Part 29
"Yet another company came to the same mound in Slane of Meath," said macRoth. [1]"Very heroic and without number it is;[1] steady and dissimilar to the other companies. [2]Strange garments, unlike the other companies they wore. Famously have they come, both in arms and raiment and dress. A great host and fierce is that company.[2] Some wore red cloaks, others light-blue cloaks, [LL.fo.100a.] others dark blue cloaks, others green cloaks; white and yellow jerkins, beautiful and shiny, were over them. Behold the little, freckled, red-faced lad with purple, [3]fringed[3] mantle [4]folded about him[4] amongst them in their midst. [5]Fairest of the forms of men was his form.[5] A salmon-shaped brooch of gold in the mantle over his breast; a [6]bright, hooded[6] tunic of royal silk with red trimming of red gold next to his white skin; a bright shield with intricate figures of beasts in red gold upon it; a boss of gold on the shield; an edge of gold around it; a small, gold-hilted sword at his waist; a sharp, light lance cast its shadow over him." "But, who might he be?" asked Ailill of Fergus. "Truly, I know not," Fergus made answer, "that I left behind me in Ulster the like of that company nor of the little lad that is in it. But, one thing I think likely, that they are the men of Temair with [7]the well-favoured, wonderful, noble youth[7] Erc son of Fedilmid Nocruthach, [8]Conchobar's daughter,[8] and of Carbre Niafer. And if it be they, they are not more friends than their leaders here. Mayhap despite his father [W.5576.] has this lad come to succour his grandfather[a] at this time. And if these they be, a sea that drowneth shall this company be to ye, because it is through this company and the little lad that is in it that the battle shall this time be won against ye." "How through him?" asked Ailill. "Not hard to tell," Fergus responded: "for this little lad will know neither fear nor dread when slaying and slaughtering, until at length he comes into the midst of your battalion. Then shall be heard the whirr of Conchobar's sword like the yelp of a howling war-hound, or like a lion rushing among bears, [1]while the boy will be saved.[1] Then outside around the battle lines will Conchobar pile up huge walls of men's bodies [2]while he seeks the little lad.[2] In turn the princes of the men of Ulster, filled with love and devotion, will hew the enemy to pieces. Boldly will those powerful bulls, [3]the brave warriors of Ulster,[3] bellow as [4]their grandson,[4] the calf of their [5]cow,[5] is rescued in the battle on the morn of the morrow."
[1-1] YBL. 49a, 41.
[2-2] YBL. 49a, 42-44.
[3-3] YBL. 49a, 50.
[4-4] YBL. 49a, 50.
[5-5] YBL. 49a, 46-47.
[6-6] YBL. 49a, 52.
[7-7] YBL. 49b, 4-5.
[8-8] Stowe, H. 1. 13 and YBL. 49b, 6.
[a] That is, Conchobar.
[1-1] YBL. 49b, 17.
[2-2] YBL. 49b, 18.
[3-3] YBL. 49b, 19-20.
[4-4] Stowe; that is, Erc son of Fedlimid, Conchobar's daughter.]
[5-5] 'Of their heart,' YBL. 49b, 13.
[6]"Then came there three huge (?), strong, well-braced, cunningly-built castles; three mighty, wheeled-towers like unto mountains, in this wise placed in position: Three royal castles with their thirty fully armed battalions, swarming with evil-tongued warriors and with thirty round-shielded heroes. A bright, beautiful, glistening shield-guard was on each of the three strong, stout battle-castles, with black, deadly armament of huge, high, blue, sharp pine-lances, such that one's bent knee would fit in the socket of each smooth, polished, even and hard spear-head that is on each huge, terrible, strange shaft of the terrible, awful, heavy, monstrous, indescribable armament [W.5598.] that I saw. A third part of each shaft was contained in the socket of the riveted, very long, securely placed spears; as high as [1]two[1] cubits was each citadel from the ground; as long as a warrior's spear was the height of each battle-hurdle; as sharp as charmed sword was the blade of each sickle on the sides and the flanks of each of [2]Badb's hurdles;[2] on each of the three stout and hard battle-hurdles they are to be found. Four dark, yet gleaming, well-adorned doors were on each battle-wheeled tower of the three royal wheeled-towers which were displayed and spread over the plain, with ivory door-posts, with lintels of cypress, with stately thresholds set of speckled, beautiful, strong pine, with their blue, glass door-leaves, with the glitter of crystal gems around each door-frame, so that its appearance from afar was like that of bright shining stars. As loud as the crash of a mighty wave at the great spring-tide, or of a huge heavy fleet upon the sea when toiling with the oars along the shore, was the similitude of the din and the clamour and the shouts and the tumult of the multitude and the to-and-fro of the thirty champions with their thirty heavy, iron clubs that they bear in their hands. And when the wheeled-towers advance massively and boldly against the line of heroes, these almost leave behind their arms at the fierce charge of the outland battalions. Then spring the three hundred champions with a shout of vengeful anger over the sides and over the front of the huge iron towers on wheels, so that this it was that checked the swift course and the great, hasty onslaught of the well-grounded, swiftly-moving, mighty chariots. The three stout, strong, battle-proof towers on wheels careered over rough places and over obstacles, over rocks and over heights. There coursed the thirty entire chargers, powerful, strong-backed, four abreast, the equal of ninety entire chargers, with [W.5622.] manes more than big, bold[a] and leaping, with sack-like, distended nostrils, high-headed, towering, over-powering, wonderful, so that they shook with their ramping the thick shell of the sad-sodded earth. They flecked the plain behind them with the foam dripping from the [1]swift[1] Danish steeds, from the bits and bridles, from the traces and tracks of the huge, maned, mighty[b] steeds, greater than can be told! They excited strife with their din of arms. They plunged headlong in their swift impatience. They aroused great terror at their accoutrement, at their armour, at their cunning, at their power, at their hugeness, at their destructive, terrible, hostile vengeance on the four grand, proud provinces of Erin. Amazing to me was their appearance because of the unwontedness of their trappings both in form and in garb. Three wonderful flights of birds with variety of appearance hovered over them. The first flock was all red, the second flock was white as swans, the third flock as black as ravens. Three red-mouthed, crow-shaped demons of battle sped around them as swift as hares, circling the three wheeled towers, and this is what they prophesied:--
"Sheaves[c] of battle, Might of quelling, Ill of war-deeds, Sating of foul ravens! Sodden ground, blood-red; Men low in dust; Sheaves[c] on sword-blades!"
[6-6] The following passage, to page 342, is taken from Stowe and H. 1. 13; it is not found in LL.
[1-1] H. 1. 13 and Add. 18,748.
[2-2] That is, the movable towers.
[a] Following the emendation _bairnech_, suggested by Windisch.
[1-1] H. 1. 13.
[b] Following the emendation _moradbal_, suggested by Windisch.
[c] That is, the layers of the slain.
"They wheeled about and brought them twelve[d] battle-pillars of thick, huge, iron pillars. As thick as the middle of a warrior's thigh, as tall as a champion's spear was each battle-fork of them, and they placed four forks under each [W.5646.] wheeled-tower. And their horses all ran from them and grazed upon the plain. And those forty[a] that had gone in advance descend clad in armour on the plain, and the garrison of the three battle-wheeled towers falls to attacking and harassing them, and is attacked and harassed in turn by those forty champions, so that there was heard the breaking of shields and the loud blows of hard iron poles on bucklers and battle-helmets, on coats of mail and on the iron plates of smooth, hard, blue-black, sharp-beaked, forkèd spears. And in the whole camp there is none but is on the watch for their fierceness and their wrath and their cunning and their strangeness, for their fury, their achievements and the excellence of their guard. And in the place where the forty champions are and the thousand armed men contending with them, not one of the thousand had a wounding stroke nor a blow on his opponent because of the might of their skill in arms and the excellence of their defence withal!"
[d] That is, a battle-pillar or prop for each of the four wheels of each of the three towers.
[a] This is the first mention of the 'forty.'
"They are hard to contend with for all such as are unfamiliar with them, is the opinion held of them," spake Fergus, "but they are readily to be dealt with for such as do know them. These are three battle-wheeled towers," Fergus continued, "as I perceive from their account. Once I saw their like, namely when as prentice I accompanied Darè to Spain, so that we entered the service, of the king of Spain, Esorb to wit, and we afterwards made an expedition to Soda, that is, to the king of Africa, and we gave battle to the Carthaginians. There came their like upon us against the battle-line wherein we were, an hundred battalions and three score hundred in each battalion. One of the wheeled-towers won victory over us all, for we were not on our guard against them. And this is the way to defeat them: To mine a hole broader than the tower in the ground in the front thereof and cover over the pitfall; [W.5669.] and for the battle-line to be drawn up over against it and not to advance to attack, so that it is the towers that advance and fall into the pit. Lebarcham told me, as I passed over Taltiu, that the Ulstermen brought these towers from Germany, and the towers held a third of the exiles of Ulster among them as their only dwelling; and Cualgae ('a Heap of Spears') is their name, namely battle-penfolds. And herein have ye the sorest of all hardships, for although all the men of Erin are drawn up against them, it is the men of Erin that will be defeated. When they take it upon them to engage in battle they cannot hold out without a combat. Thus will they remain now till morning, every forty men of them contending with the others. And this is my advice to you," said Fergus: "permit me with my division to withstand them, and do ye betake yourselves to the woods and wilds of Erin, and the Ulstermen shall not find ye in any place, and I will proceed as an example, depending on my own men-of-war." "There are men here for ye!" cried Medb. "That will be a force for yourselves," Fergus made answer.[6]
[6-6] See note 6, page 338.
"Yet another company came there to the same height in Slane of Meath," said macRoth. "Not fewer than a division was in it; wild, dark-red, warrior-bands; [1]bright, clear, blue-purple men;[1] long, fair-yellow heads of hair they wore; handsome, shining countenances they had; clear, kingly eyes; magnificent vesture with beautiful mantles; conspicuous, golden brooches along their bright-coloured sleeves; silken, glossy tunics; blue, glassy spears; yellow shields for striking withal; gold-hilted, inlaid swords set on their thighs; loud-tongued care has beset them; sorrowful are they all, and mournful; sad are the royal leaders; orphaned the brilliant company without [W.5689.] their protecting lord who was wont to guard their lands." "But, who may they be?" asked Ailill of Fergus. "Indeed, we know them well," Fergus made answer. "Furious lions are they; deeds of battle; the division from the field of Murthemne are they. [LL.fo.100b.] It is this that makes them cast-down, sorrowful, joyless [1]as they are,[1] because that their own divisional king himself is not amongst them, even Cuchulain, the restraining, victorious, red-sworded one that triumpheth in battle!" "Good reason, in truth, there is for them to be so," quoth Medb, "if they are dejected, mournful and joyless. There is no evil we have not worked on them. We have harassed and we have assailed them, [2]their territory and their land,[2] from Monday at the beginning of Samaintide till the beginning of Spring.[a] We have taken their women and their sons and their youths, their steeds and their troops of horses, their herds and their flocks and their droves. We have razed their hills after them till they are become lowlands, so that they are level with the plain. [3]We have brought their lords to bloody stabs and sores, to cuts and many wounds."[3] "Not so, O Medb!" cried Fergus. "There is naught thou canst boast over them. For thou didst them no hurt nor harm that yon fine company's leader avenged not on thee. For, every mound and every grave, every stone and every tomb that is from hence to the east of Erin is the mound and the grave, the stone and the tomb of some goodly warrior and goodly youth [4]of thy people,[4] fallen at the hands of the noble chieftain of yonder company. Happy he to whom they hold! Woe to him whom they oppose! It will be enough, e'en as much as half a battle, for the men of Erin, when these defend their lord in the battle on the morning of the morrow."
[1-1] This seems out of place here; it is not found in Stowe nor in H. 1. 13.
[1-1] Stowe.
[2-2] Stowe.
[3-3] Stowe and H. 1. 13.
[4-4] Stowe.
[a] See notes a and b, page 182.
"I heard a great uproar there, west of the battle or to [W.5711.] its east," said macRoth. "Say, what noise was it?" asked Ailill of Fergus. "Ah, but we know it well," Fergus made answer: "Cuchulain it was, straining to go, sick as he is, to battle, wearied at the length of his lying sick on Fert Sciach ('Thorn-mound') under hoops and clasps and ropes, and the men of Ulster do not permit him to go because of his sores and his wounds, inasmuch as he is not fit for battle and is powerless for combat after his encounter with Ferdiad."
True indeed spake Fergus. Cuchulain it was, wearied at the length of his lying supine on Fert Sciach under hoops and clasps and ropes. [1]"But, there is one thing more to tell," said Fergus: "unless he be held back now, he will surely come to the battle!"
Thus far the Companies of the Táin Bó Cúalnge[1] [2]mustered by Conchobar and the men of Ulster.[2]
[1-1] Stowe and H. 1. 13.
[2-2] H. 1. 13.
Then came two women lampoonists from the camp and quarters of the men of Erin; [3]their names,[3] Fethan and Collach, to wit; and they stood with a feint of weeping and wailing over Cuchulain, telling him of the defeat of Ulster and the death of Conchobar and the fall of Fergus in combat.
[3-3] Stowe.
[4]Now Conchobar proceeded with his troops till he pitched camp nearby his companions. Conchobar asked a truce of Ailill till sunrise on the morrow, and Ailill granted it for the men of Erin and the exiles, and Conchobar granted it for the men of Ulster, and thereupon Conchobar's tents were pitched. In this way the ground was bare between them, and the Ulstermen came thither at sunset.[4]
[4-4] YBL. 50a, 11.
* * * * *
[Page 345]
XXVI
[1]THE DECISION OF THE BATTLE[1]
[W.5727.] It was on that night that the Morrigan,[a] daughter of Ernmas, came, and she was engaged in fomenting strife and sowing dissension between the two camps on either side, and she spoke these words [2]in the twilight between the two encampments[2]:--
"Ravens shall pick The necks of men! Blood shall gush [3]In combat wild![3] Skins shall be hacked; Crazed with spoils! [4]Men's sides pierced[4] In battle brave, Luibnech near! Warriors' storm; Mien of braves; Cruachan's men! [5]Upon them comes[5] Ruin complete! Lines shall be strewn Under foot; Their race die out! Then Ulster hail: To Erna[b] woe! To Ulster woe: [6]Then Erna hail![6] (This she said in Erna's ear.) Naught inglorious shall they do Who them await!"
[1-1] YBL. 41a, 7.
[a] The Irish goddess of war.
[2-2] YBL. 50a, 18-19.
[3-3] YBL. 50a, 19.
[4-4] YBL. 50a, 21.
[5-5] Translating from YBL. 50a, 23; LL. appears to be corrupt.
[b] The Munstermen in Ailill's army.
[6-6] YBL. 50a, 26.
[1]Now Cuchulain was at Fedain Collna near by. Food was brought to him that night by the purveyors, and they were used to come to converse with him by day. He killed not any of the men of Erin to the left of Ferdiad's Ford.[1] [W.5756.] It was then that Cuchulain spake to Laeg son of Riangabair. "It would surely be unworthy of thee, O Laeg my master," said Cuchulain, "if between the two battle-lines there should happen anything to-day whereof thou hadst no tidings for me." "Whatsoever I shall learn, O Cucucuc," answered Laeg, "will be told thee. But, see yonder a little flock coming forth on the plain from the western camp and station now. [LL.fo.101a.] Behold a band of henchmen after them to check and to stay them. Behold also a company of henchmen emerging from the eastern camp and station to seize them." "Surely, that is so!" exclaimed Cuchulain. "That bodes a mighty combat and is the occasion of a grand battle. The little flock will come over the plain and the band of henchmen [2]from the east and the band of henchmen from the west[2] [3]will encounter one another betimes [4]about the little flock[4] on the great field of battle."[3] There, indeed, Cuchulain spoke true. And the little flock came forth upon the plain, and the companies of henchmen met in fray. "Who gives the battle now, O Laeg my master," Cuchulain asked. "The folk of Ulster," Laeg answered: "that is the same as the young warriors [5]of Ulster."[5] "But how fight they?" Cuchulain asked. "Like men they fight," Laeg answered. "There where are the heroes of valour from the east in battle, they force a breach through the ranks to the west. There where are the heroes from the west, they lay a breach through the ranks to the eastward." [6]"It would be a vow for them to fall in rescuing their herds," said Cuchulain; "and [W.5774.] now?" "The beardless youths are fighting now," said the charioteer. "Has a bright cloud come over the sun yet?" Cuchulain asked. "Nay, then," the charioteer answered.[6] "I grieve that I am not yet strong enough to be on my feet amongst them. For, were I able to be on my feet amongst them, my breach would be manifest there to-day like that of another!" "But, this avow, O Cucuc," said Laeg: "it is no reproach to thy valour; it is no disgrace to thine honour. Thou hast done bravely in time before now and thou wilt do bravely hereafter."
[1-1] YBL. 50a, 28-31.
[2-2] Stowe and H. 1. 13
[3-3] LL. seems to be defective here.
[4-4] Stowe and H. 1. 13.
[5-5] Stowe and H. 1. 13.
[6-6] YBL. 50a, 39-43.
[1]About the hour of sunrise: "It is a haughty folk that now fight the battle," quoth the charioteer; "but there are no kings amongst them, for sleep is still upon them."[1] "Come, O my master Laeg!" cried Cuchulain; "rouse the men of Ulster to the battle now, for it is time that they come."
[1-1] YBL. 50a, 45-47.
[2]Then, when the sun arose,[2] [3]Cuchulain saw the kings from the east putting their crowns on their heads and relieving their men-at-arms. Cuchulain told his charioteer to awaken the men of Ulster.[3] Laeg came and roused the men of Ulster to battle, and he uttered these words there:--
"Arise, ye kings of Macha, Valiant in your deeds! Imbel's kine the Badb doth covet: [4]Blood of hearts pours out! Goodly heroes' battle rushes in[4] With deeds of valour! Hearts all red with gore: Brows turned in flight. Dismay of battle riseth. For there was never found One like unto Cuchulain, Hound that Macha's[a] weal doth work! If it is for Cualnge's kine, Let them now arise!"
[2-2] YBL. 50a, 48.
[3-3] YBL. 50b, 18-23.
[4-4] YBL 50b, 27-29.
[a] Another name for Badb, the battle-fury.
* * * * *
[Page 348]
XXVII
[1]NOW OF THE BATTLE OF GARECH[1]
[W.5804.] Thereupon arose all the men of Ulster at the one time in the train of their king, and at the word of their prince, and to prepare for the uprising in response to the call of Laeg son of Riangabair. And in this wise they arose: stark-naked all of them, only their weapons in their hands. Each one whose tent door looked to the east, through the tent westwards he went, for that he deemed it too long to go round about it.
[1-1] Stowe, H. 1. 13 and Add.
"How arise the Ulstermen now to [2]the battle,[2] O Laeg my master?" asked Cuchulain. "Manfully they rise," said Laeg: "stark-naked all of them, [3]except for their arms only.[3] Every man whose tent-door faces the east, through the tent westwards he goes, for he deems it too long to go round about it." "I pledge my word!" cried Cuchulain: "at a fitting hour have they now in the early day risen around Conchobar!"
[2-2] H. 1. 13, Add., Stowe, and YBL. 50b, 34.
[3-3] YBL. 50b, 34.
Then spake Conchobar to Sencha son of Ailill: "Come, O Sencha my master," said Conchobar; "stay the men of Ulster, and let them not go to the battle till there come the strength of a good omen and favourable portent, till the sun mounts to the roof-tree of heaven and sunshine fills the glens and lowlands and hills and watch-towers of Erin."
[W.5822.] They tarried there till the strength of a good omen came and a favourable portent, till sunshine filled the glens and slopes and heights and watch-towers of the province.
"Come, O Sencha my master," said Conchobar; "rouse the men of Ulster to battle, for it is time for them to proceed thither." Sencha roused the men of Ulster to battle, and he spake these words:--
"Now shall Macha's kings arise, Large-hearted folk! Weapons let them shatter: Let them fight the battle: Let them plow the earth in anger: Let them strike on shields! [1]Wearied all the hands;[1] Herds loud bellowing: Steadfast the resistance: Furious the retainers: Battle-lines shall prostrate fall 'Neath the feet of others! [2]Prince and lord prepare for battle.[2] Perish [LL.fo.101b.] shall their race! [3]Manful contest there shall be;[3] Their foes they lie in wait for And slay them all to-day! Deep draughts of blood they drink: Grief fills the hearts of queens: [4]Tender lamentations follow: Till soaked in blood shall be the grassy sod On which they're slain, To which they come.[4] If for Cualnge's kine it be, [5]Let Macha's kings![5] Let them arise!"
[1-1] Reading with YBL 50a, 52.
[2-2] From a conjectural emendation of YBL. 50a, 54.
[3-3] YBL. 50b, 1.
[4-4] YBL. 50b, 3.
[5-5] YBL. 50b, 5.