Chapter 5 of 20 · 3933 words · ~20 min read

Part 5

_Ad._ Well, I say that you should all march for Ctesiphon, leaving me to secure Babylon with the cavalry.

_Sa._ Are you going to show the white feather too, Adimantus, now that the danger is near?--Timolaus, what is your advice?

_Ti._ We must march upon the enemy in full force, before they have had time to strengthen their hands with the reinforcements that are pouring in from all quarters; let us engage them whilst they are still making their several ways to Seleucia.

_Sa._ There is something in that. What do you recommend, Lycinus?

_Ly._ Well, we have all been on our legs till we are tired out; there was the early walk down, and we must be a good three miles now on the way home; and the sun is extremely powerful--it is just about noon: how would it be to sit down for a bit on that ruined column under the olive trees, till we are sufficiently restored to complete the journey?

_Sa._ _O sancta simplicitas!_ Did you think that you were at Athens all this time? You are in the plain before Babylon, in a great camp,--engaged in a council of war.

_Ly._ Why, so I am. I forgot; we are drunk, of course; it is against rules to talk sense.

_Sa._ Well, now, please, to the attack. Bear yourselves gallantly in this hour of danger: be not less than Greeks. See, the enemy are upon us. Our watchword is 'Lord of Battles.' The moment the trumpet sounds, raise the war-cry, clash spear upon shield, and lose no time in coming to close quarters, out of danger of their arrows; otherwise the bowmen will give us a warm reception. No sooner do we get to work than Timolaus with his left wing routs their right; in the centre the conflict is even; for I have the native Persian troops against me, and the king is in their midst. The whole strength of their cavalry bears down upon our right wing; play the man, therefore, Lycinus; and encourage your troops to receive the charge.

_Ly._ Just my luck! Every single trooper of them is making straight for me, as if I were the only foeman worthy of their steel. If they go on like this, I think I shall have to turn tail and make for the gymnasium, and leave you to fight it out.

_Sa._ Nonsense; you have almost beaten them already. Now, observe, the king challenges me to single combat; honour forbids that I should draw back; I accordingly engage him.

_Ly._ To be sure; and are promptly wounded. No king should omit to receive a wound, when empire is at stake.

_Sa._ Well, yes; I do get just a scratch; it is well out of sight, however, so the scar will be no disfigurement. On the other hand, observe the fury of my charge: I send my spear through horse and rider at one stroke; cut off the royal head; remove the diadem therefrom, and am saluted as king with universal prostrations. That applies only to the barbarians; from you who are Greeks I shall have merely the usual title of commander-in-chief. You may imagine the rest: the Samippopolises I shall found, the cities I shall storm and destroy for slighting my supremacy. The wealthy Cydias will come in for the largest share of my attention; I have not forgotten his gradual encroachments on my property, in the days when we were neighbours.

_Ly._ Stop there, Samippus; after such a victory, it is high time you retired to Babylon, to keep festival. Three-quarters of a mile is your allowance of dominion, as I reckon it. Timolaus now selects his wish.

_Sa._ Well, tell me what you think of mine?

_Ly._ It seems to me, most sapient monarch, to involve considerably more trouble and annoyance than that of Adimantus. While he lives luxuriously, and hands about gold cups--hundred-pounders--to his guests, you are sustaining wounds in single combat. From morning till night, all is worry and anxiety with you. You have not only the public enemies to fear: there are the numberless conspiracies, the envy and hatred of your courtiers; you have flatterers enough, but not one friend; their seeming goodwill is the work of fear or ambition. As to enjoyment, you can never dream of such a thing. You have to content yourself with glory and gold embroidery and purple; with the victor's garland, and the king's bodyguard; beyond these there is nothing but intolerable toil and continual discomfort. You are either negotiating with ambassadors, or judging cases, or issuing mandates to your subjects. Here a tribe revolts: there an enemy invades. All is fear and suspicion. The world may think you happy; but you know better. And surely it is a very humiliating circumstance that you should be apt to fall ill, just like ordinary people? Fevers seem not to understand that you are a king; nor does Death stand in any awe of your bodyguard; when the fancy takes him, he comes, and carries you off lamenting; what cares he for the diadem? Fallen from your high estate, dragged from your kingly throne, you go the same road as the rest of us; there is no 'benefit of royalty' among the timid flock of shades. You leave behind you upon earth some massive tomb, some stately column, some pyramid of noble outline; but it will be too late then for vanity to enjoy these things; and the statues and temples, the offerings of obsequious cities, nay, your great name itself, all will presently decay, and vanish, and be of no further account. Take it at the best; let all endure for ages: what will it profit your senseless clay? And it is for this that you are to live uneasy days, ever scheming, fearing, toiling!--Timolaus, the wish is with you. We shall expect better things from your judgement and experience.

_Ti._ See if you can find anything questionable or reprehensible in what I propose. As to treasure-heaps and bushels of coin, I will have none of them; nor monarchy, with the wars and terrors it involves. You rightly censured such things, precarious as they are, exposed to endless machinations, and bringing with them more vexation than pleasure. No; my wish is that Hermes should appear and present me with certain rings, possessed of certain powers. One should ensure its wearer continual health and strength, invulnerability, insensibility to pain. Another, like that of Gyges, should make me invisible. A third should give me the strength to pick up with ease a weight that ten thousand men could barely move. Then I must be able to fly to any height above the earth; a ring for that. Again, I shall want to be able to put people to sleep upon occasion; and at my approach all doors must immediately fly open, all bolts yield, all bars withdraw. One ring may secure these points. There remains yet one, the most precious of them all; for with it on my finger I am the desire of every woman and boy, ay, of whole nations; not one escapes me; I am in all hearts, on all tongues. Women will hang themselves for the vehemence of their passion, boys will go mad. Happy will those few be reckoned on whom I cast a glance; and those whom I scorn will pine away for grief. Hyacinth, Hylas, Phaon, will sink into insignificance beside me. And all this I hold on no brief tenure; the limitations of human life are not for me. I shall live a thousand years, ever renewing my youth, and casting off the slough of old age every time I get to seventeen.--With these rings I shall lack nothing. All that is another's is mine: for can I not open his doors, put his guards to sleep, and walk in unperceived? Instead of sending to India or to the Hyperboreans for their curiosities, their treasures, their wines or their delicacies, I can fly thither myself, and take my fill of all. The phoenix of India, the griffin, that winged monster, are sights unknown to others: I shall see them. I alone shall know the sources of the Nile, the lands that are uninhabited, the Antipodes, if such there be, dwelling on the other side of the earth. Nay, I may learn the nature of the stars, the moon, the sun itself; for fire cannot harm me. And think of the joy of announcing the Olympian victor's name in Babylon, on the day of the contest! or of having one's breakfast in Syria, and one's dinner in Italy! Had I an enemy, I could be even with him, thanks to my invisibility, by cracking his skull with a rock; my friends, on the other hand, I might subsidize with showers of gold as they lay asleep. Have we some overweening tyrant, who insults us with his wealth? I carry him off a couple of miles or so, and drop him over the nearest precipice. I could enjoy the company of my beloved without let or hindrance, going secretly in after I had put every one else in the house to sleep. What a thing it would be to hover overhead, out of range, and watch contending armies! If I liked, I could take the part of the vanquished, send their conquerors to sleep, rally the fugitives and give them the victory. In short, the affairs of humanity would be my diversion; all things would be in my power; mankind would account me a God. Here is the perfection of happiness, secure and indestructible, backed as it is by health and longevity. What faults have you to find, Lycinus?

_Ly._ None; it is not safe to thwart a man who has wings, and the strength of ten thousand. I have only one question to ask. Did you ever, among all the nations you passed in your flight, meet with a similar case of mental aberration? a man of mature years riding about on a finger-ring, moving whole mountains with a touch; bald and snub-nosed, yet the desire of all eyes? Ah, there was another point. What is to prevent one single ring from doing all the work? Why go about with your left hand loaded,--a ring to every finger? nay, they overflow; the right hand must be forced into the service. And you have left out the most important ring of all, the one to stop your drivelling at this absurd rate. Perhaps you consider that a stiffish dose of hellebore would serve the turn?

_Ti._ Now, positively, Lycinus, you must have a try yourself. You find fault with everybody else; this time we should like to hear _your_ version of a really unexceptionable wish.

_Ly._ What do I want with a wish? Here we are at the gates. What with the valiant Samippus's single combat at Babylon, and your breakfasts in Syria and dinners in Italy, you have used up my ground between you; and you are heartily welcome. I have no fancy for a short-lived visionary wealth, with the humiliating sequel of barley-bread and no butter. That will be your fate presently. Your bliss and your wealth will take wings; you will wake from your charming dreams of treasure and diadems, to find that your domestic arrangements are of quite another kind, like the actors who take the king's part in tragedies;--their late majesties King Agamemnon and King Creon usually return to very short commons on leaving the theatre. Some depression, some discontent at your existing arrangements, is to be expected on the occasion. You will be the worst off, Timolaus. Your flying-machine will come to grief, like that of Icarus; you will descend from the skies, and foot it on the ground; and all those rings will slip off and be lost. As for me, I am content with the exquisite amusement afforded me by your various wishes; I would not exchange it for all the treasure in the world, Babylon included. And you call yourselves philosophers!

F.

DIALOGUES OF THE HETAERAE

I

_Glycera. Thais_

_Gly._ Thais, that Acarnanian soldier, who used to be so fond of Abrotonum, and then fell in love with me--he was decorated, and wore a military cloak--do you know the man I mean? I suppose you have forgotten him?

_Th._ Oh no, dear, I know; why, he shared our table last harvest festival. Well? you look as if you had something to tell me about him.

_Gly._ That wicked Gorgona (such a _friend_ of mine, to be sure!)--she has stolen him away from me.

_Th._ What! he has given you up, and taken her in your place?

_Gly._ Yes, dear; isn't it _horrid_ of her?

_Th._ Well, Glycera darling, it _is_ wicked, of course; but it is not very surprising; it is what all we poor girls do. You mustn't be too much vexed; I shouldn't blame her, if I were you; Abrotonum never blamed you about him, you know; and you were friends, too. But _I_ cannot think what he _finds_ in her; where are his eyes? has he never found out how thin her hair is? what a lot of forehead she shows! and her lips! all livid; they might be a dead woman's; and that scraggy neck, veined all over; and what an amount of nose! I grant you she is tall and straight; and she has quite a nice smile.

_Gly._ Oh, Thais, you don't think it was her _looks_ caught him. Don't you know? her mother Chrysarium is a witch; she knows Thessalian charms, and can draw down the moon; they do say she flies o' nights. It was she bewitched him with drugs in his drink, and now they are making their harvest out of him.

_Th._ Ah well, dear, you will get a harvest out of some one else; never mind him.

H.

II

_Myrtium. Pamphilus. Doris_

_Myr._ Well, Pamphilus? So I hear you are to marry Phido the shipmaster's daughter,--if you have not done so already! And this is the end of your vows and tears! All is over and forgotten! And I so near my time! Yes, that is all I have to thank my lover for; that, and the prospect of having a child to bring up; and you know what that means to us poor girls. I mean to keep the child, especially if it is a boy: it will be some comfort to me to call him after you; and perhaps some day you will be sorry, when he comes to reproach you for betraying his poor mother. I can't say much for the lady's looks. I saw her only the other day, with her mother, at the Thesmophoria; little did I know then that she was to rob me of my Pamphilus! Hadn't you better see what she is like first? Take a good look at her eyes; and try not to mind the colour, and the cast (she has such a squint!). Or no: there is no need for you to see her: you have seen Phido; you know what a face _he_ has.

_Pa._ How much more nonsense are you going to talk about shipowners and marriages? What do I know about brides, ugly or pretty? If you mean Phido of Alopece, I never knew he had a grown-up daughter at all. Why, now I think of it, he is not even on speaking terms with my father. They were at law not long ago--something about a shipping contract. He owed my father a talent, I think it was, and refused to pay; so he was had up before the Admiralty Court, and my father never got paid in full, after all, so he said. Do you suppose if I wanted to marry I should pass over Demeas's daughter in favour of Phido's? Demeas was general last year, and she is my cousin on the mother's side. Who has been telling you all this? Is it just a cobweb spun in that jealous little brain of yours?

_Myr._ Pamphilus! You mean to say you are _not_ going to be married?

_Pa._ Are you mad, or what is the matter with you? We did not have much to drink yesterday.

_Myr._ Ask Doris; it is all her fault. I sent her out to buy some wool, and to offer up prayer to Artemis for me. And she said that she met Lesbia, and Lesbia ---- Doris, tell him what Lesbia said, unless you invented it all yourself.

_Dor._ May I die, miss, if I said a word more than the truth! Just by the town-hall Lesbia met me, and 'Doris,' says she, smiling, 'your young gentleman is to marry Phido's daughter. And if you don't believe me,' says she, 'look up their street, and you will see everything crowned with garlands, and a fine bustle going on; flutes playing, and people singing the wedding-song.'

_Pa._ Well; and you did?

_Dor._ That I did, sir; and it was all as Lesbia had said.

_Pa._ Ah, now I see! You have told your mistress nothing but the truth; and there was some ground for what Lesbia told you. However, it is a false alarm. The wedding is not at our house. I remember now. When I went back home yesterday, after leaving you, 'Pamphilus,' said my mother, 'here is neighbour Aristaenetus's son, Charmides, who is no older than you, just going to marry and settle down: when are _you_ going to turn over a new leaf?' And then I dropped off to sleep. I went out early this morning, so that I saw nothing of all that Doris has seen. If you doubt my word, Doris can go again; and look more carefully this time, Doris; mark the house, not the street only, and you will find that the garlands are next door.

_Myr._ I breathe again! Pamphilus, if it had been true, I should have killed myself!

_Pa._ _True_, indeed! Am I mad, that I should forget Myrtium, so soon to become the mother of my child?

F.

III

_Philinna. Her Mother_

_Mother._ You must be mad, Philinna; what _was_ the matter with you at the dinner last night? Diphilus was in tears this morning when he came and told me how he had been treated. You were tipsy, he said, and made an exhibition of yourself, dancing when he asked you not to; then you kissed his friend Lamprias, and when Diphilus did not like that, you left him and went and put your arms round Lamprias; and he choking with rage all the time. And afterwards you would not go near him, but let him cry by himself, and kept singing and teasing him.

_Phi._ Ah, mother, he never told you how _he_ behaved; if you knew how rude he was, you would not take his part. He neglected me and made up to Thais, Lamprias's girl, before Lamprias came. I was angry, and let him see what I thought of him, and then he took hold of Thais's ear, bent her neck back and gave her--oh, such a kiss! I thought it would never end. So I began to cry; but he only laughed, and kept whispering to her--about me, of course; Thais was looking at me and smiling. However, when they heard Lamprias coming, and had had enough of each other at last, I did take my place by him all the same, not to give him an excuse for a fuss afterwards. It was Thais got up and danced first, showing her ankles ever so much, as if no one else had pretty ones. And when she stopped, Lamprias never said a word, but Diphilus praised her to the skies--such perfect time! such varied steps! foot and music always right; and what a lovely ankle! and so on, and so on; it might have been the _Sosandra_ of Calamis he was complimenting, and not Thais; what she is really like, _you_ know well enough. And how she insulted me, too! 'If some one is not ashamed of her spindle-shanks,' she said, 'she will get up and dance now.' Well, that is all, mammy; of course I did get up and dance. What was I to do? take it quietly and make her words seem true and let her be queen?

_Mother._ You are too touchy, my lass; you should have taken no notice. But go on.

_Phi._ Well, the others applauded, but Diphilus lay on his back and looked up at the ceiling, till I was tired and gave up.

_Mother._ But what about kissing Lamprias? is that true? and going across and embracing him? Well, why don't you speak? Those are things I cannot forgive.

_Phi._ I wanted to pay him out.

_Mother._ And then not sitting near him! singing while he was in tears! Think how poor we are, girl; you forget how much we have had from him, and what last winter would have been if Aphrodite had not sent him to us.

_Phi._ I dare say! and I am to let him outrage my feelings just for that?

_Mother._ Oh, be as angry as you like, but no tit for tat. You ought to know that if a lover's feelings are outraged his love ends, and he finds out his folly. You have always been too hard on the lad; pull too tight, and the rope breaks, you know.

H.

IV

_Melitta. Bacchis_

_Me._ Bacchis, don't you know any of those old women--there are any number of them about, 'Thessalians,' they call them--they have incantations, you know, and they can make a man in love with you, no matter how much he hated you before? Do go and bring me one, there's a dear! I'd give the clothes off my back, jewellery and all, to see Charinus here again, and to have him hate Simiche as he hates me at this moment.

_Ba._ Melitta! You mean to tell me that Charinus has gone off after Simiche, and that after making his people so angry because he wouldn't marry the heiress, all for your sake? She was to have brought him five talents, so they said. I have not forgotten what you told me about that.

_Me._ Oh, that is all over now; I have not had a glimpse of him for the last five days. No; he and Simiche are with his friend Pammenes enjoying themselves.

_Ba._ Poor darling! But it can't have been a trifle that drove him away: what was it all about?

_Me._ I don't know exactly. All I can say is, that he came back the other day from Piraeus (his father had sent him there to collect some money), and wouldn't even look at me! I ran to meet him, expecting him to take me in his arms, instead of which he pushed me away! 'Go to Hermotimus the ship-owner,' he said; 'go and read what is written on the column in the Ceramicus; you will find your name there, and his.' 'Hermotimus? column? what do you mean?' said I. But he would tell me nothing more; he went to bed without any dinner, and never gave me so much as a look. I tried everything: I lavished all my endearments on him, and did all I could to make him look at me. Nothing would soften him: all he said was, 'If you keep on bothering, I shall go away this minute, I don't care what time it is.'

_Ba._ But you _did_ know Hermotimus, I suppose?