Chapter 10 of 36 · 3923 words · ~20 min read

Part 10

Her last words were a cry again, a great cry, such as that other cry which Christian had not been able to forget. He sat very straight, and looked past the lamp to a certain spot on the wall.

Karen seemed, as she went on, to be addressing the floor. “Then there’s the lodging-house keeper, who steals and cheats. There’s the owner of the house, who acts by daylight as if he wanted to kick you, and comes slinking to your door at twilight. There’s the shop-keeper, who overcharges you, and acts as if he was doing you a favour by giving you rotten stuff for your good money. There’s the policeman that grudges you every step you take. If you don’t slip him a bribe, he pulls you in and you go to jail. There’s the innkeeper; maybe you owe him a bit. He torments you if you got no brass, and wheedles and flatters when you have a little. I don’t mention your own man; but you got to have one if you want to or not, otherwise you’ve got no protection. When he’s sent to the penitentiary, you got to get another. They’re all handy with their knives, but Mesecke was the worst of the lot. But I tell you what’s hell--hell like nothing else in the whole, wide world--that’s your business and your customers. It don’t matter if they’re elegant or common, young or old, skinflints or spendthrifts--when they get to you they’re no better than carrion on a dung-heap. There you see what hypocrisy is and rascality; there you see the dirty souls as they are, with their terror and their lies and their lusts. Everything comes out. It comes out, I tell you, because they ain’t ashamed to let it. They don’t have to be. You get to see human beings without shame, and what you see is the miserable, hideous flesh. Would you like to know how it is? Drink of a cess-pool and you’ll know! It don’t matter if it’s a man that beats his wife when she’s with child, or lets his children starve, or a student or an officer that’s gone to the dogs, or a frightened parson, or a merchant with a huge belly--it’s the same, the same--man without shame and the hideous flesh.”

She laughed with tormented scorn, and went on: “I met Mesecke when I was discharged from the hospital. I had no one then. Before that I’d been in jail three weeks on account of a scamp named Max. He was bad enough, but he was a sweet innocent compared to Mesecke. A young man happened to turn up in the café, a college student or something like that. He treated us to one bottle of champagne after another, day in and day out. You knew right away that there was something rotten about it. And he always wanted me, just me, and he made the money fly. So one day Mesecke took him aside, and said to him right out: ‘That money comes out of your father’s safe. You stole it.’ The boy owned right up, and his knees just shook. So Mesecke got his claws into him, and showed him how to get more. And he and a skunk named Woldemar promised to take him to an opium den that was, they told him, just like heaven on earth. That night, when the boy was with me, he began to cry and whine like everything. I felt sorry for him, ’cause I knew he’d come to a bad end; and I told him so, and told him straight and rough. Then he emptied his pockets, and I’d never seen that much money in my life; and it was all stolen money. I got kind of dizzy, and told him to take it and put it back; but he wanted me to have it and buy myself something for it. I trembled all over, and told him for God’s sake to take it home; but he cried and fell on his knees and hugged me, and suddenly Mesecke was in the room. He’d been hidden and heard everything, and I hadn’t had an idea. But the boy’s face turned as grey as a piece of pumice stone; he looked at me and at Mesecke, and of course he thought it was a plot. I was glad when Mesecke crashed his fist into my temple, so that the air seemed to be full of fire and blood, and then kicked me into a corner. That must have made the boy see I was innocent. Then Mesecke took hold of Adalbert--that was his name--and went off with him. Adalbert said nothing, and just followed. He didn’t turn up the next day nor the next nor the day after that, so I asked Mesecke: ‘What did you do to Adalbert?’ And he said: ‘I put him on board a ship that was going overseas.’ Yes, I thought to myself, that’s a likely story. So I asked him again; and this time he said if I didn’t hold my tongue he’d scatter my bones for me. Well, I kept still. Maybe Adalbert did take passage on a ship; it’s possible. We didn’t ever hear no more about him. And I didn’t care so much, for there was something else every day. I had to be careful of my own skin, and get through the night somehow, and through the day. And it was always the same, always the same.”

She sat up, and took hold of Christian’s arm with an iron grip. Her eyes sparkled, and she hissed out through clenched teeth: “But I didn’t really know it. When you’re in the thick of it you don’t know. You don’t feel that it’s no life for a human being; and you don’t want to see, and you don’t dare to know that you’re damned and in a burning hell! Why did you take me out of it? Why did things have to happen this way?”

Christian did not answer. He heard the air roar past his ears.

After a while she let his arm go, or, rather, she thrust it from her, and he arose. She flung herself back on her pillows. Christian thought: “It has been in vain.” The dread that he had felt turned to despair. In vain! He heard the words in the air about him: “In vain, in vain, in vain!”

Then, in a clear voice that he had never heard her use before, Karen said: “I’d like to have your mother’s rope of pearls.”

“What?” Christian said. It seemed to him that he must have misunderstood her.

And in the same, almost childlike voice, Karen repeated: “Your mother’s pearls--that’s what I’d like.” She was talking nonsense, and she knew it. Not for a moment did she think it conceivable that her desire could be fulfilled.

Christian approached the bed. “What made you think of that?” he whispered. “What do you mean by that? What?”

“I’ve never wished for anything so much,” Karen said in the same clear voice. She was lying very still now. “Never, never. At least, I’d love to see them once--see how things like that look. I’d like to hold them, touch them, just once. They don’t seem real. Go to her and ask for them. Go and say: ‘Karen wants so much to see your pearls.’ Maybe she’ll lend them to you.” She laughed half madly. “Maybe she’d let you have them for a while. It seems to me that then”--she opened her eyes wide, and there was a new flame in them--“that then things might be different between us.”

“Who told you of them?” Christian asked as though in a dream. “Who spoke to you of my mother’s pearls?”

She opened the drawer of the little table beside her bed, and took out the photograph. Christian reached out for it eagerly, although she was going to give it to him. “Voss gave it to me,” she said.

Christian looked at the picture and quietly put it away.

“Yes, that’s what I’d like,” Karen said again; and there was a wildness in her face, and a childlikeness and a pathos and a greed, and a certain defiance which was also like a child’s. And her smile was wild, and her laughter. “Oh, there’s nothing else I’d want then. I would taste the pearls with my tongue and bury them in my flesh; and I’d let no one know and show them to no one. Yes, that’s what I want, only that--your mother’s pearls, even if it’s for just a little while.”

Nothing could so have pierced the soul of Christian as this wild stammering and this wild begging. He stood by the window, gazing into the night, and said slowly and reflectively: “Very well, you shall have them.”

Karen did not answer. She stretched herself out and closed her eyes. She didn’t take his words seriously. When he left her, there was a silent mockery in her mind--of him, of herself.

But the next morning Christian took the underground railway to the Anhalter Station, and bought a third-class ticket to Frankfort. In his hand he carried a small travelling bag.

XXXI

“Come on then, let’s see what you know!” Niels Heinrich said to his mother, the fortune-teller Engelschall.

They were in her inner sanctum. Attached to the ceiling by a black cord hung a stuffed bat with outstretched wings. Dark, glowing glass-beads had been set in its head. On the table, which was covered with cards, lay a death’s head.

It was Sunday night, and Niels Heinrich came from his favourite pub. He only stopped here on his way to a suburban dancing-hall. He wore a black suit and a blue and white linen waistcoat. He had pushed his derby hat so far to the back of his head that one saw the whole parting of his hair. In his left arm-pit he held a thin, little stick. He see-sawed on the chair on which he had slouched himself down.

“Come on now, trot out your tricks,” and he flung a five-mark piece on the table. In his dissipated eyes there was a shimmer as of some mineral and an indeterminate lustfulness.

The widow Engelschall was always afraid of him. She shuffled her cards. “You seem to be well fixed, my lad,” she fawned on him. “That’s right. Cut! And now let’s see what you let yourself in for.”

Niels Heinrich see-sawed on his chair. For many days his throat had been on fire. He was sick of his very teeth and hands. He wanted to grasp something, and hold it and crush it in his fist--something smooth and warm, something that had life and begged for life. He hated all things else, all hours, all ways.

“A ten and a ace o’ diamonds,” he heard his mother say, “the king o’ clubs and the jack o’ spades--that don’t mean nothing good. Then another ten and a grey woman”--consternation was on her face--“you ain’t going to do nothing awful, boy?”

“Aw, don’t get crazy, ol’ woman,” Niels Heinrich snarled at her. “You’d make a dog laugh.” He frowned, and said with assumed indifference, “Look and see if the cards say something about a Jew wench.”

The widow Engelschall shook her head in astonishment. “No, my boy, nothing like that.” She turned the cards again. “No. Another ten and a queen o’ hearts--that might mean a money order. Lord love us--three more queens. You always was a great one for the women. And that reminds me that red Hetty asked after you to-day. She wanted to know if you’d come to the Pit to-night.”

Niels Heinrich answered: “Gee, I just kicked her out a day or two ago. Her memory must be frozen. Gee!” He leaned back and see-sawed again. “Aw, well, if you can’t tell me nothing pleasant, I’ll take back my fiver.”

“It’s coming, my boy, it’s coming,” the old woman said soothingly. She shuffled the cards again. “Have patience. We’ll get that business with the Jew wench yet.”

Niels Heinrich stared into emptiness. Wherever he looked he had seen the same thing for days and days--a young, smooth neck, two young, smooth shoulders, two young, smooth breasts; and all these were strange, of a strange race, and filled with a strange sweet blood. And he felt that if he could not grasp these, grasp them and smell and taste, he would die the death of a dog. He got up and forced himself to a careless gesture. “You can stop,” he said. “It’s all a damn’ swindle. You can keep the tip too. I don’t give a damn.” He passed his stick across the cards, jumbled them together, and went out.

The widow Engelschall, left alone, shook her head. The ambition of her calling stirred in her. She shuffled and laid down the cards anew. “We’ll get it yet,” she murmured, “we’ll get it yet....”

RUTH AND JOHANNA

I

It was in the Hotel Fratazza in San Martino di Castrozza that, at the end of years, Crammon and the Countess Brainitz met again.

The countess sat on the balcony of her room, embroidering a Slavonic peasant scarf, and searching with her satisfied eyes the craggy mountains and the wooded slopes and paths. As she did so, a dust-covered motor car stopped at the entrance below, and from it stepped two ladies and two gentlemen in the fashionable swathings of motoring. The gentlemen took off their goggles, and made arrangements with the manager of the hotel.

“Look down, Stöhr,” the countess turned to her companion. “Look at that stoutish man with a face like an actor. He seems familiar to----” At that moment Crammon looked up and bowed. The countess uttered a little cry.

That evening, in the dining-hall, Crammon could not avoid going to the countess’ table and asking after her health, the length of her stay here, and similar matters. The countess rudely interrupted his courteous phrases. “Herr von Crammon, there’s something I have to say to you privately. I’m glad to have this opportunity. I have been waiting for it very long.”

“I am entirely at your service, countess,” said Crammon, with ill-concealed vexation. “I shall take the liberty of calling on you to-morrow at eleven.”

At ten minutes past eleven on the next day he had himself announced. In spite of the energetic way in which she had demanded this interview, he felt neither curiosity nor anxiety.

The countess pointed to a chair, sat down opposite her guest, and assumed the expression of a judge. “My dear sister, whom you, Herr von Crammon, cannot fail to remember, passed from this world to a better one after a long illness eighteen months ago. I was permitted to be with her to the end, and in her last hours she made a confession to me.”

The sympathy which Crammon exhibited was of such obvious superficiality that the countess added with knife-like sharpness of tone: “It was my sister Else, Herr von Crammon, the mother of Letitia. Haven’t you anything to say?”

Crammon nodded dreamily. “So she too is gone,” he sighed, “dear woman! And all that was twenty years ago! It was a glorious time, countess. Youth, youth--ah, all the meaning in that word! Don’t remind me, dear countess, don’t remind me!

“‘Even the beautiful dies, though it conquer men and immortals, Zeus of the iron breast feels no compassion within.’”

“Spare me your poetical quotations,” the countess replied angrily. “You shan’t get the better of me as you did once upon a time. In those days the mask of discretion was the most convenient and comfortable for you to assume; and I don’t deny that you assumed it with the utmost skill. But let me add this at once: One may be as discreet as a mummy, yet there are situations in life in which one is forced to follow the call of one’s heart, that is, if one is provided with such a thing. A momentary hoarseness, a quiver of the lips, a moisture of the eye--that would have sufficed. I observed nothing of the kind in you. Instead you stood by quite calmly, while that poor girl, your daughter, your own flesh and blood, was sold to a filthy maniac, a tiger in human form.”

Crammon’s answer was temperate and dignified. “Perhaps you will have the kindness, dear countess, to recall my sincere and insistent warning. I came to you late at night, tormented by conscience, and made the most weighty and solemn representations to you.”

“Warning! Fudge! You told me wild stories. You cheated me right and left.”

“Those are strong expressions, countess.”

“I mean them to be!”

“Too bad! Ah, well! The dewy moisture of the eye, countess, is the sort of thing you mustn’t expect of me; I haven’t the required gift. I found the little girl sympathetic, very sympathetic, but merely as a human being. You mustn’t expect paternal emotions of me. Frankly and honestly, countess, I consider those emotions vastly overestimated by sentimental people. A mother--ah, there the voice of nature speaks. But a father is a more or less unlucky accident. Suppose you had planned to overwhelm me with an effective scene. Let us picture it. Yonder door opens, and there appears a young gentleman or a young lady armed with all necessary documents or proofs. Such proper documents and proofs could be gathered against any normal man of forty-three like the sands of the sea. And so this young man or young lady approaches me with the claims of a son or a daughter. Well, do you really believe that I would be deeply moved, and that the feelings of a father would gush from my heart like waters from a fountain? On the contrary, I would say: ‘My dear young man, or my dear young lady, I am charmed to make your acquaintance,’ but that exhausts the entire present possibilities of the situation. And wouldn’t it, by the way, be most damnably uncomfortable, if one had to live in the constant expectation of meeting one’s unpaid bills of twenty years ago in human form? Where would that lead to? The offspring in question, whether male or female, if possessed of any tact, would thoroughly consider such a step, and pause before using an ill-timed intrusion to burden a man who is busy stirring the dregs in the cup of life for some palatable remnants. The conception of our charming Letitia, my dear lady, was woven into so peculiar a mesh of circumstance, and so evidently due to the interposition of higher powers, that my own service in the matter shrinks into insignificance. When I met the dear girl, I had the feeling of a wanderer who once thoughtlessly buried a cherry kernel by the roadside. Years later he passes the same spot, and is surprised by a cherry tree. Delightful but quite natural. But do you expect the man to raise a cry of triumph? Is he to haunt the neighbourhood, and say: ‘Look at my cherry-tree! Am I not a remarkable fellow?’ Or would you expect him to go to the owner of the land and demand the tree and uproot it, or even steal it by night in order to transplant it he knows not where? Such a man would be a fool, countess, or a maniac.”

“I didn’t suspect you of having much spirituality, Herr von Crammon,” the countess replied bitterly, “but I thought a little might be found. I confess that I’m dumbfounded. Pray tell me this: Do all men share your views, or are you unique in this respect? It would console me to believe the latter, for otherwise humanity would seem to cut too sorry a figure.”

“God forbid, dearest countess, that I should be guilty of disturbing the admirable equilibrium of your mind and soul,” Crammon returned eagerly. “God forbid! By all means consider me an exception. Most of the people I know are quite proud of their productions, whether the latter take the form of verse, or a new fashion in waistcoats, or a quite original way of preparing the livers of geese. They are insatiable for the fame of authorship. When you see them from afar, you feel yourself forced to invent compliments; and there is no lie that they do not swallow with a greed that makes you ashamed for them. And no chef, no poet, and no tailor is so puffed up with creative vanity as your common bourgeois progenitor. Compared to him the rhinoceros is a delicate and sensitive creature. My dislike of the institution of the family was heightened by an incident that illustrates my point. I once asked a man, who was a notorious cuckold, how his two boys happened to be so extraordinarily fair, since both he and his wife were very dark. He replied with the utmost impudence that his ancestors had been Norman knights. Norman knights, of all things in the world! And the man was a Jew from Prague. Norman knights!”

The countess shook her head. “You’re telling me anecdotes again,” she said, “and I’m not fond of them, least of all of yours. So you repudiate all responsibility? You consider Letitia a stranger, and deny the darling child? Is that, in a word, the meaning of all your discourse?”

“Not at all, countess. I am ready for any amicable rapprochement; only I refuse to be nailed down, and have a sentimental moral responsibility foisted on me. Were that attempted, I should be apt to flee, although I am by nature calm and deliberate. But let us not waste the time discussing theories. Tell me the precise nature of little Letitia’s misfortunes.”

Mastering the horror with which Crammon filled her, the countess related how she had received a telegram from Genoa a month ago. The message had been: “Send money or come immediately.” She had hastened to Genoa, and found the poor child in a pitiful condition. Letitia had so little money that she had to pawn her jewels to pay her hotel bills; she was tyrannized and cheated by the Argentinian nurse whom she had brought over; one of the twins had a touch of intestinal catarrh, the other of inflammation of the eyes----”

“Twins? Did you say twins?” Crammon interrupted her in consternation.

“Twins. Precisely what I said. You are the grandfather of twins.” The countess’s reply reeked with malicious satisfaction.

“The ways of Providence are indeed wonderful,” Crammon murmured, and his eyes dulled a little, “grandfather of twins.... Extraordinary, I confess. I must say that the affair doesn’t look humorous. Why did she leave her husband? Why didn’t you stay with her?”

“You shall hear all. The man maltreated her--actually and physically. She fell into the hands of drunkards, robbers, poisoners, horse-thieves, forgers, and slanderers. She was a prisoner in the house; she suffered hunger; they tormented her body and soul, and made cruel threats; she was in fear of her life; they trained wild animals to terrorize her, and hired escaped convicts to watch her. Fear and horror brought her to the brink of the grave. It was unspeakable. Without the interposition and noble-hearted assistance of a German captain, who offered her passage to Europe, she would have perished miserably. Unhappily I could not even thank her unselfish friend; he had left Genoa when I arrived. But Letitia gave me his address, and I shall write him.”