Chapter 23 of 27 · 3980 words · ~20 min read

Part 23

Now during the night the parties separated, Gew proceeding like lightning upon the route described by the strangers. And behold! as morning dawned, he entered a forest, in the midst of which he suddenly beheld a fountain, and seated beside it a youth like unto a royal cypress. Now the Glorious One held in his hand a cup, and upon his head was a golden crown; noting which, Gew said unto himself:

“Verily my search is ended, for in this youth surely I behold the face of noble Siawush.”

Great was his surprise, however, when, as he advanced, the stripling, greeting him, said:

“Ho, Valiant Gew! Truly thou art a joy unto my eyes, since thou art come hither at the behest of God.”

Then Gew, falling at the feet of KaiKhosrau, said:

“O Hope of Iran! at last, after seven long years of search, do I find thee. But pray, reveal unto me how thou knewest my face and mission, for behold! I am lost in amazement.”

Then, smiling, KaiKhosrau replied unto Gew:

“O Son of Gudarz! Verily all the great warriors and heroes of Iran are well known unto me, for oft have I gazed upon the portraits of Rustem and Tus and Gudarz—yea, and of Valiant Gew,—in my father’s gallery, while from my mother’s lips have I heard again and again of all the glorious deeds wrought by the Pehliva of the Shahs. And alas! before he entered upon death—his cruel death!—my father foretold unto Ferangis, my mother, how that in due time the mighty Gew would come forth from Iran to lead me unto the throne.”

Then Gew, delighted with the fire of the youth, and being thus assured of his identity, fell down upon the ground and did homage before him. But KaiKhosrau quickly raised and embraced him, asking a thousand questions of Iran and its heroes.

But Gew, knowing the need of haste, quickly mounted the young Prince upon his charger, while he walked before him; and so they journeyed until they came unto the city of Siawush, and behold Ferangis received them joyfully, her quick spirit divining that the prophecy of her lord had come to pass. But she also counselled haste, for she said:

“Verily, Afrasiab will be as a raging crocodile when he learneth of thy coming. Let us flee quickly, therefore, before he heareth of thy mission. And now give heed unto my words. Lo! upon the crest of yonder mountain, whose head riseth unto the clouds, there smileth in the sunshine a meadow green as paradise, and browsing upon it are the flocks of Siawush. Now in their midst, my son, roameth Beezah, thy father’s steed of battle. Go forth, therefore, and when thou hast come nigh unto him, whisper thy father’s name unto his ear, for so will he suffer thee to mount him. And, seated upon his back, thou shalt escape from the slayers of thy father.”

[Illustration: Seated beside it a youth like unto a royal cypress.]

So, following the directions of Ferangis, quickly Gew and KaiKhosrau hastened unto the meadow, where they found the steed of Siawush towering like a king above his fellows. And lo! when Beezah beheld his master’s saddle, and the leopard-skin that he had worn, he whinnied mournfully, his bright eyes softening with sudden dew. Unresisting, he suffered KaiKhosrau to mount him, and behold! when they were come again unto Ferangis, she chose from among her treasures the armor of Siawush, in which to gird her son, while she herself donned a suit of mail like unto a warrior. Now, thus equipped, they mounted their chargers and set forth. And none too soon, for almost at once their flight was discovered.

Then, when the messengers sent for KaiKhosrau reported unto Piran-Wisa that the youth had been carried off by a Persian horseman, behold, he was filled with dismay, saying unto himself:

“Alas! now will be accomplished the fears of Afrasiab, and mine honor will be tarnished in his eyes.”

So quickly he commanded Kelbad and three hundred valiant warriors that they pursue KaiKhosrau, bind him, and bring him back in chains. And behold! so rapid were the movements of Kelbad that he overtook the fugitives in the vicinity of Bulgaria.

Now as the great chieftain and his party came in sight, Ferangis and her son slept for weariness by the roadside. But Gew, perceiving an armed force evidently in pursuit of his party, hastily donned his armor, mounted Beezah, and advanced single-handed to the charge, attacking the horsemen furiously with sword and mace. For, having heard the prophecy which declared that KaiKhosrau was destined to become the great King of Kings, he braved the direst peril with confidence and the certainty of success. And it was this feeling, no doubt, that enabled Gew to perform such prodigies of valor. For, in a very short time it came to pass that Kelbad and his three hundred were utterly routed. Then this marvellous victory achieved, quickly Gew returned unto the halting-place, where, awakening his companions, he urged them to haste.

But alas for the defeated three hundred! For their return excited the greatest indignation in the breast of Piran-Wisa, who said angrily:

“What! Three hundred soldiers to fly from the valor of one man! Why, had Gew possessed the might and activity of Rustem himself, such a defeat could scarcely have happened. Truly such faint-heartedness maketh my soul sick with shame.”

So saying, Piran and the thousand brave warriors under his command started at once to overtake the fugitives, and so swift was their march that they soon overtook the Valiant Gew and his little party. And now KaiKhosrau insisted upon being allowed to act his part, instead of remaining ignominiously idle; but Gew, determined to preserve the Prince from all risk, even at the peril of his own life, replied unto him:

“Nay! Nay! Thou art our Prince, and therefore thy life is too precious to be risked. As for me, if I fall, what mattereth it? My father loveth me well, it is true, but hath he not seventy-and-eight other sons like unto me? Get thee upon yonder high eminence, therefore, and witness how one man shall put a thousand to flight.”

So, though reluctantly, the Prince did as Gew desired, and presently he heard the mighty son of Gudarz challenge Piran to single combat. Now the contest that followed was terrible, for though the Tartar general was old, he was both experienced and skilful. Therefore, wrapped about with his anger, and the fear of Afrasiab, he was no mean antagonist. But verily not even Rustem himself could have stood against Gew upon this eventful day, for, realizing that his opportunity had come, he, too, meant to have his name writ large on the page of his country’s story. So presently, after much courage and persistency, it came to pass that the Hero caught Piran in the meshes of his cord, and brought him bound unto KaiKhosrau, in spite of the shower of arrows that rained upon him like hail from the bows of Piran’s brave warriors.

And behold! this deed of prowess accomplished, back again sped triumphant Gew to fight against the Tartar braves. Yea, and so great was his prowess that soon the plain was covered with the vanquished dead, while living warriors, dismayed at the sight of such mighty valor, ignominiously fled in all directions, as though pursued by Rustem, or the Great White Deev. So, the enemy being put to flight, once more Gew returned unto his companions. But great was his surprise to behold Piran-Wisa still alive. In explanation, however, Ferangis, whose eyes were full of tears, said:

“O Mighty Gew, marvel not that the sword of Siawush refuseth to take the life of this good old man, whose tenderness hath ever been an asylum unto our sorrows. Again and again hath he saved the life of the Prince, as well as my own, and had he been ever at Afrasiab’s right hand, then verily would Siawush still be in the land of the living, for Piran was ever his friend. And lo! now is the time come for us to remember the benefits that we have received at his hands.”

But Gew, filled with consternation, replied unto the pleadings of Ferangis:

“O Queen of the World, I pray thee speak not thus. For alas! I have sworn a great oath that I would crimson the earth with Piran’s blood, and how can I depart from my vow?”

Now hearing this, Ferangis was very sorrowful, but KaiKhosrau said:

“O Hero like unto a mountain lion, verily thou shalt not break thy oath; neither shalt thou slay this good old man. I say unto thee, therefore, pierce with thy dagger the lobes of Piran’s ears, and let the blood stain the earth. Thus may thy oath and my clemency both be satisfied.”

So Gew did as KaiKhosrau desired, and lo! when he had crimsoned the earth with Piran’s blood, they mounted him upon his charger, and, after binding him thereon, they caused him to swear unto them that none other than Gulshehr, his wife, should release him from his bonds. And Piran sware it, for he had not hoped to escape from the terrible Gew.

But behold! while these things were happening unto Piran, Afrasiab, growing impatient as he heard not of the capture of the Prince, set forth himself at the head of a great army that he might lend his assistance. But alas! when he learned that the armies had been beaten at the hands of one man, his cheeks grew pale with fear. Nevertheless, he pressed on, but only to be met in a short time by Piran, his Pehliva, tied helpless upon his charger.

Now at this sight the King’s anger passed all bounds. Reviling the old man, therefore, he commanded him that he depart from out his presence forever. Then, urging rapidly forward his army, he sware a great oath that he himself would destroy this Gew, and utterly lay low the head of KaiKhosrau and of Ferangis, his mother. And that the fugitives might not escape him, at once he sent instructions unto all the ferrymen of the Jihun that they allow not the three travellers to pass over the river, as he himself was in pursuit of them. But alas! even this thoughtfulness availed him naught, for ere they came nigh unto the fleeing ones, behold, they were already come unto the banks of the river.

And lo! on the brink of the rushing stream their glad eyes perceived a boat lying ready, with a ferryman slumbering beside it. Now quickly Gew aroused the sleeping one, asking that he bear them across the river. But the man, having received the King’s instructions, parleyed with Gew, saying:

“Ho, Imperious One! Thy business demandeth haste? Well, then, give unto me thy coat of mail, thy black horse, yon woman, or the crown of gold worn by the young warrior, as my fee, and quickly shalt thou be borne across.”

But Gew, angry at the effrontery of the boatmen, also suspecting his intentions, whispered unto the Prince:

“Behold, yonder cloud of dust seemeth to speak of pursuers and to warn against delay; also, I trust not this ferryman. Now when Kavah, my brave ancestor, rescued the glorious Feridoun, he passed over the stream in his armor without hurt. Why should not we, then, in a cause of equal glory, do the same?”

But alas! the river was swollen by the rains, its current being swift and treacherous. Nevertheless, the young Prince, confiding in the protection of the Almighty, fearlessly urged his foaming steed into the boiling surges. And behold! Ferangis followed with equal intrepidity, while after her came Gew the bold. Now the passage was rough and perilous, but nevertheless, after a hard fight, they all succeeded in gaining the opposite shore, much to the amazement of the ferryman, who had thought, as a matter of course, that they would all be drowned. Feeling the soil of Iran beneath their feet, however, KaiKhosrau, dismounting, kissed the earth in gratitude and joy, giving thanks unto Ormuzd for allowing him to escape in safety unto his father’s land.

Yet scarce had they escaped. For behold! even as they touched the shore, Afrasiab and his army were come unto the river. Now great was the mortification of the King when he beheld the fugitives beyond his reach. Nevertheless, his wonder was equal to his disappointment; nor could he withhold his admiration as he gazed, saying:

“What spirits must they have to brave The terrors of that boiling wave— With steed and harness, riding o’er The billows to the farther shore. —It was a cheering sight, they say, To see how well they kept their way, How Ferangis impelled her horse Across that awful torrent’s course, Guiding him with heroic hand, To reach unhurt the friendly stand.”

Howbeit, when Afrasiab recovered from his astonishment, in his anger and chagrin, he ordered the ferrymen to get ready their boats to pass him over the river; but Human finally dissuaded him from this foolish measure. So, devoured with wrath and fear, Afrasiab retraced his steps unto his capital, knowing that now his dream would surely be fulfilled.

As for Valiant Gew, at once he sent swift messengers unto the Court to bear unto the Shah the news of the coming of the Prince. Whereupon, Kaikous rejoiced exceedingly, sending forth an honorary deputation to escort his grandson into his presence. Now the city was decked to give him welcome, and all the nobles received him joyfully as the heir unto the throne—all excepting Tus, the son of King Nuder, who gave his fealty unto Friburz, the son of Kaikous. Nor was his opposition passive. For, when invitations were issued unto a banquet in honor of KaiKhosrau, at which all the great heroes and leaders were expected publicly to declare their loyalty unto the new Prince, Tus refused to go. However, his refusal was not accepted, Gew being deputed to repeat the invitation. But alas! unto all Gew’s arguments, Tus stubbornly replied:

“Verily, unto Friburz shall I pay homage, and unto none other.”

Now when Gew reported unto Gudarz, his father, what had occurred, the old man was aroused to great wrath. Rising up, therefore, at once he took twelve thousand men, and his seventy-eight kinsmen, together with Gew, and proceeded unto the palace of Tus to bring him to reason. So, almost was there civil war in Persia; but finally Tus, who disliked the thought of such a calamity, sent an envoy unto Gudarz, suggesting that the matter be referred unto the King. So one wise in speech appeared before Kaikous, begging that he would settle the strife among the nobles. For he said:

“Alas, O King! If we are divided among ourselves, surely we shall fall a prey unto Afrasiab. Let the Shah, therefore, bind up this quarrel which already is serious, and let us once more have peace.”

Then Kaikous, realizing the seriousness of the matter, said gravely unto the envoy:

“Verily, ye ask of me that which is hard, for both my sons are dear unto me. Nevertheless, I will bethink me of a means to quiet this discussion and restore peace.”

Now Kaikous pondered deeply over this troublesome question, but finally, calling his nobles together, he said:

“O Heroes of Iran, give heed unto my words, for verily I have thought of a plan which shall settle this strife. Behold! upon the borders of my dominion there is a demon-fortress which no hero hath yet conquered. Let KaiKhosrau and Friburz go forth, therefore, and let them take with them an army, and lo! I will bestow the crown and treasure upon the Prince at whose hands the castle shall be subdued.”

Thus spake Kaikous, and the plan being agreed upon, Friburz begged of his father that he be sent forth first upon the expedition. So, permission being given, gaily he and Tus set out, promising to return triumphant within a few days.

But alas! when the army reached the demon fort, lo! the ground seemed all in flames—one universal fire raging round and round, while the withering wind which blew from thence was like unto the scorching breath of red-hot furnaces. And behold! though they searched and searched, these warriors brave could find neither gate nor door of entrance, though many a valiant one perished in the search, consumed to ashes by the awful heat, which seemed to be the poisoned breath of raging demons. So at length, after a fruitless week, Friburz and Tus returned, worn out, scorched, and half-dead with watching, care, and toil—and still the fortress stood.

So, it being now KaiKhosrau’s turn, bravely he set forth with Gew and Gudarz, his faithful friends, and when he saw the blazing fort, reddening all the earth and sky, full well he knew that this could only be the work of sorcery. And so, since in a heavenly dream he had been taught how to destroy the charms of fell magicians, he wrote a letter, amber-perfumed, in which he named the name of God. Then piously he bound it unto his javelin’s point, and when he was come nigh unto the demon fort, behold, Gew the Valiant, flung it far beyond the walls within the magic citadel.

And lo! the missile safely lodged, a noise like thunder rent the air, and all the world grew dark, as when the sun hath gone to rest. Yea, and long it so remained, but when at last once more the light appeared, behold, the magic tower had vanished from the earth.

Now thus it was that KaiKhosrau vanquished the demons, and thus it was also that at last he came into his own. For, shortly after this wondrous victory, the coronation ceremony took place with great pomp and splendor, KaiKhosrau the Prince becoming KaiKhosrau the Shah, of whom the poet says:

“Justice he spread with equal hand, Rooting oppression from the land; And every desert, wood, and wild, With early cultivation smiled; And every plain with verdure clad, And every Persian heart was glad.”

LATER FEATS OF RUSTEM

Now in the Book of the Kings it is written that when KaiKhosrau ascended the throne, Kaikous required him to swear a great oath that the waters of forgetfulness should never quench the flame of vengeance in his heart until Afrasiab, the murderer of Siawush, be utterly destroyed.

So, when he was well settled upon his throne, KaiKhosrau sent forth a great army under the leadership of Tus to begin his work of vengeance. But alas! Tus, though brave, was hot-headed and touchy; yea, and disobedient, thereby bringing unto death Firoud, the valiant half-brother of KaiKhosrau. When brought face to face with the enemy, however, he and his men fought bravely, but all to no purpose.

For lo! Afrasiab had sent Baru, a magician perfect in his art, upon the neighboring mountains to involve them in darkness, and to produce, by his conjuring, fearful downfalls of snow and hail. Accordingly, when Tus and his army advanced, they were deluged by a fearful downpour of rain and sleet, so that not even the fierce conflict with Piran’s brave warriors warmed their blood, which seemed frozen in their veins. So the army of Iran suffered a great defeat, and so terrible was their suffering from the mighty cold, that the living envied their dead comrades.

Now in this extremity Tus and Gudarz prayed earnestly unto Ormuzd, when lo! the Angel Serosch appeared unto them, pointing unto the mountain from whence the tempest descended. Quickly, then, brave Gudarz galloped unto the summit, where he discovered the magician deeply engaged in incantation and witchcraft. Hesitating not, therefore, he hastily drew his sword and cut off the wizard’s arms. Then suddenly a great whirlwind arose, sweeping away the darkness that prevailed, and then nothing remained of the snow, the hail, or the cold. And now, the armies being upon a more equal footing, behold, the heroes of Iran fought so valiantly that soon they won a glorious victory.

Then Tus was glad, and to celebrate the victory he made a great feast, darkening the heads of his warriors with wine. But presently when the revelry was at its height, and when Gudarz alone was master of his fate, behold, Afrasiab was upon them, and then fearful was the slaughter and utter the defeat of Iran. And thus ended the campaign of Tus, for when KaiKhosrau learned of his folly he bade Friburz, the son of Kaikous, take unto him the flag of Kavah, and the golden boots, and lead the army in place of Tus.

So Friburz, after he had reorganized and reinforced the army, once again offered battle unto Piran-Wisa, and there was waged a conflict such as the sun hath ne’er looked upon. But alas! the heroes of Iran were utterly routed; and as the handful of survivors appeared before the Shah, lo, they carried their hands crossed upon their breasts, and they were humble as slaves. Then was KaiKhosrau sick with shame when he beheld this sorry lot of heroes, and in his sore displeasure he withdrew from his courts, letting not the light of his countenance shine upon his people.

So, in their sorrow and desperation, once more the nobles hastened unto Seistan, beseeching Rustem to come unto their aid. And the Mighty One, tarrying not for rest, quickly came forth, mustering and putting the army into battle order. And behold! when again the two opposing forces were met in conflict, the day belonged unto Iran.

Then Afrasiab, hearing of the arrival of Rustem, immediately called unto his aid three distinguished champions: Shinkul, Khakan, and Kamus. Now all these warriors had wondrous records—Kamus particularly:

“For when he frowned, the air grew freezing cold; And when he smiled, the genial spring smiled down Roses and hyacinths, and all was brightness!”

Now upon the arrival of the three champions, it was to the great Kamus that Piran first paid his respects, describing unto him, in glowing colors, the strength and prowess of Rustem. But Kamus, in nowise disturbed, replied coolly unto Piran:

“Is praise like this to Rustem due? And what if all thou sayest be true? Are his large limbs of iron made? Will they resist my trenchant blade? His head may now his shoulders grace, But will it long retain its place? Let me but meet him in the fight, And thou shalt see Kamus’s might!”

But alas! when Kamus the confident challenged Rustem, quickly the Hero despatched him. Yea, and not only him, but Shinkul and Khakan as well. Then was Afrasiab terrified, and quickly he sent Piran-Wisa forth to sue for peace. And Rustem spake graciously unto the old general, giving unto him greeting from KaiKhosrau, and lauding him for his good deeds unto Siawush, and unto Sohrab, his son. And he said:

[Illustration: He discovered the magician deeply engaged in incantation and witchcraft.]

“O Grand Old Hero, truly thou art worthy a better master than black-hearted Afrasiab. Come over unto Iran, therefore, and thou shalt have honor, and happiness, and riches while thou livest, for nightly KaiKhosrau and his mother behold thy face in their dreams, and much they long to see thee.”

But Piran, with tears in his eyes, said unto Rustem:

“O Hero of Heroes! For five hundred years have I served Turan, my native land, and though my heart goeth out unto KaiKhosrau, my son, yet can I not prove unfaithful unto those who rely upon my good faith. So did not brave Siawush; and Turan, too, hath her heroes, O Mighty One, even as Iran the land of light.”

Now Rustem’s heart went out in admiration unto this splendid old hero, and he said: