Part 14
"We will express the mighty holiness of this Day, For it is tremendous and awful! On which Thy kingdom is exalted, And Thy throne established in grace; Whereupon Thou art seated in truth. Verily, it is Thou who art judge and arbitrator, Who knowest all, and art witness, writer, sigillator, recorder and teller; And Thou recallest all forgotten things, And openest the Book of Remembrance, and the book reads itself, And every man's handwriting is there...."
These words opened the source of Berel's tears, and he sobbed unaffectedly. Every sentence cut him to the heart, like a sharp knife, and especially the passage:
"And Thou recallest all forgotten things, and openest the Book of Remembrance, and the book reads itself, and every man's handwriting is there...." At that very moment the Book of Remembrance was lying open before the Lord of the Universe, with the handwritings of all men. It contains his own as well, the one which he wrote with his own hand that day when he took away the hundred-ruble-note. He pictures how his soul flew up to Heaven while he slept, and entered everything in the eternal book, and now the letters stood before the Throne of Glory, and cried, "Berel is a thief, Berel is a robber!" And he has the impudence to stand and pray before God? He, the offender, the transgressor--and the Shool does not fall upon his head?
The congregation concluded U-Nesanneh Toikef, and the cantor began: "And the great trumpet of ram's horn shall be sounded..." and still Berel stood with the Tallis over his head.
Suddenly he heard the words:
"And the Angels are dismayed, Fear and trembling seize hold of them as they proclaim, As swiftly as birds, and say: This is the Day of Judgment!"
The words penetrated into the marrow of Berel's bones, and he shuddered from head to foot. The words, "This is the Day of Judgment," reverberated in his ears like a peal of thunder. He imagined the angels were hastening to him with one speed, with one swoop, to seize and drag him before the Throne of Glory, and the piteous wailing that came from the women's court was for him, for his wretched soul, for his endless misfortune.
"No! no! no!" he resolved, "come what may, let him annul the contract, let them point at me with their fingers as at a thief, if they choose, let my Chantzeh-Leah lose her chance! I will take it all in good part, if I may only save my unhappy soul! The minute the Kedushah is over I shall go to Moisheh Chalfon, tell him the whole story, and beg him to forgive me."
The cantor came to the end of U-Nesanneh Toikef, the congregation resumed their seats, Berel also returned to his place, and did not go up to Moisheh Chalfon.
"Help, what shall I do, what shall I do?" he thought, as he struggled with his conscience. "Chantzeh-Leah will lay me on the fire ... she will cry her life out ... the Mechutton ... the bridegroom...."
* * * * *
The Additional Service and the Afternoon Service were over, people were making ready for the Conclusion Service, Neileh. The shadows were once more lengthening, the sun was once more sinking in the west. The Shool-Goi began to light candles and lamps, and placed them on the tables and the window-ledges. Jews with faces white from exhaustion sat in the anteroom resting and refreshing themselves with a pinch of snuff, or a drop of hartshorn, and a few words of conversation. Everyone feels more cheerful and in better humor. What had to be done, has been done and well done. The Lord of the Universe has received His due. They have mortified themselves a whole day, fasted continuously, recited prayers, and begged forgiveness!
Now surely the Almighty will do His part, accept the Jewish prayers and have compassion on His people Israel.
Only Berel sits in a corner by himself. He also is wearied and exhausted. He also has fasted, prayed, wept, mortified himself, like the rest. But he knows that the whole of his toil and trouble has been thrown away. He sits troubled, gloomy, and depressed. He knows that they have now reached Neileh, that he has still time to repent, that the door of Heaven will stand open a little while longer, his repentance may yet pass through ... otherwise, yet a little while, and the gates of mercy will be shut and ... too late!
"Oh, open the gate to us, even while it is closing," sounded in Berel's ears and heart ... yet a little while, and it will be too late!
"No, no!" shrieked Berel to himself, "I will not lose my soul, my world-to-come! Let Chantzeh-Leah burn me and roast me, I will take it all in good part, so that I don't lose my world-to-come!"
Berel rose from his seat, and went up to Moisheh Chalfon.
"Reb Moisheh, a word with you," he whispered into his ear.
"Afterwards, when the prayers are done."
"No, no, no!" shrieked Berel, below his breath, "now, at once!"
Moisheh Chalfon stood up.
Berel led him out of the house-of-study, and aside.
"Reb Moisheh, kind soul, have pity on me and forgive me!" cried Berel, and burst into sobs.
"God be with you, Berel, what has come over you all at once?" asked Reb Moisheh, in astonishment.
"Listen to me, Reb Moisheh!" said Berel, still sobbing. "The hundred rubles you lost a few weeks ago are in my house!... God knows the truth, I didn't take them out of wickedness. I came into your house, the key was in the drawer ... there was no one in the room.... That day I'd had a letter from my Mechutton that he'd break off his son's engagement if the wedding didn't take place to time.... My girl is ugly and old ... the bridegroom is a fine young man ... a precious stone.... I opened the drawer in spite of myself ... and saw the bank-notes.... You see how it was?... My Mechutton is a Misnaggid ... a flint-hearted screw.... I took out the note ... but it is shortening my years!... God knows what I bore and suffered at the time.... To-night I will bring you the note back.... Forgive me!... Let the Mechutton break off the match, if he chooses, let the woman fret away her years, so long as I am rid of the serpent that is gnawing at my heart, and gives me no peace! I never before touched a ruble belonging to anyone else, and become a thief in my latter years I won't!"
Moisheh Chalfon did not answer him for a little while. He took out his snuff, and had a pinch, then he took out of the bosom of his robe a great red handkerchief, wiped his nose, and reflected a minute or two. Then he said quietly:
"If a match were broken off through me, I should be sorry. You certainly behaved as you should not have, in taking the money without leave, but it is written: Judge not thy neighbor till thou hast stood in his place. You shall keep the hundred rubles. Come to-night and bring me an I. O. U., and begin to repay me little by little."
"What are you, an angel?" exclaimed Berel, weeping.
"God forbid," replied Moisheh Chalfon, quietly, "I am what you are. You are a Jew, and I also am a Jew."
ISAIAH LERNER
Born, 1861, in Zwoniec, Podolia, Southwestern Russia; co-editor of die Bibliothek Dos Leben, published at Odessa, 1904, and Kishineff, 1905.
BERTZI WASSERFUeHRER
I
The first night of Passover. It is already about ten o'clock. Outside it is dark, wet, cold as the grave. A fine, close, sleety rain is driving down, a light, sharp, fitful wind blows, whistles, sighs, and whines, and wanders round on every side, like a returned and sinful soul seeking means to qualify for eternal bliss. The mud is very thick, and reaches nearly to the waist.
At one end of the town of Kamenivke, in the Poor People's Street, which runs along by the bath-house, it is darkest of all, and muddiest. The houses there are small, low, and overhanging, tumbled together in such a way that there is no seeing where the mud begins and the dwelling ends. No gleam of light, even in the windows. Either the inhabitants of the street are all asleep, resting their tired bones and aching limbs, or else they all lie suffocated in the sea of mud, simply because the mud is higher than the windows. Whatever the reason, the street is quiet as a God's-acre, and the darkness may be felt with the hands.
Suddenly the dead stillness of the street is broken by the heavy tread of some ponderous creature, walking and plunging through the Kamenivke mud, and there appears the tall, broad figure of a man. He staggers like one tipsy or sick, but he keeps on in a straight line, at an even pace, like one born and bred and doomed to die in the familiar mud, till he drags his way to a low, crouching house at the very end of the street, almost under the hillside. It grows lighter--a bright flame shines through the little window-panes. He has not reached the door before it opens, and a shaky, tearful voice, full of melancholy, pain, and woe, breaks the hush a second time this night:
"Bertzi, is it you? Are you all right? So late? Has there been another accident? And the cart and the horse, wu senen?"
"All right, all right! A happy holiday!"
His voice is rough, hoarse, and muffled.
She lets him into the passage, and opens the inner door.
But scarcely is he conscious of the light, warmth, and cleanliness of the room, when he gives a strange, wild cry, takes one leap, like a hare, onto the "eating-couch" spread for him on the red-painted, wooden sofa, and--he lies already in a deep sleep.
II
The whole dwelling, consisting of one nice, large, low room, is clean, tidy, and bright. The bits of furniture and all the household essentials are poor, but so clean and polished that one can mirror oneself in them, if one cares to stoop down. The table is laid ready for Passover. The bottles of red wine, the bottle of yellow Passover brandy, and the glass goblets of different colors reflect the light of the thick tallow candles, and shine and twinkle and sparkle. The oven, which stands in the same room, is nearly out, there is one sleepy little bit of fire still flickering. But the pots, ranged round the fire as though to watch over it and encourage it, exhale such delicious, appetizing smells that they would tempt even a person who had just eaten his fill. But no one makes a move towards them. All five children lie stretched in a row on the red-painted, wooden bed. Even they have not tasted of the precious dishes, of which they have thought and talked for weeks previous to the festival. They cried loud and long, waiting for their father's return, and at last they went sweetly to sleep. Only one fly is moving about the room: Rochtzi, Bertzi Wasserfuehrer's wife, and rivers of tears, large, clear tears, salt with trouble and distress, flow from her eyes.
III
Although Rochtzi has not seen more than thirty summers, she looks like an old woman. Once upon a time she was pretty, she was even known as one of the prettiest of the Kamenivke girls, and traces of her beauty are still to be found in her uncommonly large, dark eyes, and even in her lined face, although the eyes have long lost their fire, and her cheeks, their color and freshness. She is dressed in clean holiday attire, but her eyes are red from the hot, salt tears, and her expression is darkened and sad.
"Such a festival, such a great, holy festival, and then when it comes...." The pale lips tremble and quiver.
How many days and nights, beginning before Purim, has she sat with her needle between her fingers, so that the children should have their holiday frocks--and all depending on her hands and head! How much thought and care and strength has she spent on preparing the room, their poor little possessions, and the food? How many were the days, Sabbaths excepted, on which they went without a spoonful of anything hot, so that they might be able to give a becoming reception to that dear, great, and holy visitor, the Passover? Everything (the Almighty forbid that she should sin with her tongue!) of the best, ready and waiting, and then, after all....
He, his sheepskin, his fur cap, and his great boots are soaked with rain and steeped in thick mud, and there, in this condition, lies he, Bertzi Wasserfuehrer, her husband, her Passover "king," like a great black lump, on the nice, clean, white, draped "eating-couch," and snores.
IV
The brief tale I am telling you happened in the days before Kamenivke had joined itself on, by means of the long, tall, and beautiful bridge, to the great high hill that has stood facing it from everlasting, thickly wooded, and watered by quantities of clear, crystal streams, which babble one to another day and night, and whisper with their running tongues of most important things. So long as the bridge had not been flung from one of the giant rocks to the other rock, the Kamenivke people had not been able to procure the good, wholesome water of the wild hill, and had to content themselves with the thick, impure water of the river Smotritch, which has flowed forever round the eminence on which Kamenivke is built. But man, and especially the Jew, gets used to anything, and the Kamenivke people, who are nearly all Grandfather Abraham's grandchildren, had drunk Smotritch water all their lives, and were conscious of no grievance.
But the lot of the Kamenivke water-carriers was hard and bitter. Kamenivke stands high, almost in the air, and the river Smotritch runs deep down in the valley.
In summer, when the ground is dry, it was bearable, for then the Kamenivke water-carrier was merely bathed in sweat as he toiled up the hill, and the Jewish breadwinner has been used to that for ages. But in winter, when the snow was deep and the frost tremendous, when the steep Skossny hill with its clay soil was covered with ice like a hill of glass! Or when the great rains were pouring down, and the town and especially the clay hill are confounded with the deep, thick mud!
Our Bertzi Wasserfuehrer was more alive to the fascinations of this Parnosseh than any other water-carrier. He was, as though in his own despite, a pious Jew and a great man of his word, and he had to carry water for almost all the well-to-do householders. True, that in face of all his good luck he was one of the poorest Jews in the Poor People's Street, only----
V
Lord of the World, may there never again be such a winter as there was then!
Not the oldest man there could recall one like it. The snow came down in drifts, and never stopped. One could and might have sworn on a scroll of the Law, that the great Jewish God was angry with the Kamenivke Jews, and had commanded His angels to shovel down on Kamenivke all the snow that had lain by in all the seven heavens since the sixth day of creation, so that the sinful town might be a ruin and a desolation.
And the terrible, fiery frosts!
Frozen people were brought into the town nearly every day.
Oi, Jews, how Bertzi Wasserfuehrer struggled, what a time he had of it! Enemies of Zion, it was nearly the death of him!
And suddenly the snow began to stop falling, all at once, and then things were worse than ever--there was a sea of water, an ocean of mud.
And Passover coming on with great strides!
For three days before Passover he had not come home to sleep. Who talks of eating, drinking, and sleeping? He and his man toiled day and night, like six horses, like ten oxen.
The last day before Passover was the worst of all. His horse suddenly came to the conclusion that sooner than live such a life, it would die. So it died and vanished somewhere in the depths of the Kamenivke clay.
And Bertzi the water-carrier and his man had to drag the cart with the great water-barrel themselves, the whole day till long after dark.
VI
It is already eleven, twelve, half past twelve at night, and Bertzi's chest, throat, and nostrils continue to pipe and to whistle, to sob and to sigh.
The room is colder and darker, the small fire in the oven went out long ago, and only little stumps of candles remain.
Rochtzi walks and runs about the room, she weeps and wrings her hands.
But now she runs up to the couch by the table, and begins to rouse her husband with screams and cries fit to make one's blood run cold and the hair stand up on one's head:
"No, no, you're not going to sleep any longer, I tell you! Bertzi, do you hear me? Get up, Bertzi, aren't you a Jew?--a man?--the father of children?--Bertzi, have you God in your heart? Bertzi, have you said your prayers? My husband, what about the Seder? I won't have it!--I feel very ill--I am going to faint!--Help!--Water!"
"Have I forgotten somebody's water?--Whose?--Where?..."
But Rochtzi is no longer in need of water: she beholds her "king" on his feet, and has revived without it. With her two hands, with all the strength she has, she holds him from falling back onto the couch.
"Don't you see, Bertzi? The candles are burning down, the supper is cold and will spoil. I fancy it's already beginning to dawn. The children, long life to them, went to sleep without any food. Come, please, begin to prepare for the Seder, and I will wake the two elder ones."
Bertzi stands bent double and treble. His breathing is labored and loud, his face is smeared with mud and swollen from the cold, his beard and earlocks are rough and bristly, his eyes sleepy and red. He looks strangely wild and unkempt. Bertzi looks at Rochtzi, at the table, he looks round the room, and sees nothing. But now he looks at the bed: his little children, washed, and in their holiday dresses, are all lying in a row across the bed, and--he remembers everything, and understands what Rochtzi is saying, and what it is she wants him to do.
"Give me some water--I said Minchah and Maariv by the way, while I was at work."
"I'm bringing it already! May God grant you a like happiness! Good health to you! Hershele, get up, my Kaddish, father has come home already! Shmuelkil, my little son, go and ask father the Four Questions."
Bertzi fills a goblet with wine, takes it up in his left hand, places it upon his right hand, and begins:
"Savri Moronon, ve-Rabbonon, ve-Rabbosai--with the permission of the company."--His head goes round.--"Lord of the World!--I am a Jew.--Blessed art Thou. Lord our God, King of the Universe--" It grows dark before his eyes: "The first night of Passover--I ought to make Kiddush--Thou who dost create the fruit of the vine"--his feet fail him, as though they had been cut off--"and I ought to give the Seder--This is the bread of the poor.... Lord of the World, you know how it is: I can't do it!--Have mercy!--Forgive me!"
VII
A nasty smell of sputtered-out candles fills the room. Rochtzi weeps. Bertzi is back on the couch and snores.
Different sounds, like the voices of winds, cattle, and wild beasts, and the whirr of a mill, are heard in his snoring. And her weeping--it seems as if the whole room were sighing and quivering and shaking....
EZRIELK THE SCRIBE
Forty days before Ezrielk descended upon this sinful world, his life-partner was proclaimed in Heaven, and the Heavenly Council decided that he was to transcribe the books of the Law, prayers, and Mezuzehs for the Kabtzonivke Jews, and thereby make a living for his wife and children. But the hard word went forth to him that he should not disclose this secret decree to anyone, and should even forget it himself for a goodly number of years. A glance at Ezrielk told one that he had been well lectured with regard to some important matter, and was to tell no tales out of school. Even Minde, the Kabtzonivke Bobbe, testified to this:
"Never in all my life, all the time I've been bringing Jewish children into God's world, have I known a child scream so loud at birth as Ezrielk--a sign that he'd had it well rubbed into him!"
Either the angel who has been sent to fillip little children above the lips when they are being born, was just then very sleepy (Ezrielk was born late at night), or some one had put him out of temper, but one way or another little Ezrielk, the very first minute of his Jewish existence, caught such a blow that his top lip was all but split in two.
After this kindly welcome, when God's angel himself had thus received Ezrielk, slaps, blows, and stripes rained down upon his head, body, and life, all through his days, without pause or ending.
Ezrielk began to attend Cheder when he was exactly three years old. His first teacher treated him very badly, beat him continually, and took all the joy of his childhood from him. By the time this childhood of his had passed, and he came to be married (he began to wear the phylacteries and the prayer-scarf on the day of his marriage), he was a very poor specimen, small, thin, stooping, and yellow as an egg-pudding, his little face dark, dreary, and weazened, like a dried Lender herring. The only large, full things about him were his earlocks, which covered his whole face, and his two blue eyes. He had about as much strength as a fly, he could not even break the wine-glass under the marriage canopy by himself, and had to ask for help of Reb Yainkef Butz, the beadle of the Old Shool.
Among the German Jews a boy like that would have been left unwed till he was sixteen or even seventeen, but our Ezrielk was married at thirteen, for his bride had been waiting for him seventeen years.
It was this way: Reb Seinwill Bassis, Ezrielk's father, and Reb Selig Tachshit, his father-in-law, were Hostre Chassidim, and used to drive every year to spend the Solemn Days at the Hostre Rebbe's. They both (not of you be it spoken!) lost all their children in infancy, and, as you can imagine, they pressed the Rebbe very closely on this important point, left him no peace, till he should bestir himself on their behalf, and exercise all his influence in the Higher Spheres. Once, on the Eve of Yom Kippur, before daylight, after the waving of the scape-fowls, when the Rebbe, long life to him, was in somewhat high spirits, our two Chassidim made another set upon him, but this time they had quite a new plan, and it simply _had_ to work out!