Part 13
GUSTAV. Yes, isn't it strange that her "authoring" seemed to fall off after her first book--or that it failed to improve, at least? But that first time she had a subject which wrote itself--for I understand she used her former husband for a model. You never knew him, did you? They say he was an idiot.
ADOLPH. I never knew him, as he was away for six months at a time. But he must have been an arch-idiot, judging by her picture of him. [Pause] And you may feel sure that the picture was correct.
GUSTAV. I do!--But why did she ever take him?
ADOLPH. Because she didn't know him well enough. Of course, you never _do_ get acquainted until afterward!
GUSTAV. And for that reason one ought not to marry until-- afterward.--And he was a tyrant, of course?
ADOLPH. Of course?
GUSTAV. Why, so are all married men. [Feeling his way] And you not the least.
ADOLPH. I? Who let my wife come and go as she pleases--
GUSTAV. Well, that's nothing. You couldn't lock her up, could you? But do you like her to stay away whole nights?
ADOLPH. No, really, I don't.
GUSTAV. There, you see! [With a change of tactics] And to tell the truth, it would only make you ridiculous to like it.
ADOLPH. Ridiculous? Can a man be ridiculous because he trusts his wife?
GUSTAV. Of course he can. And it's just what you are already--and thoroughly at that!
ADOLPH. [Convulsively] I! It's what I dread most of all--and there's going to be a change.
GUSTAV. Don't get excited now--or you'll have another attack.
ADOLPH. But why isn't she ridiculous when I stay out all night?
GUSTAV. Yes, why? Well, it's nothing that concerns you, but that's the way it is. And while you are trying to figure out why, the mishap has already occurred.
ADOLPH. What mishap?
GUSTAV. However, the first husband was a tyrant, and she took him only to get her freedom. You see, a girl cannot have freedom except by providing herself with a chaperon--or what we call a husband.
ADOLPH. Of course not.
GUSTAV. And now you are the chaperon.
ADOLPH. I?
GUSTAV. Since you are her husband.
(ADOLPH keeps a preoccupied silence.)
GUSTAV. Am I not right?
ADOLPH. [Uneasily] I don't know. You live with a woman for years, and you never stop to analyse her, or your relationship with her, and then--then you begin to think--and there you are!--Gustav, you are my friend. The only male friend I have. During this last week you have given me courage to live again. It is as if your own magnetism had been poured into me. Like a watchmaker, you have fixed the works in my head and wound up the spring again. Can't you hear, yourself, how I think more clearly and speak more to the point? And to myself at least it seems as if my voice had recovered its ring.
GUSTAV. So it seems to me also. And why is that?
ADOLPH. I shouldn't wonder if you grew accustomed to lower your voice in talking to women. I know at least that Tekla always used to accuse me of shouting.
GUSTAV. And so you toned down your voice and accepted the rule of the slipper?
ADOLPH. That isn't quite the way to put it. [After some reflection] I think it is even worse than that. But let us talk of something else!--What was I saying?--Yes, you came here, and you enabled me to see my art in its true light. Of course, for some time I had noticed my growing lack of interest in painting, as it didn't seem to offer me the proper medium for the expression of what I wanted to bring out. But when you explained all this to me, and made it clear why painting must fail as a timely outlet for the creative instinct, then I saw the light at last--and I realised that hereafter it would not be possible for me to express myself by means of colour only.
GUSTAV. Are you quite sure now that you cannot go on painting-- that you may not have a relapse?
ADOLPH. Perfectly sure! For I have tested myself. When I went to bed that night after our talk, I rehearsed your argument point by point, and I knew you had it right. But when I woke up from a good night's sleep and my head was clear again, then it came over me in a flash that you might be mistaken after all. And I jumped out of bed and got hold of my brushes and paints--but it was no use! Every trace of illusion was gone--it was nothing but smears of paint, and I quaked at the thought of having believed, and having made others believe, that a painted canvas could be anything but a painted canvas. The veil had fallen from my eyes, and it was just as impossible for me to paint any more as it was to become a child again.
GUSTAV. And then you saw that the realistic tendency of our day, its craving for actuality and tangibility, could only find its proper form in sculpture, which gives you body, extension in all three dimensions--
ADOLPH. [Vaguely] The three dimensions--oh yes, body, in a word!
GUSTAV. And then you became a sculptor yourself. Or rather, you have been one all your life, but you had gone astray, and nothing was needed but a guide to put you on the right road--Tell me, do you experience supreme joy now when you are at work?
ADOLPH. Now I am living!
GUSTAV. May I see what you are doing?
ADOLPH. A female figure.
GUSTAV. Without a model? And so lifelike at that!
ADOLPH. [Apathetically] Yes, but it resembles somebody. It is remarkable that this woman seems to have become a part of my body as I of hers.
GUSTAV. Well, that's not so very remarkable. Do you know what transfusion is?
ADOLPH. Of blood? Yes.
GUSTAV. And you seem to have bled yourself a little too much. When I look at the figure here I comprehend several things which I merely guessed before. You have loved her tremendously!
ADOLPH. Yes, to such an extent that I couldn't tell whether she was I or I she. When she is smiling, I smile also. When she is weeping, I weep. And when she--can you imagine anything like it?-- when she was giving life to our child--I felt the birth pangs within myself.
GUSTAV. Do you know, my dear friend--I hate to speak of it, but you are already showing the first symptoms of epilepsy.
ADOLPH. [Agitated] I! How can you tell?
GUSTAV. Because I have watched the symptoms in a younger brother of mine who had been worshipping Venus a little too excessively.
ADOLPH. How--how did it show itself--that thing you spoke of?
[During the following passage GUSTAV speaks with great animation, and ADOLPH listens so intently that, unconsciously, he imitates many of GUSTAV'S gestures.]
GUSTAV. It was dreadful to witness, and if you don't feel strong enough I won't inflict a description of it on you.
ADOLPH. [Nervously] Yes, go right on--just go on!
GUSTAV. Well, the boy happened to marry an innocent little creature with curls, and eyes like a turtle-dove; with the face of a child and the pure soul of an angel. But nevertheless she managed to usurp the male prerogative--
ADOLPH. What is that?
GUSTAV. Initiative, of course. And with the result that the angel nearly carried him off to heaven. But first he had to be put on the cross and made to feel the nails in his flesh. It was horrible!
ADOLPH. [Breathlessly] Well, what happened?
GUSTAV. [Lingering on each word] We might be sitting together talking, he and I--and when I had been speaking for a while his face would turn white as chalk, his arms and legs would grow stiff, and his thumbs became twisted against the palms of his hands--like this. [He illustrates the movement and it is imitated by ADOLPH] Then his eyes became bloodshot, and he began to chew-- like this. [He chews, and again ADOLPH imitates him] The saliva was rattling in his throat. His chest was squeezed together as if it had been closed in a vice. The pupils of his eyes flickered like gas-jets. His tongue beat the saliva into a lather, and he sank--slowly--down--backward--into the chair--as if he were drowning. And then--
ADOLPH. [In a whisper] Stop now!
GUSTAV. And then--Are you not feeling well?
ADOLPH. No.
GUSTAV. [Gets a glass of water for him] There: drink now. And we'll talk of something else.
ADOLPH. [Feebly] Thank you! Please go on!
GUSTAV. Well--when he came to he couldn't remember anything at all. He had simply lost consciousness. Has that ever happened to you?
ADOLPH. Yes, I have had attacks of vertigo now and then, but my physician says it's only anaemia.
GUSTAV. Well, that's the beginning of it, you know. But, believe me, it will end in epilepsy if you don't take care of yourself.
ADOLPH. What can I do?
GUSTAV. To begin with, you will have to observe complete abstinence.
ADOLPH. For how long?
GUSTAV. For half a year at least.
ADOLPH. I cannot do it. That would upset our married life.
GUSTAV. Good-bye to you then!
ADOLPH. [Covers up the wax figure] I cannot do it!
GUSTAV. Can you not save your own life?--But tell me, as you have already given me so much of your confidence--is there no other canker, no secret wound, that troubles you? For it is very rare to find only one cause of discord, as life is so full of variety and so fruitful in chances for false relationships. Is there not a corpse in your cargo that you are trying to hide from yourself?-- For instance, you said a minute ago that you have a child which has been left in other people's care. Why don't you keep it with you?
ADOLPH. My wife doesn't want us to do so.
GUSTAV. And her reason? Speak up now!
ADOLPH. Because, when it was about three years old, it began to look like him, her former husband.
GUSTAV. Well? Have you seen her former husband?
ADOLPH. No, never. I have only had a casual glance at a very poor portrait of him, and then I couldn't detect the slightest resemblance.
GUSTAV. Oh, portraits are never like the original, and, besides, he might have changed considerably since it was made. However, I hope it hasn't aroused any suspicions in you?
ADOLPH. Not at all. The child was born a year after our marriage, and the husband was abroad when I first met Tekla--it happened right here, in this very house even, and that's why we come here every summer.
GUSTAV. No, then there can be no cause for suspicion. And you wouldn't have had any reason to trouble yourself anyhow, for the children of a widow who marries again often show a likeness to her dead husband. It is annoying, of course, and that's why they used to burn all widows in India, as you know.--But tell me: have you ever felt jealous of him--of his memory? Would it not sicken you to meet him on a walk and hear him, with his eyes on your Tekla, use the word "we" instead of "I"?--We!
ADOLPH. I cannot deny that I have been pursued by that very thought.
GUSTAV. There now!--And you'll never get rid of it. There are discords in this life which can never be reduced to harmony. For this reason you had better put wax in your ears and go to work. If you work, and grow old, and pile masses of new impressions on the hatches, then the corpse will stay quiet in the hold.
ADOLPH. Pardon me for interrupting you, but--it is wonderful how you resemble Tekla now and then while you are talking. You have a way of blinking one eye as if you were taking aim with a gun, and your eyes have the same influence on me as hers have at times.
GUSTAV. No, really?
ADOLPH. And now you said that "no, really" in the same indifferent way that she does. She also has the habit of saying "no, really" quite often.
GUSTAV. Perhaps we are distantly related, seeing that all human beings are said to be of one family. At any rate, it will be interesting to make your wife's acquaintance to see if what you say is true.
ADOLPH. And do you know, she never takes an expression from me. She seems rather to avoid my vocabulary, and I have never caught her using any of my gestures. And yet people as a rule develop what is called "marital resemblance."
GUSTAV. And do you know why this has not happened in your case?-- That woman has never loved you.
ADOLPH. What do you mean?
GUSTAV. I hope you will excuse what I am saying--but woman's love consists in taking, in receiving, and one from whom she takes nothing does not have her love. She has never loved you!
ADOLPH. Don't you think her capable of loving more than once?
GUSTAV. No, for we cannot be deceived more than once. Then our eyes are opened once for all. You have never been deceived, and so you had better beware of those that have. They are dangerous, I tell you.
ADOLPH. Your words pierce me like knife thrusts, and I fool as if something were being severed within me, but I cannot help it. And this cutting brings a certain relief, too. For it means the pricking of ulcers that never seemed to ripen.--She has never loved me!--Why, then, did she ever take me?
GUSTAV. Tell me first how she came to take you, and whether it was you who took her or she who took you?
ADOLPH. Heaven only knows if I can tell at all!--How did it happen? Well, it didn't come about in one day.
GUSTAV. Would you like to have me tell you how it did happen?
ADOLPH. That's more than you can do.
GUSTAV. Oh, by using the information about yourself and your wife that you have given me, I think I can reconstruct the whole event. Listen now, and you'll hear. [In a dispassionate tone, almost humorously] The husband had gone abroad to study, and she was alone. At first her freedom seemed rather pleasant. Then came a sense of vacancy, for I presume she was pretty empty when she had lived by herself for a fortnight. Then _he_ appeared, and by and by the vacancy was filled up. By comparison the absent one seemed to fade out, and for the simple reason that he was at a distance--you know the law about the square of the distance? But when they felt their passions stirring, then came fear--of themselves, of their consciences, of him. For protection they played brother and sister. And the more their feelings smacked of the flesh, the more they tried to make their relationship appear spiritual.
ADOLPH. Brother and sister? How could you know that?
GUSTAV. I guessed it. Children are in the habit of playing papa and mamma, but when they grow up they play brother and sister--in order to hide what should be hidden!--And then they took the vow of chastity--and then they played hide-and-seek--until they got in a dark corner where they were sure of not being seen by anybody. [With mock severity] But they felt that there was _one_ whose eye reached them in the darkness--and they grew frightened-- and their fright raised the spectre of the absent one--his figure began to assume immense proportions--it became metamorphosed: turned into a nightmare that disturbed their amorous slumbers; a creditor who knocked at all doors. Then they saw his black hand between their own as these sneaked toward each other across the table; and they heard his grating voice through that stillness of the night that should have been broken only by the beating of their own pulses. He did not prevent them from possessing each other but he spoiled their happiness. And when they became aware of his invisible interference with their happiness; when they took flight at last--a vain flight from the memories that pursued them, from the liability they had left behind, from the public opinion they could not face--and when they found themselves without the strength needed to carry their own guilt, then they had to send out into the fields for a scapegoat to be sacrificed. They were free-thinkers, but they did not have the courage to step forward and speak openly to him the words: "We love each other!" To sum it up, they were cowards, and so the tyrant had to be slaughtered. Is that right?
ADOLPH. Yes, but you forget that she educated me, that she filled my head with new thoughts--
GUSTAV. I have not forgotten it. But tell me: why could she not educate the other man also--into a free-thinker?
ADOLPH. Oh, he was an idiot!
GUSTAV. Oh, of course--he was an idiot! But that's rather an ambiguous term, and, as pictured in her novel, his idiocy seems mainly to have consisted in failure to understand her. Pardon me a question: but is your wife so very profound after all? I have discovered nothing profound in her writings.
ADOLPH. Neither have I.--But then I have also to confess a certain difficulty in understanding her. It is as if the cogs of our brain wheels didn't fit into each other, and as if something went to pieces in my head when I try to comprehend her.
GUSTAV. Maybe you are an idiot, too?
ADOLPH. I don't _think_ so! And it seems to me all the time as if she were in the wrong--Would you care to read this letter, for instance, which I got today?
[Takes out a letter from his pocket-book.]
GUSTAV. [Glancing through the letter] Hm! The handwriting seems strangely familiar.
ADOLPH. Rather masculine, don't you think?
GUSTAV. Well, I know at least _one_ man who writes that kind of hand--She addresses you as "brother." Are you still playing comedy to each other? And do you never permit yourselves any greater familiarity in speaking to each other?
ADOLPH. No, it seems to me that all mutual respect is lost in that way.
GUSTAV. And is it to make you respect her that she calls herself your sister?
ADOLPH. I want to respect her more than myself. I want her to be the better part of my own self.
GUSTAV. Why don't you be that better part yourself? Would it be less convenient than to permit somebody else to fill the part? Do you want to place yourself beneath your wife?
ADOLPH. Yes, I do. I take a pleasure in never quite reaching up to her. I have taught her to swim, for example, and now I enjoy hearing her boast that she surpasses me both in skill and daring. To begin with, I merely pretended to be awkward and timid in order to raise her courage. And so it ended with my actually being her inferior, more of a coward than she. It almost seemed to me as if she had actually taken my courage away from me.
GUSTAV. Have you taught her anything else?
ADOLPH. Yes--but it must stay between us--I have taught her how to spell, which she didn't know before. But now, listen: when she took charge of our domestic correspondence, I grew out of the habit of writing. And think of it: as the years passed on, lack of practice made me forget a little here and there of my grammar. But do you think she recalls that I was the one who taught her at the start? No--and so I am "the idiot," of course.
GUSTAV. So you _are_ an idiot already?
ADOLPH. Oh, it's just a joke, of course!
GUSTAV. Of course! But this is clear cannibalism, I think. Do you know what's behind that sort of practice? The savages eat their enemies in order to acquire their useful qualities. And this woman has been eating your soul, your courage, your knowledge--
ADOLPH. And my faith! It was I who urged her to write her first book--
GUSTAV. [Making a face] Oh-h-h!
ADOLPH. It was I who praised her, even when I found her stuff rather poor. It was I who brought her into literary circles where she could gather honey from our most ornamental literary flowers. It was I who used my personal influence to keep the critics from her throat. It was I who blew her faith in herself into flame; blew on it until I lost my own breath. I gave, gave, gave--until I had nothing left for myself. Do you know--I'll tell you everything now--do you know I really believe--and the human soul is so peculiarly constituted--I believe that when my artistic successes seemed about to put her in the shadow--as well as her reputation-- then I tried to put courage into her by belittling myself, and by making my own art seem inferior to hers. I talked so long about the insignificant part played by painting on the whole--talked so long about it, and invented so many reasons to prove what I said, that one fine day I found myself convinced of its futility. So all you had to do was to breathe on a house of cards.
GUSTAV. Pardon me for recalling what you said at the beginning of our talk--that she had never taken anything from you.
ADOLPH. She doesn't nowadays. Because there is nothing more to take.
GUSTAV. The snake being full, it vomits now.
ADOLPH. Perhaps she has been taking a good deal more from me than I have been aware of?
GUSTAV. You can be sure of that. She took when you were not looking, and that is called theft.
ADOLPH. Perhaps she never did educate me?
GUSTAV. But you her? In all likelihood! But it was her trick to make it appear the other way to you. May I ask how she set about educating you?
ADOLPH. Oh, first of all--hm!
GUSTAV. Well?
ADOLPH. Well, I--
GUSTAV. No, we were speaking of her.
ADOLPH. Really, I cannot tell now.
GUSTAV. Do you see!
ADOLPH. However--she devoured my faith also, and so I sank further and further down, until you came along and gave me a new faith.
GUSTAV. [Smiling] In sculpture?
ADOLPH. [Doubtfully] Yes.
GUSTAV. And have you really faith in it? In this abstract, antiquated art that dates back to the childhood of civilisation? Do you believe that you can obtain your effect by pure form--by the three dimensions--tell me? That you can reach the practical mind of our own day, and convey an illusion to it, without the use of colour--without colour, mind you--do you really believe that?
ADOLPH. [Crushed] No!
GUSTAV. Well, I don't either.
ADOLPH. Why, then, did you say you did?
GUSTAV. Because I pitied you.
ADOLPH. Yes, I am to be pitied! For now I am bankrupt! Finished!-- And worst of all: not even she is left to me!
GUSTAV. Well, what could you do with her?
ADOLPH. Oh, she would be to me what God was before I became an atheist: an object that might help me to exercise my sense of veneration.
GUSTAV. Bury your sense of veneration and let something else grow on top of it. A little wholesome scorn, for instance.
ADOLPH. I cannot live without having something to respect--
GUSTAV. Slave!
ADOLPH.--without a woman to respect and worship!