Part 19
So the magician went there and knocked on the door. A maiden came out and asked what he wanted, and he told her that the emperor had sent him to look for her mistress. She let him in. The way led through broad gardens filled with flowers of jade and trees of coral, giving forth the sweetest of odors. Finally they reached a high tower, and the maiden raised the curtain hanging before a door. The magician kneeled and looked up. And there he saw Yang Gui Fe sitting on a throne, adorned with an emerald headdress and furs of yellow swans' down. Her face glowed with rosy color, yet her forehead was wrinkled with care.
She said: "Well do I know the emperor longs for me! But for me there is no path leading back to the world of men! Before my birth I was a blessed sky-fairy, and the emperor was a blessed spirit as well. Even then we loved each other dearly. Then, when the emperor was sent down to earth by the Lord of the Heavens, I, too, descended to earth and found him there among men. In twelve years' time we will meet again. Once, on the evening of the seventh day, when we stood looking up at the Weaving Maiden and the Herd Boy, we swore eternal love. The emperor had a ring, which he broke in two. One half he gave to me, the other he kept himself. Take this half of mine, bring it to the emperor, and tell him not to forget the words we said to each other in secret that evening. And tell him not to grieve too greatly because of me!"
With that she gave him the ring, with difficulty suppressing her sobs. The magician brought back the ring with him. At sight of it the emperor's grief broke out anew.
He said: "What we said to each other that evening no one else has ever learned! And now you bring me back her ring! By that sign I know that your words are true and that my beloved has really become a blessed spirit."
Then he kept the ring and rewarded the magician lavishly.
Note: The emperor Ming Huang of the Tang dynasty ruled from 713 to 756 A.D. The introduction to the tale is historical. The "land of the four rivers" is Setchuan.
LXIX
THE MONK OF THE YANGTZE-KIANG
Buddhism took its rise in southern India, on the island of Ceylon. It was there that the son of a Brahminic king lived, who had left his home in his youth, and had renounced all wishes and all sensation. With the greatest renunciation of self he did penance so that all living creatures might be saved. In the course of time he gained the hidden knowledge and was called Buddha.
In the days of the Emperor Ming Di, of the dynasty of the Eastern Hans, a golden glow was seen in the West, a glow which flashed and shone without interruption.
One night the emperor dreamed that he saw a golden saint, twenty feet in height, barefoot, his head shaven, and clothed in Indian garb enter his room, who said to him: "I am the saint from the West! My gospel must be spread in the East!"
When the ruler awoke he wondered about this dream, and sent out messengers to the lands of the West in order to find out what it meant.
Thus it was that the gospel of Buddha came to China, and continued to gain in influence up to the time of the Tang dynasty. At that time, from emperors and kings down to the peasants in the villages, the wise and the ignorant alike were filled with reverence for Buddha. But under the last two dynasties his gospel came to be more and more neglected. In these days the Buddhist monks run to the houses of the rich, read their sutras and pray for pay. And one hears nothing of the great saints of the days gone by.
At the time of the Emperor Tai Dsung, of the Tang dynasty, it once happened that a great drought reigned in the land, so that the emperor and all his officials erected altars everywhere in order to plead for rain.
Then the Dragon-King of the Eastern Sea talked with the Dragon of the Milky Way and said: "To-day they are praying for rain on earth below. The Lord of the Heavens has granted the prayer of the King of Tang. To-morrow you must let three inches of rain fall!"
"No, I must let only two inches of rain fall," said the old dragon.
So the two dragons made a wager, and the one who lost promised as a punishment to turn into a mud salamander.
The following day the Highest Lord suddenly issued an order saying that the Dragon of the Milky Way was to instruct the wind and cloud spirits to send down three inches of rain upon the earth. To contradict this command was out of the question.
But the old dragon thought to himself: "It seems that the Dragon-King had a better idea of what was going to happen than I had, yet it is altogether too humiliating to have to turn into a mud salamander!" So he let only two inches of rain fall, and reported back to the heavenly court that the command had been carried out.
Yet the Emperor Tai Dsung then offered a prayer of thanks to heaven. In it he said: "The precious fluid was bestowed upon us to the extent of two inches of depth. We beg submissively that more may be sent down, so that the parched crops may recover!"
When the Lord of the Heavens read this prayer he was very angry and said: "The criminal Dragon of the Milky Way has dared diminish the rain which I had ordered. He cannot be suffered to continue his guilty life. So We Dschong, who is a general among men on earth, shall behead him, as an example for all living beings."
In the evening the Emperor Tai Dsung had a dream. He saw a giant enter his room, who pleaded with hardly restrained tears: "Save me, O Emperor! Because of my own accord I diminished the rainfall, the Lord of the Heavens, in his anger, has commanded that We Dschong behead me to-morrow at noon. If you will only prevent We Dschong from falling asleep at that time, and pray that I may be saved, misfortune once more may pass me by!"
The emperor promised, and the other bowed and left him.
The following day the emperor sent for We Dschong. They drank tea together and played chess.
Toward noon We Dschong suddenly grew tired and sleepy; but he did not dare take his leave. The emperor, however, since one of his pawns had been taken, fixed his gaze for a moment on the chess-board and pondered, and before he knew it We Dschong was already snoring with a noise like a distant thunder. The emperor was much frightened, and hastily called out to him; but he did not awake. Then he had two eunuchs shake him, but a long time passed before he could be aroused.
"How did you come to fall asleep so suddenly!" asked the emperor.
"I dreamed," replied We Dschong, "that the Highest God had commanded me to behead the old dragon. I have just hewn off his head, and my arm still aches from the exertion."
And before he had even finished speaking a dragon's head, as large as a bushel-measure, suddenly fell down out of the air. The emperor was terribly frightened and rose.
"I have sinned against the old dragon," said he. Then he retired to the inner chambers of his palace and was confused in mind. He remained lying on his couch, closed his eyes, said not a word, and breathed but faintly.
Suddenly he saw two persons in purple robes who had a summons in their hands. They spoke to him as follows: "The old Dragon of the Milky Way has complained against the emperor in the Nether World. We beg that you will have the chariot harnessed!"
Instinctively the emperor followed them, and in the courtyard there stood his chariot before the castle, ready and waiting. The emperor entered it, and off they went flying through the air. In a moment they had reached the city of the dead. When he entered he saw the Lord of the High Mountain sitting in the midst of the city, with the ten princes of the Nether World in rows at his right and left. They all rose, bowed to him and bade him be seated.
Then the Lord of the High Mountain said: "The old Dragon of the Milky Way has really committed a deed which deserved punishment. Yet Your Majesty has promised to beg the Highest God to spare him, which prayer would probably have saved the old dragon's life. And that this matter was neglected over the chess-board might well be accounted a mistake. Now the old dragon complains to me without ceasing. When I think of how he has striven to gain sainthood for more than a thousand years, and must now fall back into the cycle of transformations, I am really depressed. It is for this reason I have called together the princes of the ten pits of the Nether World, to find a way out of the difficulty, and have invited Your Majesty to come here to discuss the matter. In heaven, on earth and in the Nether World only the gospel of Buddha has no limits. Hence, when you return to earth great sacrifices should be made to the three and thirty lords of the heavens. Three thousand six hundred holy priests of Buddha must read the sutras in order to deliver the old dragon so that he may rise again to the skies, and keep his original form. But the writings and readings of men will not be enough to ensure this. It will be necessary to go to the Western Heavens and thence bring words of truth."
This the emperor agreed to, and the Lord of the Great Mountain and the ten princes of the Nether World rose and said as they bowed to him: "We beg that you will now return!"
Suddenly Tai Dsung opened his eyes again, and there he was lying on his imperial couch. Then he made public the fact that he was at fault, and had the holiest among the priests of Buddha sent for to fetch the sutras from the Western Heavens. And it was Huan Dschuang, the Monk of the Yangtze-kiang, who in obedience to this order, appeared at court.
The name of this Huan Dschuang had originally been Tschen. His father had passed the highest examinations during the reign of the preceding emperor, and had been intrusted with the office of district mandarin on the Yangtze-kiang. He set out with his wife for this new district, but when their ship reached the Yellow River it fell in with a band of robbers. Their captain slew the whole retinue, threw father Tschen into the river, took his wife and the document appointing him mandarin, went to the district capital under an assumed name and took charge of it. All the serving-men whom he took along were members of his robber-band. Tschen's wife, however, together with her little boy, he imprisoned in a tower room. And all the servants who attended her were in the confidence of the robbers.
Now below the tower was a little pond, and in this pond rose a spring which flowed beneath the walls to the Yellow River. So one day Tschen's wife took a little basket of bamboo, pasted up the cracks and laid her little boy in the basket. Then she cut her finger, wrote down the day and hour of the boy's birth on a strip of silk paper with the blood, and added that the boy must come and rescue her when he had reached the age of twelve. She placed the strip of silk paper beside the boy in the basket, and at night, when no one was about, she put the basket in the pond. The current carried it away to the Yangtze-kiang, and once there it drifted on as far as the monastery on the Golden Hill, which is an island lying in the middle of the river. There a priest who had come to draw water found it. He fished it out and took it to the monastery.
When the abbot saw what had been written in blood, he ordered his priests and novices to say nothing about it to any one. And he brought up the boy in the monastery.
When the latter had reached the age of five, he was taught to read the holy books. The boy was more intelligent than any of his fellow-students, soon grasped the meaning of the sacred writings, and entered more and more deeply into their secrets. So he was allowed to take the vows, and when his head had been shaven was named: "The Monk of the Yangtze-kiang."
By the time he was twelve he was as large and strong as a grown man. The abbot, who knew of the duty he still had to perform, had him called to a quiet room. There he drew forth the letter written in blood and gave it to him.
When the monk had read it he flung himself down on the ground and wept bitterly. Thereupon he thanked the abbot for all that the latter had done for him. He set out for the city in which his mother dwelt, ran around the yamen of the mandarin, beat upon the wooden fish and cried: "Deliverance from all suffering! Deliverance from all suffering!"
After the robber who had slain his father had slipped into the post he held by false pretences, he had taken care to strengthen his position by making powerful friends. He even allowed Tschen's wife, who had now been a prisoner for some ten years, a little more liberty.
On that day official business had kept him abroad. The woman was sitting at home, and when she heard the wooden fish beaten so insistently before the door and heard the words of deliverance, the voice of her heart cried out in her. She sent out the serving-maid to call in the priest. He came in by the back door, and when she saw that he resembled his father in every feature, she could no longer restrain herself, but burst into tears. Then the monk of the Yangtze-kiang realized that this was his mother and he took the bloody writing out and gave it to her.
She stroked it and said amid sobs: "My father is a high official, who has retired from affairs and dwells in the capital. But I have been unable to write to him, because this robber guarded me so closely. So I kept alive as well as I could, waiting for you to come. Now hurry to the capital for the sake of your father's memory, and if his honor is made clear then I can die in peace. But you must hasten so that no one finds out about it."
The monk then went off quickly. First he went back to his cloister to bid farewell to his abbot; and then he set out for Sianfu, the capital.
Yet by that time his grandfather had already died. But one of his uncles, who was known at court, was still living. He took soldiers and soon made an end of the robbers. But the monk's mother had died in the meantime.
From that time on, the Monk of the Yangtze-kiang lived in a pagoda in Sianfu, and was known as Huan Dschuang. When the emperor issued the order calling the priests of Buddha to court, he was some twenty years of age. He came into the emperor's presence, and the latter honored him as a great teacher. Then he set out for India.
He was absent for seventeen years. When he returned he brought three collections of books with him, and each collection comprised five-hundred and forty rolls of manuscript. With these he once more entered the presence of the emperor. The emperor was overjoyed, and with his own hand wrote a preface of the holy teachings, in which he recorded all that had happened. Then the great sacrifice was held to deliver the old Dragon of the Milky Way.
Note: The emperor Tai Dsung is Li Schi Min, the Prince of Tang mentioned in No. 65. He was the most glorious and splendid of all Chinese rulers. The "Dragon-King of the Eastern Sea" has appeared frequently in these fairy-tales. As regards the "Lord of the High Mountain," and the ten princes of the Nether World, comp. Nos. 38 and 50. The Highest Lord is Yu Huang, the Lord of Jade or of Nephrite. Huan Dschuang was originally known as Tschen. Regarding his father's fate subsequent to his being drowned, and that of his sons in the spirit-world see No. 24. The "bamboo basket" is a Moses motive which occurs in other Chinese fairy-tales. "The Monk of the Yangtze-kiang" is, literally, (in Chinese, Giang Liu Ho Schang) "The monk washed ashore by the stream." "Wooden fish": A hollow piece of wood in the form of a fish, which is beaten by the Buddhists as sign of watchfulness. Three collections of books--the Tripitaka. As regards one of the legendary companions of Huan Dschuang on his journey, see No. 74.
LITERARY FAIRY TALES
LXX
THE HEARTLESS HUSBAND
In olden times Hanchow was the capital of Southern China, and for that reason a great number of beggars had gathered there. These beggars were in the habit of electing a leader, who was officially entrusted with the supervision of all begging in the town. It was his duty to see that the beggars did not molest the townsfolk, and he received a tenth of their income from all his beggar subjects. When it snowed or rained, and the beggars could not go out to beg, he had to see to it that they had something to eat, and he also had to conduct their weddings and funerals. And the beggars obeyed him in all things.
Well, it happened that there was a beggar king of this sort in Hanchow by the name of Gin, in whose family the office had been handed down from father to son for seven generations. What they had taken in by way of beggars' pence they had lent out on interest, and so the family had gradually become well-to-do, and finally even rich.
The old beggar-king had lost his wife at the age of fifty. But he had an only child, a girl who was called "Little Golden Daughter." She had a face of rare beauty and was the jewel of his love. She had been versed in the lore of books from her youth up, and could write, improvise poems and compose essays. She was also experienced in needlework, a skilled dancer and singer, and could play the flute and zither. The old beggar-king above all else wanted her to have a scholar for a husband. Yet because he was a beggar-king the distinguished families avoided him, and with those who were of less standing than himself he did not wish to have anything to do. So it came about that Little Golden Daughter had reached the age of eighteen without being betrothed.
Now at that time there dwelt in Hanchow, near the Bridge of Peace, a scholar by the name of Mosu. He was twenty years of age, and universally popular because of his beauty and talent. His parents were both dead, and he was so poor that he could hardly manage to keep alive. His house and lot had long since been mortgaged or sold, and he lived in an abandoned temple, and many a day passed at whose end he went hungry to bed.
A neighbor took pity on him and said to him one day: "The beggar-king has a child named Little Golden Daughter, who is beautiful beyond all telling. And the beggar-king is rich and has money, but no son to inherit it. If you wish to marry into his family his whole fortune would in the end come to you. Is that not better than dying of hunger as a poor scholar?"
At that time Mosu was in dire extremity. Hence, when he heard these words he was greatly pleased. He begged the neighbor to act as a go-between in the matter.
So the latter visited the old beggar-king and talked with him, and the beggar-king talked over the matter with Little Golden Daughter, and since Mosu came from a good family and was, in addition, talented and learned, and had no objection to marrying into their family, they were both much pleased with the prospect. So they agreed to the proposal, and the two were married.
So Mosu became a member of the beggar-king's family. He was happy in his wife's beauty, always had enough to eat and good clothes to wear. So he thought himself lucky beyond his deserts, and lived with his wife in peace and happiness.
The beggar-king and his daughter, to whom their low estate was a thorn in the flesh, admonished Mosu to be sure to study hard. They hoped that he would make a name for himself and thus reflect glory on their family as well. They bought books for him, old and new, at the highest prices, and they always supplied him liberally with money so that he could move in aristocratic circles. They also paid his examination expenses. So his learning increased day by day, and the fame of it spread through the entire district. He passed one examination after another in rapid succession, and at the age of twenty-three was appointed mandarin of the district of Wu We. He returned from his audience with the emperor in ceremonial robes, high on horseback.
Mosu had been born in Hanchow, so the whole town soon knew that he had passed his examination successfully, and the townsfolk crowded together on both sides of the street to look at him as he rode to his father-in-law's house. Old and young, women and children gathered to enjoy the show, and some idle loafer called out in a loud voice:
"The old beggar's son-in-law has become a mandarin!"
Mosu blushed with shame when he heard these words. Speechless and out of sorts he seated himself in his room. But the old beggar-king in the joy of his heart did not notice his ill humor. He had a great festival banquet prepared, to which he invited all his neighbors and good friends. But most of the invited guests were beggars and poor folk, and he insisted that Mosu eat with them. With much difficulty Mosu was induced to leave his room. Yet when he saw the guests gathered around the table, as ragged and dirty as a horde of hungry devils, he retired again with disdain. Little Golden Daughter, who realized how he felt, tried to cheer him up again in a hundred and one ways, but all in vain.