III.
The music of the Tylwyth Teg has been variously described by people who claim to have heard it; but as a rule with much vagueness, as of a sweet intangible harmony, recalling the experience of Caliban:
The isle is full of noises; Sounds, and sweet airs, that give delight, and hurt not. Sometimes a thousand twangling instruments Will hum about mine ears.[48]
One Morgan Gwilym, who saw the fairies by Cylepsta Waterfall, and heard their music dying away, was only able to recall the last strain, which he said sounded something like this:
[Music]
Edmund Daniel, of the Arail, 'an honest man and a constant speaker of truth,' told the Prophet Jones that he often saw the fairies after sunset crossing the Cefn Bach from the Valley of the Church towards Hafodafel, leaping and striking in the air, and making a serpentine path through the air, in this form:
[Illustration: {WAVY HORIZONTAL LINE.}]
The fairies were seen and heard by many persons in that neighbourhood, and sometimes by several persons together. They appeared more often by night than by day, and in the morning and evening more often than about noon. Many heard their music, and said of it that it was low and pleasant; but that it had this peculiarity: no one could ever learn the tune. In more favoured parts of the Principality, the words of the song were distinctly heard, and under the name of the 'Can y Tylwyth Teg' are preserved as follows:
Dowch, dowch, gyfeillion man, O blith marwolion byd, Dowch, dowch, a dowch yn lan. Partowch partowch eich pibau can, Gan ddawnsio dowch i gyd, Mae yn hyfryd heno i hwn.
One is reluctant to turn into bald English this goblin song, which in its native Welsh is almost as impressive as 'Fi Fo Fum.' Let it suffice that the song is an invitation to the little ones among the dead of earth to come with music and dancing to the delights of the night revel.
FOOTNOTE:
[48] 'Tempest,' Act III., Sc. 2.