Chapter 37 of 37 · 1652 words · ~8 min read

Part 37

KADDISH (Heb.). Sanctification, or doxology, recited by mourners, specifically by children in memory of parents during the first eleven months after their death, and thereafter on every anniversary of the day of their death; applied to an only son, on whom will devolve the duty of reciting the prayer on the death of his parents; sometimes applied to the oldest son, and to sons in general.

KALLEH (Heb.) Bride.

KALLEH-LEBEN (Heb. and Ger.). Dear bride.

KALLEHSHI (Heb. and Russ. dimin.). Dear bride.

KASHA (Slav.). Pap.

KEDUSHAH (Heb.). Sanctification; the central part of the public service, of which the "Holy, holy, holy," forms a sentence.

KERBEL, KERBLECH (Ger.). A ruble.

KIDDUSH (Heb.). Sanctification; blessing recited over wine in ushering in Sabbaths and holidays.

KLAUS (Ger.). "Hermitage"; a conventicle; a house-of-study.

KOB TEBI BIESSI (Little Russ.) "Demons take you!"

KOL NIDRE (Heb.). The first prayer recited at the synagogue on the Eve of the Day of Atonement.

KOSHER (Heb.). Ritually clean or permitted.

KOSHER-TANZ (Heb. and Ger.). Bride's dance.

KOeST (Ger.). Board.--AUF KOeST. Free board and lodging given to a man and his wife by the latter's parents during the early years of his married life.

"LEARN." Studying the Talmud, the codes, and the commentaries.

LE-CHAYYIM (Heb.). Here's to long life!

LEHAVDIL (Heb.). "To distinguish." Elliptical for "to distinguish between the holy and the secular"; equivalent to "excuse the comparison"; "pardon me for mentioning the two things in the same breath," etc.

LIKKUTE ZEVI (Heb.). A collection of prayers.

LOKSHEN. Macaroni.--TORAS-LOKSHEN, macaroni made in approved style.

MAARIV (Heb.). The Evening Prayer, or service.

MAGGID (Heb.). Preacher.

MAHARSHO (MAHARSHO). Hebrew initial letters of Morenu ha-Rab Shemuel Edels, a great commentator.

MALKES (Heb.). Stripes inflicted on the Eve of the Day of Atonement, in expiation of sins. _See_ Deut. xxv. 2, 3.

MASKIL (pl. Maskilim) (Heb.). An "intellectual." The aim of the "intellectuals" was the spread of modern general education among the Jews, especially in Eastern Europe. They were reproached with secularizing Hebrew and disregarding the ceremonial law.

MATZES (Heb.). The unleavened bread used during Passover.

MECHUTENESTE (Heb.). Mother-in-law; prospective mother-in-law; expresses chiefly the reciprocal relation between the parents of a couple about to be married.

MECHUTTON (Heb.). Father-in-law; prospective father-in-law; expresses chiefly the reciprocal relation between the parents of a couple about to be married.

MEHEREH (Heb.). The "quick" dough for the Matzes.

MELAMMED (Heb.). Teacher.

MEZUZEH (Heb.). "Door-post;" Scripture verses attached to the door-posts of Jewish houses. _See_ Deut. vi. 9.

MIDRASH (Heb.). Homiletic exposition of the Scriptures.

MINCHAH (Heb.). The Afternoon Prayer, or service.

MIN HA-MEZAR (Heb.). "Out of the depth," Ps. 118. 5.

MINYAN (Heb.). A company of ten men, the minimum for a public service; specifically, a temporary congregation, gathered together, usually in a village, from several neighboring Jewish settlements, for services on New Year and the Day of Atonement.

MISHNAH (Heb.). The earliest code (ab. 200 C. E.) after the Pentateuch, portions of which are studied, during the early days of mourning, in honor of the dead.

MISNAGGID (pl. Misnagdim) (Heb.). "Opponents" of the Chassidim. The Misnagdic communities are led by a Rabbi (pl. Rabbonim), sometimes called Rav.

MITZVEH (Heb.). A commandment, a duty, the doing of which is meritorious.

NASHERS (Ger.). Gourmets.

NISHKOSHE (Ger. and Heb.). Never mind!

NISSAN (Heb.). Spring month (March-April), in which Passover is celebrated.

OLENU (Heb.). The concluding prayer in the synagogue service.

OLOM HA-SHEKER (Heb.). "The world of falsehood," this world.

OLOM HA-TOHU (Heb.). World of chaos.

OLOM HO-EMESS (Heb.). "The world of truth," the world-to-come.

PARNOSSEH (Heb.). Means of livelihood; business; sustenance.

PIYYUTIM (Heb.). Liturgical poems for festivals and Holy Days recited in the synagogue.

PORUSH (Heb.). Recluse.

PRAYER OF THE HIGHWAY. Prayer on setting out on a journey.

PRAYER-SCARF. _See_ TALLIS.

PUD (Russ.). Forty pounds.

PURIM (Heb.). The Feast of Esther.

RASHI (RASHI). Hebrew initial letters of Rabbi Solomon ben Isaac, a great commentator; applied to a certain form of script and type.

RAV (Heb.). Rabbi.

REBBE. Sometimes used for Rabbi; sometimes equivalent to Mr.; sometimes applied to the Tzaddik of the Chassidim; and sometimes used as the title of a teacher of young children.

REBBETZIN. Wife of a Rabbi.

ROSH-YESHIVEH (Rosh ha-Yeshiveh) (Heb.). Headmaster of a Talmudic Academy.

SCAPE-FOWLS (trl. of Kapporos). Roosters or hens used in a ceremony on the Eve of the Day of Atonement.

SEDER (Heb.). Home service on the first two Passover evenings.

SELICHES (Heb.). Penitential prayers.

SEVENTEENTH OF TAMMUZ. Fast in commemoration of the first breach made in the walls of Jerusalem by Nebuchadnezzar.

SHALOM (Heb. in Sefardic pronunciation). Peace. _See_ SHOLOM ALECHEM.

SHAMASH (Heb.). Beadle.

SHECHINAH (Heb.). The Divine Presence.

SHEGETZ (Heb.). "Abomination;" a sinner; a rascal.

SHLIMM-MAZEL (Ger. and Heb.). Bad luck; luckless fellow.

SHMOOREH-MATZES (Heb.). Unleavened bread specially guarded and watched from the harvesting of the wheat to the baking and storing.

SHOCHET (Heb.). Ritual slaughterer.

SHOFAR (Heb.). Ram's horn, sounded on New Year's Day and the Day of Atonement. _See_ Lev. xxiii. 24.

SHOLOM (SHALOM) ALECHEM (Heb.). "Peace unto you"; greeting, salutation, especially to one newly arrived after a journey.

SHOMER. Pseudonym of a Yiddish author, Nahum M. Schaikewitz.

SHOOL (Ger., Schul'). Synagogue.

SHULCHAN ARUCH (Heb.). The Jewish code.

SILENT PRAYER. _See_ EIGHTEEN BENEDICTIONS.

SOLEMN DAYS. The ten days from New Year to the Day of Atonement inclusive.

SOUL-LIGHTS. Candles lighted in memory of the dead.

STUFFED MONKEYS. Pastry filled with chopped fruit and spices.

TALLIS (popular plural formation, Tallesim) (Heb.). The prayer-scarf.

TALLIS-KOTON (Heb.). _See_ FOUR-CORNERS.

TALMID-CHOCHEM (Heb.). Sage; scholar.

TALMUD TORAH (Heb.). Free communal school.

TANO (Heb.). A Rabbi cited in the Mishnah as an authority.

TARARAM. Noise; tumult; ado.

TATE, TATISHE (Ger. and Russ. dimin.). Father.

TEFILLIN-SAeCKLECH (Heb. and Ger.). Phylacteries bag.

TISHO-B'OV (Heb.). Ninth of Ab, day of mourning and fasting to commemorate the destruction of Jerusalem; hence, colloquially, a sad day.

TORAH (Heb.). The Jewish Law in general, and the Pentateuch in

## particular.

TSISIN. Season.

TZADDIK (pl. Tzaddikim) (Heb.). "Righteous"; title of the Chassidic leader.

U-MIPNE CHATOENU (Heb.). "And on account of our sins," the first two words of a prayer for the restoration of the sacrificial service, recited in the Additional Service of the Holy Days and the festivals.

U-NESANNEH-TOIKEF (Heb.). "And we ascribe majesty," the first two words of a Piyyut recited on New Year and on the Day of Atonement.

VERFALLEN! (Ger.). Lost; done for.

VERSHOK (Russ.). Two inches and a quarter.

VIERER (Ger.). Four kopeks.

VIVAT. Toast.

YESHIVEH (Heb.). Talmud Academy.

YOHRZEIT (Ger.). Anniversary of a death.

YOM KIPPUR (Heb.). Day of Atonement.

YOM-TOV (Heb.). Festival.

ZHYDEK (Little Russ.). Jew.

P. 15. "It was seldom that parties went 'to law' ... before the Rav."--The Rabbi with his Dayonim gave civil as well as religious decisions.

P. 15. "Milky Sabbath."--All meals without meat. In connection with fowl, ritual questions frequently arise.

P. 16. "Reuben's ox gores Simeon's cow."--Reuben and Simeon are fictitious plaintiff and defendant in the Talmud; similar to John Doe and Richard Roe.

P. 17. "He described a half-circle," etc.--_See under_ GEMOREH.

P. 57. "Not every one is worthy of both tables!"--Worthy of Torah and riches.

P. 117. "They salted the meat."--The ritual ordinance requires that meat should be salted down for an hour after it has soaked in water for half an hour.

P. 150. "Puts off his shoes!"--To pray in stocking-feet is a sign of mourning and a penance.

P. 190. "We have trespassed," etc.--The Confession of Sins.

P. 190. "The beadle deals them out thirty-nine blows," etc.--_see_ MALKES.

P. 197. "With the consent of the All-Present," etc.--The Introduction to the solemn Kol Nidre prayer.

P. 220. "He began to wear the phylacteries and the prayer-scarf," etc.--They are worn first when a boy is Bar-Mitzveh (_which see_); Ezrielk was married at the age of thirteen.

P. 220. "He could not even break the wine-glass," etc.--A marriage custom.

P. 220. "Waving of the sacrificial fowls."--_See_ SCAPE-FOWLS.

P. 220. "The whole company of Chassidim broke some plates."--A betrothal custom.

P. 227. "Had a double right to board with their parents 'forever.'"--_See_ Koest.

P. 271. "With the consent of the All-Present," etc.--_See note under_ p. 197.

P. 273. "Nothing was lacking for their journey from the living to the dead."--_See note under_ p. 547.

P. 319. "Give me a teacher who can tell," etc.--Reference to the story of the heathen who asked, first of Shammai, and then of Hillel, to be taught the whole of the Jewish Law while standing on one leg.

P. 326. "And those who do not smoke on Sabbath, raised their eyes to the sky."--To look for the appearance of three stars, which indicate nightfall, and the end of the Sabbath.

P. 336. "Jeroboam the son of Nebat."--The Rabbinical type for one who not only sins himself, but induces others to sin, too.

P. 401. "Thursday."--_See note under_ p. 516.

P. 403. "Monday," "Wednesday," "Tuesday."--_See note under_ p. 516.

P. 427. "Six months' 'board.'"--_See_ Koest.

P. 443. "I knew Hebrew grammar, and could write Hebrew, too."--_See_ MASKIL.

P. 445. "A Jeroboam son of Nebat."--_See note under_ p. 336.

P. 489. "In a snow-white robe."--The head of the house is clad in his shroud at the Seder on the Passover.

P. 516. "She knew that on Wednesdays Yitzchokel ate his 'day'," etc.--At the houses of well-to-do families meals were furnished to poor students, each student having a specific day of the week with a given family throughout the year.

P. 547. "Why had he brought ... a white shirt-like garment?"--The worshippers in the synagogue on the Day of Atonement wear shrouds.

P. 552. "Am I ... I suppose I am to lie down?"--_See_ MALKES.

P. 574. "In a hundred and twenty years."--The age attained by Moses and Aaron; a good old age. The expression is used when planning for a future to come after the death of the person spoken to, to imply that there is no desire to see his days curtailed for the sake of the plan.