelled!" And he has a highly humorous outburst in the last act (v. 5) when he declares, "I think the devil will not have me damned, lest the oil that is in me should set hell on fire." But what are these little flashes in comparison with the inexhaustible whimsicality of the true Falstaff!
The play is more consistently farcical than any earlier comedy of Shakespeare's, _The Taming of the Shrew_ not excepted. The graceful and poetical passages are few. We have in Mr. and Mrs. Page a pleasant English middle-class couple; and though the young lovers, Fenton and Anne Page, have only one short scene together, they display in it some attractive qualities. Anne Page is an amiable middle-class girl of Shakespeare's day, one of the healthy and natural young women whom Wordsworth has celebrated in the nineteenth century. Fenton, who is said (though, we cannot believe it) to have been at one time a comrade of Prince Hal and Poins, is certainly attached to her; but it is very characteristic that Shakespeare, with his keen sense for the value of money, sees nothing to object to in the fact that Fenton, as he frankly confesses, was first attracted to Anne by her wealth. This is the same trait which we found in another wooer, Bassanio, of a few years earlier.
Finally, there is real poetry in the short fairy scene of the last act. The poet here takes his revenge for the prose to which he has so long been condemned. It is full of the aromatic wood-scents of Windsor Park by night. What is altogether most valuable in _The Merry Wives_ is its strong smack of the English soil. The play appeals to us, in spite of the drawbacks inseparable from a work hastily written to order, because the poet has here for once remained faithful to his own age and his own country, and has given us a picture of the contemporary middle-class; in its sturdy and honest worth, which even the atmosphere of farce cannot quite obscure.
[1] Dowden: _Shakspere--his Mind and Art_, p. 370.
XXVII
_SHAKESPEARE'S MOST BRILLIANT PERIOD--THE FEMININE TYPES BELONGING TO IT--WITTY AND HIGHBORN YOUNG WOMEN--MUCH ADO ABOUT NOTHING--SLAVISH FAITHFULNESS TO HIS SOURCES--BENEDICK AND BEATRICE--SPIRITUAL DEVELOPMENT--THE LOW-COMEDY FIGURES_
Shakespeare now enters upon the stage in his career in which his wit and brilliancy of spirit reach a perfection hitherto unattained. It seems as though these years of his life had been bathed in sunshine. They certainly cannot have been years of struggle, and still less of sorrow; there must have been a sort of lull in his existence--a tranquil zone, as it were, in the troubled waters of life. He seems for a short time to have revelled in his own genius with a sort of pensive happiness, to have drunk exhilarating draughts of his own inspiration. He heard the nightingales warbling in the sacred grove of his spirit. His whole nature burst into flower.
In the Republican Calendar one of the months was named Floreal. There is such a flower-month in almost every human life; and this is Shakespeare's.
He was doubtless in love at this time--as he had probably been all his life through--but his love was not an overmastering passion like Romeo's, nor did it depress him with that half-despairing feeling of the unworthiness of its object which he betrays in his Sonnets; nor, again, was it the airy ecstasy of youthful imagination that ran riot in _A Midsummer Night's Dream_. No, it was a happy love, which filled his head as well as his heart, accompanied with joyous admiration for the wit and vivacity of the beloved one, for her graciousness and distinction. Her coquetry is gay, her heart is excellent, and her intelligence so quick that she seems to be wit incarnate in the form of a woman.
In his early years he had presented not a few unamiable, mannish women in his comedies, and not a few ambitious, bloodthirsty, or corrupt women in his serious plays--figures such as Adriana and the shrewish Katharine on the one hand, Tamora and Margaret of Anjou on the other hand, who have all a stiff-necked will, and a certain violence of manners. In the later years of his ripe manhood he displays a preference for young women who are nothing but soul and tenderness, silent natures without wit or sparkle, figures such as Ophelia, Desdemona, and Cordelia.
Between these two strongly-marked groups we come upon a bevy of beautiful young women, who all have their heart in the right place, but whose chief attraction lies in their sparkling quickness of wit. They are often as lovable as the most faithful friend can be, and witty as Heinrich Heine himself, though with another sort of wit. We feel that Shakespeare must have admired with all his heart the models from whom he drew these women, and must have rejoiced in them as one brilliant mind rejoices in another. These types of delicate and aristocratic womanhood cannot possibly have had plebeian models.
In his first years in London, Shakespeare, as an underling in a company of players, can have had no opportunity of associating with other women than, firstly, those who sat for his Mistress Quickly and Doll Tearsheet; secondly, those passionate and daring women who make the first advances to actors and poets; and, thirdly, those who served as models for his "Merry Wives," with their sound bourgeois sense and not over delicate gaiety. But the ordinary citizen's wife or daughter of that day offered the poet no sort of spiritual sustenance. They were, as a rule, quite illiterate. Shakespeare's younger daughter could not even write her own name.
But he was presently discovered by men like Southampton and Pembroke, cordially received into their refined and thoroughly cultivated circle, and in all probability presented to the ladies of these noble families. Can we doubt that the tone of conversation among these aristocratic ladies must have enchanted him, that he must have rejoiced in the nobility and elegance of their manners, and that their playful freedom of speech must have afforded him an object for imitation and idealisation?
The great ladies of that date were exceedingly accomplished. They had been educated as highly as the men, spoke Italian, French, and Spanish fluently, and were not infrequently acquainted with Latin and Greek. Lady Pembroke, Sidney's sister, the mother of Shakespeare's patron, was regarded as the most intellectual woman of her time, and was equally celebrated as an author and as a patroness of authors. And these ladies were not oppressed by their knowledge or affected in their speech, but natural, rich in ideas as in acquirements, free in their wit, and sometimes in their morals; so that we can easily understand how a daring, high-bred, womanly intelligence should have been, for a series of years, the object which it most delighted Shakespeare to portray. He supplements this intellectual superiority, in varying measures, with independence, goodness of heart, pride, humility, tenderness, the joy of life; so that from the central conception there radiates a fan-like semicircle of different personalities. It was of such women that he had dreamt when he sketched his Rosaline in _Loves Labour's Lost_. Now he knew them, as he had already shown in Portia, the first of the group.
In spite of his latent melancholy, he is now highly-favoured and happy, this young man of thirty-five; the sun of his career is in the sign of the Lion,; he feels himself strong enough to sport with the powers of life, and he now writes nothing but comedies. He does not take the trouble to invent them; he employs his old method of carving a play out of this or that mediocre romantic novel, or he revises inferior old pieces. As a rule, he goes thus to work: he retains without a qualm those traits in his fable which are fantastic, improbable, even repulsive to a more delicate taste--such points are always astonishingly unimportant in his eyes; he sometimes transfers to his play undigested masses of the material before him, with no care for psychological plausibility; but he seizes upon some leading situation in the novel, or upon some single character in the earlier play, and he animates this situation or this character, or (it may be) added characters of his own invention, with the whole fervour of his soul, until the speeches shine forth as in letters of fire, and sparkle with wit or glow with passion.
Thus, in _Much Ado about Nothing_, he retains a fable which offers almost insuperable difficulties to satisfactory poetical treatment, and nevertheless produces, partly outside of its framework, poetical values of the first order.
The play was entered in the Stationers' Register on the 4th of August 1600, and appeared in the same year under the title: _Much Adoe about Nothing. As it hath been sundrie times publikely acted by the Right Honourable the Lord Chamberlaine his Servants. Written by William Shakespeare_. It must thus have been written in 1599 or 1600; and we find, too, in its opening scene, certain allusions that accord with this date. Thus Leonato's speech, "A victory is twice itself when the achiever brings home full numbers," and Beatrice's "You had musty victual," are both thought to point to Essex's campaign in Ireland.
Shakespeare has taken the details of his plot from several Italian sources. From the first book of Ariosto's _Orlando Furioso_ (the story of Ariodante and Genevra), which was translated in 1591, and had already provided the material for a play performed before the Queen in 1582, he borrowed the idea of a malevolent nobleman persuading a youthful lover that his lady is untrue to him, and suborning a waiting-woman to dress like her mistress, and receive a nocturnal visit by means of a ladder placed against her lady's window, so that the bridegroom, watching the scene from a distance, may accept it as proof of the calumny, and so break off the match. All the other details he took from a novel of Bandello's, the story of Timbreo of Cardona. Timbreo is represented by Claudio; through the medium of a friend, he woos the daughter of Leonato, a nobleman of Messina. The intrigue which separates the young pair is woven by Girondo (in Shakespeare, Don John) just as in the play, but with a more adequate motive, since Girondo himself is in love with the lady. She faints when she is accused, is given out to be dead, and there is a sham funeral, as in the play. But in the story it is represented that the whole of Messina espouses her cause and believes in her innocence, while in the play Beatrice alone remains true to her young kinswoman. The truth is discovered and the engagement renewed, just as in Shakespeare.
Only for a much cruder habit of mind than that which prevails among people of culture in our days can this story provide the motive for a comedy. The very title indicates a point of view quite foreign to us. The implication is that since Hero was innocent, and the accusation a mere slander; since she was not really dead, and the sorrow for her loss was therefore groundless; and since she and Claudio are at last married, as they might have been at first--therefore the whole thing has been much ado about nothing, and resolves itself in a harmony which leaves no discord behind.
The ear of the modern reader is otherwise attuned. He recognises, indeed, that Shakespeare has taken no small pains to make this fable dramatically acceptable. He appreciates the fact that here again, in the person of Don John, the poet has depicted mere unmixed evil, and has disdained to supply a motive for his vile action in any single injury received, or desire unsatisfied. Don John is one of the sour, envious natures which suck poison from all sources, because they suffer from the perpetual sense of being unvalued and despised. He is, for the moment, constrained by the forbearance with which his victorious brother has treated him, but "if he had his mouth he would bite." And he does bite, like the cur and coward he is, and makes himself scarce when his villainy is about to be discovered. He is an ill-conditioned, base, and tiresome scoundrel; and, although he conscientiously does evil for evil's sake, we miss in him all the defiant and brilliantly sinister qualities which appear later on in Iago and in Edmund. There is little to object to in Don John's repulsive scoundrelism; at most we may say that it is a strange motive-power for a comedy. But to Claudio we cannot reconcile ourselves. He allows himself to be convinced, by the clumsiest stratagem, that his young bride, in reality as pure and tender as a flower, is a faithless creature, who deceives him the very day before her marriage. Instead of withdrawing in silence, he prefers, like the blockhead he is, to confront her in the church, before the altar, and in the hearing of every one overwhelm her with coarse speeches and low accusations; and he induces his patron, the Prince Don Pedro, and, even the lady's own father, Leonato, to join him in heaping upon the unhappy bride their idiotic accusations. When, by the advice of the priest, her relatives have given her out as dead, and the worthy old Leonato has lied up hill and down dale about her hapless end, Claudio, who now learns too late that he has been duped, is at once taken into favour again. Leonato only demands of him--in, accordance with the mediæval fable--that he shall declare himself willing to marry whatever woman he (Leonato) shall assign to him. This he promises, without a word or thought about Hero; whereupon she is placed in his arms. The original spectators, no doubt, found this solution satisfactory; a modern audience is exasperated by it, very much as Nora, in _A Doll's House_, is exasperated on finding that Helmer, after the danger has passed away, regards all that has happened in their souls as though it had never been, merely because the sky is clear again. If ever man was unworthy a woman's love, that man is Claudio. If ever marriage was odious and ill-omened, this is it. The old taleteller's invention has been too much even for Shakespeare's art.
When we moderns, however, think of _Much Ado about Nothing,_ it is not this distasteful story that rises before our mind's eye. It is Benedick and Beatrice, and the intrigue in which they are involved. The light from these figures, and especially from that of Beatrice, irradiates the play, and we understand that Shakespeare was forced to make Claudio so contemptible, because by that means alone could the enchanting personality of Beatrice shine forth in its fullest splendour.
Beatrice is a great lady of the Renaissance in her early youth, overflowing with spirits and energy, brightly, defiantly virginal, inclined, in the wealth of her daring wit, to a somewhat aggressive raillery, and capable of unabashed freedom of speech, astounding to our modern taste, but permitted by their education to the foremost women of that age. Her behaviour to Benedick, whom she cannot help perpetually twitting and teasing, is as headstrong and refractory as Katharine's treatment of Petruchio.
Her diction is marvellous, glittering with unrestrained fantasy. For instance, after she has assured her uncle (ii. I) that she "is on her knees every morning and evening" to be spared the infliction of a husband, since a man with a beard and a man without one would be equally intolerable to her, she proceeds--
"_Beatrice_. ... Therefore I will even take sixpence in earnest of the bear-ward, and lead his apes into hell.
"_Leonato_. Well, then, go you into hell?
"_Beat_. No; but to the gate; and there will the devil meet me, like an old cuckold, with horns on his head, and say, 'Get you to heaven, Beatrice, get you to heaven; here's no place for you maids:' so deliver I up my apes, and away to Saint Peter for the heavens; he shows me where the bachelors sit, and there live we as merry as the day is long."
She holds that--
"Wooing, wedding, and repenting, is as a Scotch jig, a measure, and a cinque-pace: the first suit is hot and hasty, like a Scotch jig, and full as fantastical; the wedding, mannerly modest, as a measure, full of state and ancientry; and then comes repentance, and with his bad legs falls into the cinque-pace faster and faster, till he sink into his grave."
Therefore she exclaims with roguish irony--
"Good Lord, for alliance!--Thus goes every one to the world but I, and I am sun-burnt. I may sit in a corner, and cry heigh-ho for a husband!"
In her battles with Benedick she outdoes him in fantasy, both congruous and incongruous, or burlesque. Here, again, Shakespeare has evidently taken Lyly as his model, and has tried to reproduce the polished facets of his dialogue, while at the same time correcting its unnaturalness, and giving it fresh life. And Beatrice follows up her victory over Benedick, even when he is no longer her interlocutor, with a freedom which is now-a-days unthinkable in a young girl:--
"_D. Pedro_. You have put him down, lady; you have put him down.
"_Beat_. So I would not he should do me, my lord, lest I should prove the mother of fools."
But this unbridled whimsicality conceals the energetic virtues of a firm and noble character. When her poor cousin is falsely accused and cruelly put to shame; when those who should have been her natural protectors fall away from her, and even outside spectators like Benedick waver and lean to the accuser's side; then it is Beatrice alone who, unaffected even for an instant by the slander, indignantly and passionately takes up her cause, and shows herself faithful, high-minded, right-thinking, far-seeing, superior to them all--a pearl of a woman.
By her side Shakespeare has placed Benedick, a Mercutio redivivus; a youth who is the reverse of amatory, opposed to a maiden who is the reverse of tender. He abhors betrothal and marriage quite as vehemently as she, and is, from the man's point of view, no less scornful of all sentimentality than she, from the woman's; so that he and she, from the first, stand on a warlike footing with each other. In virtue of a profound and masterly psychological observation, Shakespeare presently makes these two fall suddenly in love with each other, over head and ears, for no better reason than that their friends persuade Benedick that Beatrice is secretly pining for love of him, and Beatrice that Benedick is mortally enamoured of her, accompanying this information with high-flown eulogies of both. Their thoughts were already occupied with each other; and now the amatory fancy flames forth in both of them all the more strongly, because it has so long been banked down. And here, where everything was of his own invention and he could move quite freely, Shakespeare has with delicate ingenuity brought the pair together, not by means of empty words, but in a common cause, Beatrice's first advance to Benedick taking place in the form of an appeal to him for chivalrous intervention in behalf of her innocent cousin.
The reversal in the mutual relations of Benedick and Beatrice is, moreover, highly interesting in so far as it is probably the first instance of anything like careful character-development which we have as yet encountered in any single play of Shakespeare's. In the earlier comedies there was nothing of the kind, and the chronicle-plays afforded no opportunity for it. The characters had simply to be brought into harmony with the given historical events, and in every case Shakespeare held firmly to the character-scheme once laid down. Neither _Richard III_. nor _Henry V_. presents any spiritual history; both kings, in the plays which take their names from them, are one and the same from first to last. Enough has already been said of Henry's change of front with respect to Falstaff in _Henry IV_.; we need only remark further that here the old play of _The Famous Victories_[1] unmistakably pointed the way to Shakespeare. But this melting of all that is hard and frozen in the natures of Benedick and Beatrice is without a parallel in any earlier work, and is quite plainly executed _con amore_. And the real substance of the play lies not in the plot from which it takes its name, but in the relation between these two characters, freely invented by Shakespeare,
Some other characters Shakespeare has added, and they are among the most admirable of his comic creations: the peace-officer Dogberry, and his subordinate Verges. Dogberry is a country constable, simple as a child, and vain as a peacock--a well-meaning, timid, honest, good-natured blockhead. To show that, in those days, such functionaries were almost as helpless in real life as they are here represented, Henrik Schück has cited a letter from Elizabeth's Prime Minister, Lord Burghley, in which he relates how, in 1586, on a journey from London into the county, he found at the gate of every town ten or twelve persons armed with long poles. On inquiring, he learned that they were stationed there to seize three young men, unknown. Asked what description they had received of the malefactors, they replied that one of them was said to have a crooked nose. "And have you no other mark to recognise them by?" "No," was the answer. Moreover, they always stood so openly in a body, that no criminal could fail to give them a wide berth.
Dogberry is still less formidable than this detective force. Here are the wise and wary instructions which he gives to his watchmen:--
"_Dogberry_. If you meet a thief, you may suspect him, by virtue of your office, to be no true man; and, for such kind of men, the less you meddle or make with them, why, the more is for your honesty.
"2 _Watch_. If we know him to be a thief, shall we not lay hands on him?
"_Dogb_. Truly, by your office you may; but, I think, they that touch pitch will be defiled. The most peaceable way for you, if you do take a thief, is, to let him show himself what he is, and steal out of your company."
[1] In this play the king says:--
"Ah, Tom, your former life greeves me, And makes me to abandon and abolish your company for ever, And therefore not upon pain of death to approach my presence By ten miles' space, then if I heare well of you, It may be I will do somewhat for you."
In Shakespeare:--
"Till then I banish thee on pain of death As I have done the rest of my misleaders, Not to come near our person by ten mile. For competence of life I will allow you."
XXVIII
_THE INTERVAL OF SERENITY--AS YOU LIKE IT--THE ROVING SPIRIT--THE LONGING FOR NATURE--JAQUES AND SHAKESPEARE--THE PLAY A FEAST OF WIT_
Never had Shakespeare produced with such rapidity and ease as in this bright and happy interval of two or three years. It is positively astounding to note all that he accomplished in the year 1600, when he stood, not exactly at the height of his poetical power, for that steadily increased, but at the height of his poetical serenity. Among the exquisite comedies he now writes, _As You Like It_ is one of the most exquisite.
The play was entered in the Stationers' Register, along with _Much Ado About Nothing_, on the 4th of August 1600, and must in all probability have been written in that year. Meres does not mention it, in 1598, in his list of Shakespeare's plays; it contains (as already noted, page 36) a quotation from Marlowe's _Hero and Leander_, published in 1598--
"Who ever lov'd, that lov'd not at first sight?"
a quotation, by the way, which sums up the matter of the comedy; and we find in Celia's words (i. 2), "Since the little wit that fools have was silenced," an allusion to the public and judicial burning of satirical publications which took place on the 1st of June 1599. As there does not seem to be room in the year 1599 for more works than we have already assigned to it, _As You Like It_ must be taken as dating from the first half of the following year.
As usual, Shakespeare took from another poet the whole material of this enchanting comedy. His contemporary, Thomas Lodge (who, after leaving Oxford, became first a player and playwright in London, then a lawyer, then a doctor and writer on medical subjects, until he died of the plague in the year 1625), had in 1590 published a pastoral romance, with many poems interspersed, entitled _Euphues golden Legacie, found after his death in his Cell at Silexedra_,[1] which he had written, as he sets forth in his Dedication to Lord Hunsdon, "to beguile the time" on a voyage to the Canary Islands. The style is laboured and exceedingly diffuse, a true pastoral style; but Lodge had that gift of mere external invention in which Shakespeare, with all his powers, was so deficient. All the different stories which the play contains or touches upon are found in Lodge, and likewise all the characters, with the exception of Jaques, Touchstone, and Audrey. Very remarkable to the attentive reader is Shakespeare's uniform passivity with regard to what he found in his sources, and his unwillingness to reject or alter anything, combined as it is with the most intense intellectual activity at the points upon which he concentrates his strength.
We find in _As You Like It_, as in Lodge, a wicked Duke who has expelled his virtuous brother, the lawful ruler, from his domains. The banished Duke, with his adherents, has taken refuge in the Forest of Arden, where they live as free a life as Robin Hood and his merry men, and where they are presently sought out by the Duke's daughter Rosalind and her cousin Celia, the daughter of the usurper, who will not let her banished friend wander forth alone. In the circle of nobility subordinate to the princes, there is also a wicked brother, Oliver, who seeks the life of his virtuous younger brother, Orlando, a hero as modest and amiable as he is brave. He and Rosalind fall in love with each other the moment they meet, and she makes sport with him throughout the play, disguised as a boy. These scenes should probably be acted as though he half recognised her. At last all ends happily. The wicked Duke most conveniently repents; the wicked brother is all of a sudden converted (quite without rhyme or reason) when Orlando, whom he has persecuted, kills a lioness--a lioness in the Forest of Arden!--which is about to spring upon him as he lies asleep. And the caitiff is rewarded (no less unreasonably), either for his villainy or for his conversion, with the hand of the lovely Celia.
This whole story is perfectly unimportant; Shakespeare, that is to say, evidently cared very little about it. We have here no attempt at a reproduction of reality, but one long festival of gaiety and wit, a soulful wit that vibrates into feeling.
First and foremost, the play typifies Shakespeare's longing, the longing of this great spirit, to get away from the unnatural city life, away from the false and ungrateful city folk, intent on business and on gain, away from flattery and falsehood and deceit, out into the country, where simple manners still endure, where it is easier to realise the dream of full freedom, and where the scent of the woods is so sweet. There the babble of the brooks has a subtler eloquence than any that is heard in cities; there the trees and even the stones say more to the wanderer's heart than the houses and streets of the capital; there he finds "good in everything."
The roving spirit has reawakened in his breast--the spirit which in bygone days sent him wandering with his gun through Charlcote Park--and out yonder in the lap of Nature, but in a remoter, richer Nature than that which he has known, he dreams of a communion between the best and ablest men, the fairest and most delicate women, in ideal fantastic surroundings, far from the ugly clamours of a public career, and the oppression of everyday cares. A life of hunting and song, and simple repasts in the open air, accompanied with witty talk; and at the same time a life full to the brim with the dreamy happiness of love. And with this life, the creation of his roving spirit, his gaiety and his longing for Nature, he animates a fantastic Forest of Arden.
But with this he is not content. He dreams out the dream, and feels that even such an ideal and untrammelled life could not satisfy that strange and unaccountable spirit lurking in the inmost depths of his nature, which turns everything into food for melancholy and satire. From this rib, then, taken from his own side, he creates the figure of Jaques, unknown to the romance, and sets him wandering through his pastoral comedy, lonely, retiring, self-absorbed, a misanthrope from excess of tenderness, sensitiveness, and imagination.
Jaques is like the first light and brilliant pencil-sketch for Hamlet. Taine, and others after him, have tried to draw a parallel between Jaques and Alceste--of all Molière's creations, no doubt, the one who contains most of his own nature. But there is no real analogy between them. In Jaques everything wears the shimmering hues of wit and fantasy, in Alceste everything is bitter earnest. Indignation is the mainspring of Alceste's misanthropy. He is disgusted at the falsehood around him, and outraged to see that the scoundrel with whom he is at law, although despised by every one, is nevertheless everywhere received with open arms. He declines to remain in bad company, even in the hearts of his friends; therefore he withdraws from them. He loathes two classes of people:
"Les uns parcequ'ils sont méchants et malfaisants, Et les autres pour être aux méchants complaisants."
These are the accents of Timon of Athens, who hated the wicked for their wickedness, and other men for not hating the wicked.
It is, then, in Shakespeare's Timon, of many years later, that we can alone find an instructive parallel to Alceste. Alceste's nature is keenly logical, classically French; it consists of sheer uncompromising sincerity and pride, without sensibility and without melancholy.
The melancholy of Jaques is a poetic dreaminess. He is described to us (ii. I) before we see him. The banished Duke has just been blessing the adversity which drove him out into the forest, where he is exempt from the dangers of the envious court. He is on the point of setting forth to hunt, when he learns that the melancholy Jaques repines at the cruelty of the chase, and calls him in that respect as great a usurper as the brother who drove him from his dukedom. The courtiers have found him stretched beneath an oak, and dissolved in pity for a poor wounded stag which stood beside the brook, and "heaved forth such groans That their discharge did stretch his leathern coat Almost to bursting." Jaques, they continue, "moralised this spectacle into a thousand similes:"--
"Then, being there alone, Left and abandon'd of his velvet friends; "'Tis right,' quoth he; 'thus misery doth part The flux of company.' Anon, a careless herd, Full of the pasture, jumps along by him, And never stays to greet him. 'Ay,' quoth Jaques, 'Sweep on, you fat and greasy citizens; 'Tis just the fashion: wherefore do you look Upon that poor and broken bankrupt there?"
His bitterness springs from a too tender sensibility, a sensibility like that of Sakya Mouni before him, who made tenderness to animals part of his religion, and like that of Shelley after him, who, in his pantheism, realised the kinship between his own soul and that of the brute creation.
Thus we are prepared for his entrance. He introduces himself into the Duke's circle (ii. 7) with a glorification of the fool's motley. He has encountered Touchstone in the forest, and is enraptured with him. The motley fool lay basking in the sun, and when Jaques said to him, "Good morrow, fool!" he answered, "Call me not fool till heaven have sent me fortune." Then this sapient fool drew a dial from his pocket, and said very wisely--
"'It is ten o'clock: Thus may we see,' quoth he, I how the world wags: 'Tis but an hour ago since it was nine, And after one hour more 'twill be eleven; And so from hour to hour we ripe and ripe, And then from hour to hour we rot and rot, And thereby hangs a tale.'"
"O noble fool!" Jaques exclaims with enthusiasm. "A worthy fool! Motley's the only wear."
In moods of humorous melancholy, it must have seemed to Shakespeare as though he himself were one of these jesters, who had the privilege of uttering truths to great people and on the stage, if only they did not blurt them out directly, but disguised them under a mask of folly. It was in a similar mood that Heinrich Heine, centuries later, addressed to the German people these words: "Ich bin dein Kunz von der Rosen, dein Narr."
Therefore it is that Shakespeare makes Jaques exclaim--
"O, that I were a fool! I am ambitious for a motley coat."
When the Duke answers, "Thou shalt have one," he declares that it is the one thing he wants, and that the others must "weed their judgments" of the opinion that he is wise:--
"I must have liberty Withal, as large a charter as the wind, To blow on whom I please; for so fools have: And they that are most galled with my folly, They most must laugh. . . . . . . . . Invest me in my motley: give me leave To speak my mind, and I will through and through Cleanse the foul body of the infected world, If they will patiently receive my medicine."
It is Shakespeare's own mood that we hear in these words. The voice is his. The utterance is far too large for Jaques: he is only a mouthpiece for the poet. Or let us say that his figure dilates in such passages as this, and we see in him a Hamlet _avant la lettre_.
When the Duke, in answer to this outburst, denies Jaques' right to chide and satirise others, since he has himself been "a libertine, As sensual as the brutish sting itself," the poet evidently defends himself in the reply which he places in the mouth of the melancholy philosopher:--
"Why, who cries out on pride, That can therein tax any private party? Doth it not flow as hugely as the sea, Till that the weary very means do ebb? What woman in the city do I name, When that I say, the city-woman bears The cost of princes on unworthy shoulders? Who can come in, and say that I mean her, When such a one as she, such is her neighbour?"
This exactly anticipates Holberg's self-defence in the character of Philemon in _The Fortunate Shipwreck_. The poet is evidently rebutting a common prejudice against his art. And as he makes Jaques an advocate for the freedom which poetry must claim, so also, he employs him as a champion of the actor's misjudged calling, in placing in his mouth the magnificent speech on the Seven Ages of Man. Alluding, no doubt, to the motto of _Totus Mundus Agit Histrionem_, inscribed under the Hercules as Atlas, which was the sign of the Globe Theatre, this speech opens with the words:--
"All the world's a stage, And all the men and women merely players; They have their exits and their entrances; And one man in his time plays many parts."
Ben Jonson is said to have inquired, in an epigram against the motto of the Globe Theatre, where the spectators were to be found if all the men and women were players? And an epigram attributed to Shakespeare gives the simple answer that all are players and audience at one and the same time. Jaques' survey of the life of man is admirably concise and impressive. The last line--
"Sans teeth, sans eyes, sans taste, sans everything "--
with its half French equivalent for "without," is imitated from the _Henriade_ of the French poet Gamier, which was not translated, and which Shakespeare must consequently have read in the original.
This same Jaques, who gives evidence of so wide an outlook over human life, is in daily intercourse, as we have said, nervously misanthropic and formidably witty. He is sick of polite society, pines for solitude, takes leave of a pleasant companion with the words: "I thank you for your company; but, good faith, I had as lief have been myself alone." Yet we must not take his melancholy and his misanthropy too seriously. His melancholy is a comedy-melancholy, his misanthropy is only the humourist's craving to give free vent to his satirical inspirations.
And there is, as aforesaid, only a certain part of Shakespeare's inmost nature in this Jaques, a Shakespeare of the future, a Hamlet in germ, but not that Shakespeare who now bathes in the sunlight and lives in uninterrupted prosperity, in growing favour with the many, and borne aloft by the admiration and goodwill of the few. We must seek for this Shakespeare in the interspersed songs, in the drollery of the fool, in the lovers' rhapsodies, in the enchanting babble of the ladies. He is, like Providence, everywhere and nowhere.
When Celia says (i. 2), "Let us sit and mock the good house-wife, Fortune, from her wheel, that her gifts may henceforth be bestowed equally," she strikes, as though with a tuning-fork, the keynote of the comedy. The sluice is opened for that torrent of jocund wit, shimmering with all the rainbows of fancy, which is now to rush seething and swirling along.
The Fool is essential to the scheme: for the Fool's stupidity is the grindstone of wit, and the Fool's wit is the touchstone of character. Hence his name.
The ways of the real world, however, are not forgotten. The good make enemies by their very goodness, and the words of the old servant Adam (Shakespeare's own part) to his young master Orlando (ii. 3), sound sadly enough:--
"Your praise is come too swiftly home before you. Know you not, master, to some kind of men Their graces serve them but as enemies? No more do yours: your virtues, gentle master, Are sanctified, and holy traitors to you. O, what a world is this, when what is comely Envenoms him that bears it!"
But soon the poet's eye is opened to a more consolatory life-philosophy, combined with an unequivocal contempt for school-philosophy. There seems to be a scoffing allusion to a book of the time, which was full of the platitudes of celebrated philosophers, in Touchstone's speech to William (v. I), "The heathen philosopher, when he had desire to eat a grape, would open his lips when he put it into his mouth, meaning thereby that grapes were made to eat and lips to open;" but no doubt there also lurks in this speech a certain lack of respect for even the much-belauded wisdom of tradition. The relativity of all things, at that time a new idea, is expounded with lofty humour by the Fool in his answer to the question what he thinks of this pastoral life (iii. 2):--
"Truly, shepherd, in respect of itself it is a good life, but in respect that it is a shepherd's life, it is naught. In respect that it is solitary, I like it very well; but in respect that it is private, it is a very vile life. Now, in respect it is in the fields, it pleaseth me well; but in respect it is not in the court, it is tedious. As it is a spare life, look you, it fits my humour well; but as there is no more plenty in it, it goes much against my stomach. Hast any philosophy in thee, shepherd?"
The shepherd's answer makes direct sport of philosophy, in the style of Molière's gibe, when he accounts for the narcotic effect of opium by explaining that the drug possesses a certain _facultas dormitativa:--_
"_Corin_. No more, but that I know, the more one sickens, the worse at ease he is; and that he that wants money, means, and content, is without three good friends; that the property of rain is to wet, and fire to burn; that good pasture makes fat sheep, and that a great cause of the night is lack of the sun....
"_Touchstone_. Such a one is a natural philosopher."
This sort of philosophy leads up, as it were, to Rosalind's sweet gaiety and heavenly kindness.
The two cousins, Rosalind and Celia, seem at first glance like variations of the two cousins, Beatrice and Hero, in the play Shakespeare has just finished. Rosalind and Beatrice in particular are akin in their victorious wit. Yet the difference between them is very great; Shakespeare never repeats himself. The wit of Beatrice is aggressive and challenging; we see, as it were, the gleam of a rapier in it. Rosalind's wit is gaiety without a sting; the gleam in it is of "that sweet radiance" which Oehlenschläger attributed to Freia; her sportive nature masks the depth of her love. Beatrice can be brought to love because she is a woman, and stands in no respect apart from her sex; but she is not of an amatory nature. Rosalind is seized with a passion for Orlando the instant she sets eyes on him. From the moment of Beatrice's first appearance she is defiant and combative, in the highest of spirits. We are introduced to Rosalind as a poor bird with a drooping wing; her father is banished, she is bereft of her birth-right, and is living on sufferance as companion to the usurper's daughter, being, indeed, half a prisoner in the palace, where till lately she reigned as princess. It is not until she has donned the doublet and hose, appears in the likeness of a page, and wanders at her own sweet will in the open air and the greenwood, that she recovers her radiant humour, and roguish merriment flows from her lips like the trilling of a bird.
Nor is the man she loves, like Benedick, an overweening gallant with a sharp tongue and an unabashed bearing. This youth, though brave as a hero and strong as an athlete, is a child in inexperience, and so bashful in the presence of the woman who instantly captivates him, that it is she who is the first to betray her sympathy for him, and has even to take the chain from her own neck and hang it around his before he can so much as muster up courage to hope for her love. So, too, we find him passing his time in hanging poems to her upon the trees, and carving the name of Rosalind in their bark. She amuses herself, in her page's attire, by making herself his confidant, and pretending, as it were in jest, to be his Rosalind. She cannot bring herself to confess her passion, although she can think and talk (to Celia) of no one but him, and although his delay of a few minutes in keeping tryst with her sets her beside herself with impatience. She is as sensitive as she is intelligent, in this differing from Portia, to whom, in other respects, she bears some resemblance, though she lacks her persuasive eloquence, and is, on the whole, more tender, more virginal. She faints when Oliver, to excuse Orlando's delay, brings her a handkerchief stained with his blood; yet has sufficient self-mastery to say with a smile the moment she recovers, "I pray you tell your brother how well I counterfeited." She is quite at her ease in her male attire, like Viola and Imogen after her. The fact that female parts were played by youths had, of course, something to do with the frequency of these disguises.
Here is a specimen of her wit (iii. 2). Orlando has evaded the page's question what o'clock it is, alleging that there are no clocks in the forest.
"_Rosalind_. Then, there is no true lover in the forest; else sighing every minute, and groaning every hour, would detect the lazy foot of Time as well as a clock.
"_Orlando_. And why not the swift foot of Time? had not that been as proper?
"_Ros_. By no means, sir. Time travels in divers paces with divers persons. I'll tell you, who Time ambles withal, who Time trots withal, who Time gallops withal, and who he stands still withal.
"_Orl_. I pr'ythee, who doth he trot withal?
"_Ros_. Marry, he trots hard with a young maid, between the contract of her marriage, and the day it is solemnised: if the interim be but a se'nnight, Time's pace is so hard that it seems the length of seven years.
"_Orl_. Who ambles Time withal?
"_Ros_. With a priest that lacks Latin, and a rich man that hath not the gout; for the one sleeps easily, because he cannot study; and the other lives merrily, because he feels no pain....
"_Orl_. Who doth he gallop withal?
"_Ros_. With a thief to the gallows; for though he go as softly as foot can fall, he thinks himself too soon there.
"_Orl_. Who stays it still withal?
"_Ros_. With lawyers in the vacation; for they sleep between term and term, and then they perceive not how Time moves."
She is unrivalled in vivacity and inventiveness. In every answer she discovers gunpowder anew, and she knows how to use it to boot. She explains that she had an old uncle who warned her against love and women, and, from the vantage-ground of her doublet and hose, she declares--
"I thank God, I am not a woman, to be touched with so many giddy offences, as he hath generally taxed their whole sex withal.
"_Orl_. Can you remember any of the principal evils that he laid to the charge of women?
"_Ros_. There were none principal: they were all like one another, as half-pence are; every one fault seeming monstrous, till its fellow fault came to match it.
"_Orl_. I pr'ythee, recount some of them.
"_Ros_. No; I will not cast away my physic but on those that are sick. There is a man haunts the forest, that abuses our young plants with carving Rosalind on their barks; hangs odes upon hawthorns, and elegies on brambles; all, forsooth, deifying the name of Rosalind: if I could meet that fancy-monger, I would give him some good counsel, for he seems to have the quotidian of love upon him."
Orlando admits that he is the culprit, and they are to meet daily that she may exorcise his passion. She bids him woo her in jest, as though she were indeed Rosalind, and answers (iv. I):
"_Ros_. Well, in her person, I say--I will not have you.
"_Orl_. Then, in mine own person, I die.
"_Ros_. No, 'faith, die by attorney. The poor world is almost six thousand years old, and in all this time there was not any man died in his own person, _videlicet_, in a love-cause. Troilus had his brains dashed out with a Grecian club; yet he did what he could to die before, and he is one of the patterns of love. Leander, he would have lived many a fair year, though Hero had turned nun, if it had not been for a hot midsummer night; for, good youth, he went but forth to wash him in the Hellespont, and, being taken with the cramp, was drowned, and the foolish chroniclers of that age found it was--Hero of Sestos. But these are all lies: men have died from time to time, and worms have eaten them, but not for love."
What Rosalind says of women in general applies to herself in
## particular: you will never find her without an answer until you find
her without a tongue. And there is always a bright and merry fantasy in her answers. She is literally radiant with youth, imagination, and the joy of loving so passionately and being so passionately beloved. And it is marvellous how thoroughly feminine is her wit. Too many of the witty women in books written by men have a man's intelligence. Rosalind's wit is tempered by feeling.
She has no monopoly of wit in this Arcadia of Arden. Every one in the play is witty, even the so-called simpletons. It is a festival of wit. At some points Shakespeare seems to have followed no stricter principle than the simple one of making each interlocutor outbid the other in wit (see, for example, the conversation between Touchstone and the country wench whom he befools). The result is that the piece is bathed in a sunshiny humour. And amid all the gay and airy wit-skirmishes, amid the cooing love-duets of all the happy youths and maidens, the poet intersperses the melancholy solos of his Jaques:--
"I have neither the scholar's melancholy, which is emulation; nor the musician's, which is fantastical; nor the courtier's, which is proud; nor the soldier's, which is ambitious; nor the lawyer's, which is politic; nor the lady's, which is nice; nor the lover's, which is all these; but it is a melancholy of mine own, compounded of many simples, extracted from many objects."
This is the melancholy which haunts the thinker and the great creative artist; but in Shakespeare it as yet modulated with ease into the most engaging and delightful merriment.
[1] Reprinted in Hazlitt's Shakespeare's Library, ed. 1875,