Part 22
But alas! in spite of the care taken, a drop of blood escaped the golden bowl and was spilt upon the ground. And lo! from the spot, as though by magic, there sprouted and sprang up a wondrous tree, whose bright red berries each appeared like unto a miniature sword. Now all were amazed and affrighted when they beheld this wonder, and quickly they hastened from the spot. For they feared the vengeance of Heaven, knowing their deed to be evil.
Now when the news of this atrocious deed was spread abroad, behold, a mighty clamor arose in the house of Siawush, the cries of Ferangis piercing even unto the ears of Afrasiab in his far-away pavilion. Then the King, angry that his child should sorrow thus for her lord, commanded that she, too, be slain.
And alas! this certainly would have happened but for the timely intervention of good old Piran-Wisa, who, hearing of the tragic end of Siawush, and of the fate that awaited Ferangis, quickly saddled his swiftest steed with his own hands, and dashed madly over hill and valley, pausing neither to eat nor sleep until he drew rein before the pavilion of King Afrasiab.
Then with noble courage the old man strode into the presence of the cruel King, and, upbraiding him for his perfidy, foretold a certain retribution when Kaikous and Rustem should learn of the treatment awarded unto the pure and high-minded Siawush. Yea, and he pleaded in lofty terms also for the life of Ferangis, saying:
“O thou who art more heartless than the fierce beasts of prey, wouldst thou really lift up thine hand against thine own offspring? Hast thou not done enough that is evil? Shed not, therefore, the blood of yet another innocent, for truly the day will come when thou shalt pay with thine own heart’s blood. Now, if Ferangis be hateful unto thee because of Siawush, I pray thee confide her unto me, that she may be unto me a daughter in my house, and I will guard her well from sorrow.”
Now hearing these words of warning, Afrasiab was filled with remorse for his evil deed. So, releasing his daughter from her chains, he gave her into the care of Piran, who bore her unto his home beyond the mountains.
Then Afrasiab returned speedily unto the Court, for the city of Siawush, in spite of its entrancing beauty, had become hateful unto him. And behold! from this time forth, a great fear gnawed persistently at his vitals, allowing him neither rest nor sleep, and ever before him he saw the pure face of the cruelly murdered Siawush.
So lived and died this noble Prince of the land of Iran whose tragic fate yet moveth the Children of Ormuzd to tears, even unto this day. But of the vengeance that was accorded him you must hear in another story.
RUSTEM THE AVENGER
Lo, in the Book of the Shahs it is written, that when the tidings of the cruel death of Siawush pierced unto the land of Iran, behold, throughout the length and breadth of the King’s dominions there was raised unto heaven such a mighty wailing that even the nightingale in the cypress was silent of her song, and the leaves of the pomegranate-trees in the forest were withered for sorrow.
As for the mighty Rustem, when he learned of the tragic fate of the Prince so dear unto him, he was bowed to the earth with agony, so that for seven days he stirred not from the ground, neither would have aught of food or comfort. But on the eighth day he roused himself from the earth, causing the trumpets of brass to be sounded in the air. And behold! when he had assembled all his brave warriors, he marched with them unto Iran, where, appearing before the Shah, he demanded audience.
Now when Rustem was come into the presence-chamber, he beheld the King of Kings seated upon his throne, and lo! he was clothed in dust from his head unto his feet, because of his grief. Yea; and all the heroes that stood about the throne were clad in garbs of woe, bearing dust upon their heads instead of helmets. But Rustem was not moved by the grief of the Shah, for he remembered but too well who had driven Siawush forth unto his doom. So pitilessly he said unto Kaikous:
“O King of Evil Nature! Verily it must be bitter unto thee to know that with thine own hand thou hast felled the noble young cypress of thy house, which might have grown and cast a glorious shadow over Iran. Alas for Siawush, so noble and yet so treacherously slain! But dearly shall his murderers pay; and lo! vengeance beginneth at the King’s palace. Nay, tremble not, for, being the King, thou art safe from my sword. But as for that wicked sorceress who poisoned thy mind with her charms, now she must die; and verily all Iran will glory in her death. And now hear me, O King, and ye heroes of Iran, for I swear unto thee that henceforth I will know neither rest nor joy until the atrocious death of Siawush be fully avenged. Let his murderers beware, therefore, for behold! Rustem is upon their track.”
Now having thus unveiled his heart, Rustem strode disdainfully from out the presence of the King, hastening at once unto the palace of Sudaveh, who had given over Siawush unto death. And behold! the Hero found this charming sorceress sitting upon a golden throne, in a bower that rivalled paradise in beauty, with a coronet upon her head and her hair floating around her in long musky ringlets.
But as Rustem beheld all this luxury and splendor, and thought of Siawush abandoned unto the foes of his land, because of this wicked woman, all compunction left him. Tearing her from her gorgeous throne, therefore, quickly did he rid the world of this source of evil; nor did he feel pity or regret when he saw her dead at his feet. For he remembered how Siawush had pleaded for her life and how his generosity and nobility had been rewarded.
And behold! having thus purged the earth of a part of its wickedness, Rustem strode forth into the pure air of heaven, fearing naught. For though well he knew that the heart of Kaikous would be torn with anguish when he learned of the death of Sudaveh, yet would he not dare to oppose himself unto his great Pehliva in his wrath.
So, the hand of vengeance being stretched forth, Rustem now directed his course toward Turan, saying unto his heroes:
“Verily, this accursed land shall tremble before my mace as the earth upon the day of judgment, and Afrasiab, the black-hearted, shall cry for the rocks to hide him from my anger, which burneth ever fiercer.”
Thus spake Rustem, and paused not in his forced march until he was come face to face with the forces of Afrasiab. Now the King having learned that a great army was coming out of Iran to avenge the death of Siawush, had sent forth Sarkha, the best-beloved, and the bravest of his sons, to oppose the invaders, begging him, however, to have a care that Rustem, the son of Zal, put not his life in danger.
Now when the two armies beheld one another, lo, their hate burst forth, and the battle raged sore. And alas for Afrasiab! for in the midst of the conflict Sarkha fell into the hands of Rustem, who spared him not, but delivered him over unto the same death as that of Siawush, knowing that thus would the heart of Afrasiab be torn with anguish.
And now the frenzied King of Turan, having received the golden dish containing the blood of his son, and beheld his severed head suspended from the gates of his palace, hastened himself to resist the conquering career of the enemy. And behold! this new force having come nigh unto Rustem, it came to pass that Pilsam, that was brother unto Piran-Wisa, a warrior valiant and true, begged permission to oppose his single arm against the Mighty Rustem. To which Afrasiab said:
“O Valiant One, subdue Rustem, and thy reward shall be my daughter and half my kingdom.”
So, though Piran tried to dissuade Pilsam from the unequal contest, yet went he forth and summoned Rustem to fight. But behold! hearing the call, Gew accepted the challenge himself, Rustem being at a distance. Then long they fought, but so superior was the activity and skill of the Tartar that almost Gew was thrown from his horse. Luckily, however, Feramurz saw him at the perilous moment, and darting forward, with one stroke of his sword he shattered Pilsam’s javelin to pieces. So now Pilsam and Feramurz fought together with such desperation that presently both Heroes were exhausted. But at this moment Rustem, perceiving the combat, pushed Rakush forward, calling aloud unto Pilsam:
“Ho, Puny Tartar! I am told that thou desirest to try thy strength with Rustem. Behold! he hath come in answer to thy call.”
Now when Pilsam gazed upon the mighty warrior, wrapped about with anger, he was afraid. Nevertheless, he proceeded to encounter him, striking with all his might at the head of the champion. But though the sword of the Hero was broken by the blow, not a hair of Rustem’s head was disordered. Waiting not for a renewal of the attack, however, Rustem now fell upon the Tartar with fury, lifting him lightly and easily from the saddle. Then taking him by the girdle, he flung him, as a thing contemptible, into the Tartar camp, shouting in a voice of thunder:
“Ho, black-hearted King! Here cometh thy glorious conqueror. Pray, wrap him in robes of gold, for I fear that my mace hath made him blue. And give unto him now thy daughter and thy treasure, thy kingdom and thy soldiers, for is he not, indeed, a bright jewel in thy crown of sovereignty? And hath he not added lustre unto Turan, the land of mighty heroes?”
So spake Rustem in his anger, and so terrible was he that suddenly the courage of the Tartars all departed from out them. Neither could Afrasiab incite them to fresh endeavor, though he strove mightily; for lo! the fear of Rustem the Avenger had taken full possession of their hearts.
Then Afrasiab, shamed by Rustem’s taunts, himself appeared in arms against the champion, and fiercely they fought for hours. Finally, however, Rustem struck the head of Afrasiab’s horse which, floundering, fell, over-turning his rider. Then, quick as a flash, the great Persian sprang to seize his royal prize and wreak a perfect vengeance. But alas! the Tartar, Human, rushed between and saved his master, who, vaulting upon another horse, fled, murmuring unto himself:
“Alas! alas! The good fortune which hitherto hath watched over me is asleep.”
Now thus it was that Afrasiab became a wretched wanderer upon the face of the earth. For behold! not only did Rustem utterly demolish his capital, but he paused not in his work of destruction until the whole land was laid waste. And yet was the vengeance of Siawush not complete.
HOW GEW HELPED A HERO-PRINCE UNTO A THRONE
Behold! it is chronicled that after the death of Siawush there was born unto Ferangis, in the house of Piran-Wisa, a son so attractive of mien that already in his cradle he was like unto a King.
Now evil counselors bade Afrasiab destroy this Prince, who, according to the astrologers, was destined to bring destruction upon Turan. But the King, whose heart had been softened by his sorrow for Siawush and by the eloquent pleading of Piran-Wisa for the life of the child, shut his ears unto them, saying:
“Verily, I repent me of my evil deed unto Siawush, and though it be written that much evil shall come unto me from this offspring of his race, yet will I not again stain my hands with the blood of any of his house. Let the babe live, therefore, but let him be brought up among shepherds in the mountains, far from the haunts of men, and let his birth be hidden from him, that he may never seek to avenge the cruel death of his sire. So may all yet be well.”
So, rejoicing that the Prince was to be spared, quickly Piran hastened to hide him in the mountains, before Afrasiab should repent him of his clemency, for well he knew the King’s fickleness of humor. Now the old man gave the little Prince unto shepherds of the flock, bound unto him by ties of gratitude, saying:
“O Men of Peace! Behold, I give unto you a glorious charge, and I say unto you, guard this child even as your own souls, letting neither rain nor dust come nigh unto him, for verily he is precious in the sight of Ormuzd the Blessed.”
Thus it came to pass that no man knew of the whereabouts of the young Prince—nay, not even Ferangis, his mother, for thus only could he be safe from Afrasiab. But alas! the thought of his charge caused Piran many an anxious hour, for greatly he feared that strife and disaster would come unto Turan through him, yet on account of the promise of protection given unto Siawush, his friend, whom he had led to put his trust in Afrasiab, he felt bound in honor to preserve the child at any cost.
Now when some time had passed, the shepherds came unto their patron, the great Piran-Wisa, saying:
“Verily, Sire, no longer can we restrain the bold young eagle that thou hast placed in our mountain eyrie, for behold! he ever seeketh to fly unto the sun.”
So, hearing this report, Piran returned with the shepherds to visit KaiKhosrau, for so was the young Prince named. And lo! when he looked upon him, beholding his beauty, and strength, and winsomeness, his heart went out to him as unto a son, and he pressed him unto his bosom with tenderness. Then was KaiKhosrau surprised, and he said unto the white-haired, stately old warrior:
“O Stately Poplar, that bearest high thy head! Art thou not ashamed to press unto thee the son of a shepherd?”
Then Piran, who was carried out of himself by the wondrous promise of the boy, stopping not to ponder his words, cried out in admiration:
“O Heir of Kings! Would that thy father could see thee now! How his heart would rejoice in a son so truly royal!”
Thus spake Piran in his admiration, and having betrayed in part the secret, he now related unto KaiKhosrau the story of Siawush his sire, and, having done so, he bare him back with him unto his mother. Then was the Prince clad in robes befitting his station, and from this time forth he was reared in the bosom of Piran, and of Ferangis, his mother, the days rolling above their heads in happiness and peace.
But alas! so could it not ever be, for again was Afrasiab having bad dreams. So shortly it came to pass that a messenger was sent in great haste to summon Piran-Wisa unto the Court. Then Afrasiab said:
“O venerable Chieftain, I have called thee into my presence because of the disquiet of my heart on account of KaiKhosrau, the child of Siawush. For lo! in my dreams I have beheld that he will do much evil unto Turan, on account of which, I repent me of my weakness which kept him alive. Bring him before me, therefore, that I may avert by his death the avalanche of calamity which threateneth.”
Now when Piran heard these words he was filled with dismay. But, smiling, he said unto Afrasiab:
“O Mighty King! Verily it grieveth me that thou shouldst have been caused one minute’s pain on account of this Prince, who, though blessed with a face like unto that of a Peri, yet carrieth upon his shoulders a head ill-fitted to bear a crown, since it is empty of reason. Commit, therefore, no violence, but suffer that this innocent one, devoid of wit, continue to dwell harmlessly among the flocks.”
So spake the great Piran, and Afrasiab felt the burden of his heart lighten as he listened unto these reassuring words. Yet he said:
“O Venerable One! Truly thy words are as a comforting shadow in the burning desert. Nevertheless, I say unto thee, bring this KaiKhosrau before me that I may behold with my own eyes his simplicity.”
And behold! Piran assented unto the King’s request, for he dared not do otherwise. So, returning unto his house, he sought out the young Prince, instructing him how he should act. Then, arrayed in princely garb, KaiKhosrau was conducted unto the Court, mounted upon a goodly charger, and surrounded by his retinue.
Now all the people shouted with delight when they beheld the beauty and kingly mien of the young Prince, even Afrasiab being struck with wonder, as he gazed at his limbs of power. Yea, so fearful was he that he found it hard, indeed, to remember the promise he had given unto Piran—that no hair of the boy’s head should be harmed. But relief was at hand. For when the King began to question, so well did KaiKhosrau act his part, that once again was he reassured. Now Afrasiab said:
“Young Shepherd! How knowest thou the day from the night? What doest thou with thy flocks? And how countest thou thy sheep and thy goats?”
Then KaiKhosrau, smiling simply into the face of the King, replied:
“The forests are void of game, and I have neither bow nor arrows. But behold my sunny crown and my golden girdle!—only, they are not for thee!”
Now the King smiled at this reply, and once more he questioned, this time as to the milk given by the flocks.
But KaiKhosrau, shaking his head sadly, replied:
“The tiger-cats are black—black as thy beard! and verily they are not good for playmates, for they have prickly paws.”
Then Afrasiab put yet a third question, saying:
“O noble youth! What is the name of thy father?”
But KaiKhosrau, frowning, said:
“The dog ventureth not to bark when a lion threateneth. But alas! there are no lions now.”
Then Afrasiab, questioning yet again, said:
“O Valorous Youth, desirest thou not to go forth unto the land of Iran that thou mayest be avenged of thy foes?”
But KaiKhosrau, winking drolly at the King, replied:
“When the leopard danceth, then a strange piper playeth the tune: ‘Ha! Ha! Ho! Ho! Prince KaiKhosrau hath no foe.’”
Thus spake the cunning Prince, and Afrasiab, satisfied with his answers, questioned him no more, but said unto Piran-Wisa:
“O Mighty One! Restore this boy unto his mother, and let him be reared with kindness in the city that Siawush hath builded, for I perceive that from him can no harm alight upon Turan.”
So, permission being given, quickly Piran hastened to remove KaiKhosrau from the Court, thanking God for the danger safely passed through. And behold! in the city of Siawush, Ferangis spake often unto her son of his noble sire, and of the heroes of Iran, his father’s land; so that finally his heart burned, not only with the desire for the vengeance due unto Siawush from his son, but also that he might perform deeds worthy his glorious ancestry.
So the days and the moons rolled by until the army of Rustem invaded Turan. Then, by the advice of Piran-Wisa, the young Prince and his mother were led forth and securely hidden in the land of far Cathay, where they remained for seven long years, while Turan was given over unto the ravages of its foes. But behold! in the eighth year Rustem and his heroes were summoned by the Shah to return unto Iran, thus giving unto that cunning fox, Afrasiab, a chance to creep forth from his hiding-place.
Now the King wept sore when he beheld the havoc wrought upon Turan by Rustem and his heroes, and, gathering together a mighty army, he fell upon Iran with such fury that none could stand before him. Yea, so bitter was his hate that he suffered not repose to seal his eyelids until he had shattered the Persian host and scathed the land with fire and sword. For alas! good fortune now turned her face away from Iran; neither would Rustem come forth unto her aid, since Kaikous the foolish had again aroused his anger.
But behold! at this crisis, it came to pass that Gudarz, who was descended from Kavah the smith, dreamed a dream. Now in this vision he beheld a cloud of rainbow hues, and seated upon it was Serosch the Blessed. And lo! the Angel of Pity said unto Gudarz:
“O Hero of Iran, unto thy house is it granted, even as unto Kavah of old, to deliver thy land from anguish and from the tyranny of Afrasiab the Turk, wherefore, open thine ears unto my words. For lo! it hath been made known unto me by Ormuzd the Omnipotent that there abideth in Turan a son sprung from the loins of Siawush, who is brave and worthy the throne of light, and from whom alone can come deliverance unto Iran. Suffer, therefore, that Gew, thy brave son, go forth to search for KaiKhosrau, bidding that he remain glued unto his saddle until he shall have found this youth. For such is the will of Him who changeth not, even Ormuzd the God of the Persians.”
Now when Gudarz awoke he thanked God for his dream, touching the ground with his beard. Then, quickly calling unto him his valiant son, he related unto him his dream, bidding him go forth even as commanded by the guardian of the children of Ormuzd:
Then Gew, when he heard the words of his father, replied unto him:
“O Glorious Sire! Verily my heart leapeth forth unto this adventure, even as a flame darteth hungrily unto the sun. Give me, therefore, thy blessing, and lo! I will depart this very hour.”
But Gudarz, smiling at the ardor of his son, said:
“What about thy companions, O Impetuous One?”
To which Gew replied:
“My horse and my cord, O my father, will suffice unto me for company. For behold! if I lead out a host unto Turan, men will ask who I am, and why I have come forth, while if I go alone, these doubts will surely slumber.”
Then Gudarz, well pleased at the discretion of valiant Gew, said:
“Go, my son, and may all the hosts of Heaven accompany thee, strengthening thine arm and directing thy way.”
So Gew set forth, but no easy task was his, as he soon found. For, though he wandered through the length and breadth of Turan, he could learn naught of KaiKhosrau. Now seven years rolled thus above the head of Gew, until he grew lean and sorrowful; yea, even like unto a man distraught. For lo, in all this time, naught had he for a house save only his saddle; for food and clothing but the flesh and skin of the wild ass; and in place of wine, naught but bad water had he to drink. So finally the Hero began to lose heart, fearing that his father’s dream had been sent unto him by a wicked Deev.
But arriving one day in a desert, the Valiant One happened to fall in with several persons who, upon being questioned, said that they had been sent by Piran-Wisa in search of the great Shah Kaikous. Now Gew doubted their story, and so took care to ascertain from them the direction in which they were travelling, passing himself off unto them as a huntsman, interested only in the amusement of snaring the wild ass.