Part 37
_bill-man_] See note, p. 237.
# 750:
_most thundering_, &c.] This repetition is perhaps an error of the old ed.
# 751:
_Don Diego_] Old ed. here and in the next speech, “_Don_ Dego.”
# 752:
_adelantado_] See note, p. 241.
# 753:
_Don Diego that was smelt out in Paul’s_] So in Heywood’s _Fair Maid of the West_, 1631:
——“now you _Don Diegoes_, _You that made Paules to stinke_.”—Part I. p. 51.
And in Dekker and Webster’s _Sir Thomas Wyatt_, 1607: “There came but one _Dondego_ into England, and _he made all Paul’s stink again_.” Vol. ii. p. 298 of Webster’s _Works_,—where (vol. iv. p. 293.) I have given an explanation of these passages, which I am unwilling to repeat here.
# 754:
_bill-men_] See note, p. 237.
# 755:
_bewrays_] i. e. betrays, discovers.—Lazarillo immediately plays on the word,—_beray_, to foul.
# 756:
_sheaths_] Qy. “sheathed.”
# 757:
_Via_] See note, p. 245.
# 758:
_Catso_] Old ed. “At so.” This word, of obscene meaning, is borrowed from the Italian. So in _The Malcontent_:
“_Pietro._ Vengeance and torture! _Mal._ _Catso!_ _Pietro._ O revenge!” See my ed. of Webster’s _Works_, vol. iv. p. 28.
# 759:
_Mapew_] Qy. the beginning of some French song—_Mais peu_?
# 760:
_She_] Qy. “Yea?”
# 761:
_rushes_] See note, p. 234.
# 762:
_and_] i. e. if.
# 763:
_pickst_] Qy. “prickst?”
# 764:
_owe_] i. e. own.
# 765:
_Did Phœbe here_, &c.] Old ed.
“_Phœbe here one night did lie._”
# 766:
_I’m_] Old ed. “I am.”
# 767:
_put up_] i. e. sheathe your sword.
# 768:
_rushes_] See note, p. 234.
# 769:
_what motion’s this_] See note, p. 229.
# 770:
_ventoy_] i. e. fan.
# 771:
_yellow_] i. e. jealous.
# 772:
_Much husbands here!_] See note, p. 257. So Shakespeare:
“Is it not past two o’clock? and here _much_ Orlando!” _As you like it_, act iv. sc. 3.
# 773:
_gilds_] Old ed. “glides.”
# 774:
_if my man_, &c.] A metaphor drawn from the game of _tables_.
# 775:
_ingle_] i. e. male favourite.
# 776:
_Omnes_] The speeches which in the present scene have this prefix may be assigned to whatever individuals of Camillo’s party the reader pleases to select.
# 777:
_bills_] See note, p. 237.
# 778:
_o’er_] Old ed. “over.”
# 779:
_appose_] i. e. oppose.
# 780:
_brown bill_] See note, p. 237.
# 781:
_I’m_] Old ed. “I am.”
# 782:
_I’m sure you’re lord of this misrule_] Old ed. “I am _sure_ you are _lord of_ all _this misrule_.” In great houses the master of the Christmas sports was called _the Lord of Misrule_.
# 783:
_our_] Old ed. “your.”
# 784:
_her_] i. e. Imperia’s.
# 785:
_Violet_] Old ed. “Violetta.”
# 786:
_lie_] i. e. lay—for the sake of the rhyme.
# 787:
_daw_] i. e. simpleton.
# 788:
_I’m_] Old ed. “I am.”
# 789:
_perilous_] See note, p. 283.
# 790:
_a fume_] i. e. in smoking tobacco.
# 791:
_knight of the post_] i. e. cheat, sharper.—This cant term means, properly, a hireling evidence; or a person hired to give false bail in case of arrest.
# 239.10: --------------
_Note omitted at p. 239, l. 10._
_a precept_ i. e. a justice’s or magistrate’s warrant.
# 792:
On the death of Falso’s brother, Furtivo passes into his service.
# 793:
_begun_] Qy. “began” for the rhyme.
# 794:
_Who_] So ed. 1630. First ed. “Who’s.”
# 795:
_owe_] i. e. own.
# 796:
_prevent_] i. e. anticipate.
# 797:
_a little too wise_, &c.] So Shakespeare:
“So wise so young, they say, do ne’er live long.” _Richard III._, act iii. sc. 1.
# 798:
_sad_] i. e. serious, grave.
# 799:
_a safer stern_] i. e. (I suppose) a safer course to steer. _Stern_ is used by our early writers in the sense of steerage, helm.
# 800:
_curious_] i. e. scrupulous.
# 801:
_Niece_] i. e. the _niece_ of Justice Falso. Her name is not given in any part of the play.
# 802:
_purchase_] i. e. booty. It was, properly, a cant term among thieves for stolen goods.
# 803:
_queasy_] i. e. squeamish.
# 804:
_earing_] So ed. 1630. First ed. “earning.”
# 805:
_Castiza_] Old eds. “_his Lady_.” We learn her name from several subsequent parts of the play.
# 806:
_alas_] Old eds. “’lasse.”
# 807:
_do it_] Old eds. “doo’t.”
# 808:
_Servant_] Old eds. “Seruus.”
# 809:
_It is_] Old eds. “’Tis.”
# 810:
_Take’t of my truth_, &c.] The metre seems to have suffered by corruption of the text.
# 811:
_singly_] Ed. 1630, “simplie.”
# 812:
_an inseparable knave_] i. e., I presume, one whose knavery cannot be separated from himself.
# 813:
_vild_] See note, p. 94.
# 814:
_the forefinger_] i. e. the forefinger pointed at him.
# 815:
_honourably welcome_] What she has just said explains the meaning of these words.
# 816:
_guess_] A familiar corruption of _guests_, which Middleton uses elsewhere. See also Webster’s _Cure for a Cuckold_, and my note there, _Works_, vol. iii. p. 357.
# 817:
_towed_] Old eds. “toward.”
# 818:
_a_] So ed. of 1630.—Not in 1st ed.
# 819:
_I wus_] A vulgar form of _I wis_ (which is the reading of ed. 1630), I think, or rather _i-wis_, certainly, truly.
# 820:
_proper_] i. e. handsome.
# 821:
_sursurrara_] or _sasarara_—a corruption of _certiorari_.
# 822:
_term-trotter_] i. e. a resorter to the capital during term-time.
# 823:
_again_] i. e. against.
# 824:
_wittol_] i. e. tame cuckold.
# 825:
_sacred, pure_] In Campbell’s _Spec. of British Poets_, vol. iii. p. 134, where this passage is quoted, the reading is “wholly _pure_”—an alteration by the editor.
# 826:
_rarely_] i. e. finely, nobly.
# 827:
_gentlemen_] So ed. 1630. First ed. “gentleman.”
# 828:
_I’m_] Old eds. “I am.”
# 829:
_steaks_] Old eds. “steakes.” Some sort of dress ornamented with guards or facings, is meant, I suppose—if the reading be right.
# 830:
_I see not a cross yet_] i. e. I see no money yet: _vide_ note, p. 246.
# 831:
_angels_] See note, p. 250.
# 833:
_have_] Old eds. “has.”
# 834:
_Welcome_, &c.] One of those snatches of blank verse (and printed as such in the old eds.) which sometimes occur in the midst of prose speeches.
# 835:
_Knight_] Old eds. “_Fal._”
# 836:
_a noble touch_] So Shakespeare:
“Come, my sweet wife, my dearest mother, and My friends of _noble touch_:” _Coriol._ act iv. sc. 1.
which Warburton rightly explains,—of true metal unallayed: a metaphor from trying gold on the touchstone.
# 837:
_royals_] Gold pieces current for 15_s._ in Middleton’s time.
# 838:
_It has_] Old eds. “T’as.”
# 839:
_jets_] i. e. struts.
# 840:
_so strangely_] i. e. so coyly—with such an appearance of coldness. In Johnson’s _Dict._ (even in Todd’s ed.), the lines from Shakespeare’s _Two Gent. of Verona_, act i. sc. 2.
“She makes it _strange_; but she would be best pleas’d To be so anger’d with another letter,”—
are absurdly cited for an example of the word _strange_ in the sense of _remote_.
# 841:
_angels_] See note, p. 250.
# 842:
_toward_] i. e. in a state of preparation, at hand.
# 843:
_passion_] i. e. in a sorrowful tone, with emotion.
# 844:
_Reverend and honourable Matrimony_, &c.] In a note on the Aldine edition of Milton, I have pointed out the resemblance between the present passage and that in _Par. Lost_, b. iv. 750;
“Hail, wedded love, mysterious law,” &c.:
and I take this opportunity of observing, that some lines in a play by a dramatist contemporary with Middleton seem to have been in Milton’s memory when he described the fall of Vulcan;
“How high I tumbled, who can gesse aright, _Falling a summers day from morne to night_.” HEYWOOD’s _Brazen Age_, 1613, sig. I.
“_from morn To noon he fell, from noon to dewy eve, A summer’s day_; and with the setting sun,” &c. _Par. Lost_, b. i. 742.
Homer has merely;
πᾶν δ’ ἦμαρ φερόμην, ἅμα δ’ ἠελίῳ καταδύντι, κ. τ. λ. _Il._ I. 592.
# 845:
_Without thee_] The earlier part of this line seems to have dropt out.
# 846:
_That wedlock’s_, &c.] This line is imperfect; and after the next line, something is lost.
# 847:
_a’m_] i. e. _them_: a’ is often used for _he_ in our early dramas.
# 848:
_clip_] i. e. embrace.
# 849:
_Indeed all_, &c.] Probably in this and the next speech of Fidelio, the metre is lost by the corruption of the text.
# 850:
_Discover quickly_] He means—let us discover ourselves quickly.
# 851:
_know_] Old eds. “knowes.”
# 852:
_and_] i. e. if.
# 853:
_I’m_] Old eds. “I am.”
# 854:
_vildly_] i. e. vilely: see note, p. 94.
# 855:
_contain_] i. e. restrain.
# 856:
_who_] So ed. 1630. First ed. “whome.”
# 857:
_ha’_] Old eds. “a _ha_.”
# 858:
_You have_] Old eds. “Y’aue.”
# 859:
_apparance_] i. e. appearance.
# 860:
_Suitor_] This word I have substituted for the “_Whin._” of the 1st ed. and the “_Whi._” of the second.—Perhaps Tangle ought not to enter till Falso says, “What, old signior,” &c.
# 861:
_good_] So ed. 1630. First ed. “gour.”
# 862:
_When_] So ed. 1630. First ed. has “Wheu:” but _when_, as an expression of impatience, occurs often in our early dramatists:
“_When_, Lucius, _when_? Awake, I say: what, Lucius! _Enter_ LUCIUS. LUC. Call’d you, my lord?” SHAKESPEARE’s _Jul. Cæsar_, act ii. sc. 1. See also p. 289 and note.
# 863:
_prevent_] i. e. anticipate.
# 864:
_sidemen_] Or _sidesmen_—i. e. assistants to the churchwarden.
# 865:
_scandala magnatum_] This form seems to have been common; so Taylor, the water-poet;
“From _scandala magnatum_ I am cleare.” _Farewell to the Tower-bottles_, p. 126—_Workes_, ed. 1630.
See also _The Sculler_, p. 29, _ibid._
# 866:
_a writ of execution, Rapier and Dagger_] These words are given to Falso in the old eds.—Ed. 1630 makes sad work in the distribution of the speeches here.
# 867:
_Reinish_] a wretched pun—_Rhenish_.
# 868:
_Non vacat_, &c.] Ovid. _Trist._ ii. 216.
# 869:
_Byrlady_] a corruption of _By our Lady_.
# 870:
_Tan._] So ed. 1630. First ed. “_Fals._”
# 871:
_sursurraras_] See note, p. 330.
# 872:
_Longswords_] So ed. 1630. First ed. “Longsword.”
# 873:
_by th’_] So ed. 1630. First ed. “_by th’_ the.”
# 874:
_he_] So ed. 1630. First ed. “heele.”
# 875:
_Exeunt_] After this word in the old eds. is the following direction, intended for the benefit of the performers, not of the reader: “_Toward the close of the musick_ [played between the acts] _the Justices three men prepare for a robberie_.”
# 876:
_truss me_] To _truss_ means to tie the points or tagged laces by which the hose or breeches was attached to the doublet.
# 877:
_to_] So ed. 1630. Not in First ed.
# 878:
_venery_] i. e. hunting.
# 879:
_Latronello_] Old eds. “_Latronello_, and Fuca.”
# 880:
_under covert barn_] i. e. when he may rob under protection. _Barn_ is a familiar corruption of _baron_. A wife is said in law to be _under covert baron_, as sheltered by marriage under her husband.
# 881:
_slinking_] Ed. 1630, “stinking.”
# 882:
_northern dozens_] In _The Rates of the Custome House_, &c. 1582, among the cloths enumerated we find
“Kerseyes of all sorts _Northen dosens_ Bridge Waters” &c. &c. Sig. G. 2.
Strutt cites the following act: “Every _Northern cloth_ shall be seven quarters of a yard in width, from twenty-three to twenty-five yards in length, and weigh sixty-six pounds each piece; the half piece of each cloth, called _dozens_, shall run from twelve to thirteen yards in length, the breadth being the same, and shall weigh thirty-six pounds.”—_Dress and Habits_, &c. vol. ii. p. 197.
# 883:
_gear_] i. e. matter.
# 884:
_true men_] See note, p. 158.
# 885:
_Was it your loss_, &c.] Old eds.
“O me, I’m dearly sorry for your chance, was it your loss?”
which destroys the metre.
# 886:
_lord_] Ed. 1630, “lady.”
# 887:
_angels_] See note, p. 250.
# 888:
_cast_] i. e. vomit.
# 889:
_Exeunt_] I found it impossible to preserve an equality in the length of the acts in this drama. The stage-direction in the old copies (see p. 367, note), shews plainly that a new act commences with the entrance of “_Falso untrussed_;” and it was necessary to close that act with the present scene, where the Jeweller’s Wife, parting from her paramour at night, desires him to come to her “to-morrow” about the same hour. The morning of that “to-morrow” has arrived, when Phœnix and Proditor enter in the next scene; during which, as the reader will observe, time is supposed to pass away with astonishing rapidity.
# 890:
_Phoenix_] How happens Proditor to address the pretended assassin by his real name, not only here but also at the commencement of act v., where the word, forming part of a line, cannot be thrown out as a printer’s interpolation?
“PROD. Now, _Phœnix_. PHŒ. Now, my lord. PROD. Let princely blood Nourish our hopes,” &c.
That Proditor knew the prince by the name of Phœnix appears from act i. sc. 2, where he says,
“Not many months _Phœnix_ shall keep his life.”
Perhaps Middleton committed this oversight in the haste of composition.
# 891:
_toy_] i. e. whim, fancy, conceit.
# 892:
_most_] Old eds. “more.”
# 893:
_wittol_] See note, p. 331.
# 894:
_horse and foot_] So in _The Famous Historye of Thomas Stukeley_, 1605: “Shee’s mine _horse and foote_.”—Sig. B. 2.
# 895:
_again_] i. e. against.
# 896:
_sursurraras_] See note, p. 330.
# 897:
_and_] i. e. if.
# 898:
_do_] Old eds. “do’s.”
# 899:
_Thou that hast found such sweet pleasure_, &c.] See p. 330.]
# 900:
_hurt_] Old eds. “heart.”
# 901:
_’Tis coming_, &c.] A speech which seems to have been originally all verse.
# 902:
_carpet_] i. e. table-cover.—Gifford (Ben Jonson’s _Works_, vol. v. p. 182) explains it “embroidered rug:” but why “_rug_?” the finest Turkey carpets were formerly used for covering tables, as many old pictures testify.—That _carpet_ also meant sometimes a bed-cover appears from the following passage of Brathwaite:
“Downe goes the silken _carpet_ all the while, Showing those sheets,” &c. _Strappado for the Diuell_, 1615, p. 43.
# 903:
_marmoset_] i. e. little monkey.
# 904:
_and_] i. e. if.
# 905:
_Metreza_] See note, vol. iii. p. 628.
# 906:
_sixpenny ordinary_] There were ordinaries of all prices. Our author notices, in _Father Hubburd’s Tales_, a three-half-penny ordinary; in _No Wit, no Help like a Woman’s_, a twelvepenny ordinary, act ii. sc. 3; in _The Black Book_, an eighteenpenny ordinary; in _A Trick to catch the Old One_, a two-shilling ordinary, act i. sc. 1; Fletcher, in _The Wild-Goose Chase_, a ten-crown ordinary, act i. sc. 1; and our author, in _Father Hubburd’s Tales_, mentions a person who had spent five pounds at a sitting in an ordinary.
# 907:
_overflown_] i. e. drunk.—“The young Gentleman is come in, Madam, and as you foresaw very high _flowne_, but not so drunke as to forget your promise.”—BROME’s _Mad Couple well Match’d_, act iv. sc. 2. _Five New Playes_, 1653.
# 908:
_tread_] A friend would read “thread,”—with an allusion to the sport called Running at the Ring, when the tilter, riding at full speed, endeavoured to thrust the point of his lance through, and to bear away, the ring, which was suspended at a fixed height. But the text is quite right. G. Markham gives
## particular directions how to make a horse _tread the
ring_—i. e. perform various movements in different directions within a ring marked out on a piece of ground: see _Cheape and good Husbandry_, &c., p. 18, sqq. ed. 1631.
# 909:
_approve_] i. e. prove.
# 910:
_revenue_] Phœnix accidentally uses the word by which, as the reader will remember, the Knight is accustomed to address the Jeweller’s Wife.
# 911:
_Adieu, farewell_, &c.] The Knight is supposed to enter from a tavern, and to be taking leave of the companions with whom he had been carousing.
# 912:
_angels_] See note, p. 250.
# 913:
_rouses_] i. e. bumpers: see Gifford’s note on _The Duke of Milan_, Massinger’s _Works_, vol. i. p. 239, sec. ed.
# 914:
_mullwines_] A vulgar corruption of _mulled wines_.
# 915:
_Argo_] Like the _argal_ of the grave-digger in _Hamlet_—a vulgarism for _ergo_.
# 916:
_two most famous universities, Poultry and Wood- street_] i. e. the Counter prisons in the Poultry and Wood-street. The same piece of wit occurs in our author’s _Michaelmas Term_ and in his _Roaring Girl_. So also in Fennor’s _Compter’s Commonwealth_, 1617; “But before I was matriculated in one of these city universities,” &c. p. 4: and in Jordan’s _Walks of Islington and Hogsdon_, &c. 1657, where Wildblood, when brought into Wood-street Counter, says, “I have commenced in this college before now,” act iv. sc. 1.
# 917:
_from the Master’s side down to ... the Hole_] The best _side_ or department in those prisons was called the _Master’s side_; and one of the worst, the _Hole_: see Fennor’s _Compter’s Commonwealth_, pp. 4, 5, 11, 18, 62, 69, 79; and Jordan’s _Walks of Islington and Hogsdon_, &c. act iv.
Gifford (note on B. Jonson’s _Works_, vol. ii. p. 208) mentions the _Knights’ ward_ as if it had been the best department; but, I believe, it was the second best,—after the _Master’s side_.
# 918:
_toys_] i. e. whimsical, odd things: see note, p. 378.
# 919:
_Phœnix_] See note, p. 378.
# 920:
_make a foot-cloth’d posterity_] i. e. make your descendants persons of great consequence, riding with _foot-cloths_ (long housings) on their horses.
# 921:
_keep_] Old eds. “keeps.”
# 922:
-_quicking_] So ed. 1630. First ed. “qucking.”—Query, “quickening.”
# 923:
_At his first rising_, &c.] The words of Proditor to Phœnix, see p. 396.
# 924:
_What’s here_] Old eds. “_Whats heere_ my Lord:” the printer having by mistake inserted the exclamation of Proditor twice.
# 925:
_affirm’t_] Old eds. “affirme it.”
# 926:
_vild_] i. e. vile: see note, p. 94.
# 927:
_what make I here?_] i. e. what business have I here?
# 928:
_contained in_] i. e. restrained in, confined to.
# 929:
_Discovers himself_] This stage-direction, which is not in the 1st ed., is given as part of the dialogue in ed. 1630,—“to approoue it discouers himselfe.”
# 930:
_keeps_] i. e. dwells.
# 931:
_stings_] Old eds. “strings” and “string.”
# 932:
_this diamond_] Which the Jeweller’s Wife had given to Phoenix: see p. 391.
# 933:
_Torment again!_] Ed. 1630 has “Tormentagent:” qy. did the author write “Torment’s agent?” Compare _The Old Law_ (p. 31), where Evander calls the executioner “Agent for death.”
# 934:
_wrack_] i. e. wreck.
# 935:
_mistress_] So ed. 1630. First ed. “Master.”
# 936:
_ne’er_] Old eds. “never.”
# 937:
_those_] So ed. 1630. First ed. “these.”
# 938:
_Turks_] So ed. 1630. First ed. “Turke.”
# 939:
_She never saw the dogs and the bears fight_] At Paris-Garden, in Southwark. Brathwait, (writing several years after this play was produced, though at what particular date is uncertain,) mentions it as one of the chief “sights” in London.
“Seven Hils there were in Rome, and so there be Seven Sights in New-Troy crave our memorie: 1 Tombes, 2 Guild-Hall Giants, 3 Stage-plaies, 4 Bedlam poore, 5 Ostrich, 6 _Beare-garden_, 7 Lyons in the Towre.”
_Barnabees Journall_, sig. L. 3. 1st ed. n. d. (_Sec. Part_, note.)
# 940:
_war’s_] So ed. 1630. First ed. “war.”
# 941:
_least_] So ed. 1630. First ed. “left.”
# 942:
_fathom_] i. e. comprehension,—compass of thought or contrivance.—Old eds. “fadome.”
# 943:
_advance_] Old eds. “aduanceth.”
# 944:
_agen_] So the word is generally written by our early poets; and where the rhyme requires that spelling, it ought not to be modernised.
# 945:
_neasts_] i. e. nests—for the sake of the rhyme. So Brome;
“That the tipling _feast_, With the Doxie in the _neast_,” &c. _A Jovial Crew_, 1652 (acted 1641), sig. F. 4.
# 946:
_The Middle_, &c.] The old eds. do not mark the place of action; but the circumstance of the “bills” (see p. 423) evidently shews that the poet intended this scene to lie in the middle aisle of St. Paul’s. That _bills_ (advertisements) used to be posted up there, and that persons of all descriptions were in the habit of resorting thither, both for business and amusement, might be proved by citations from various writers: it is sufficient to refer the reader to Ben Jonson’s _Every Man out of his Humour_, act i. sc. 1.
# 947:
_You’ve_] Old eds. “_You_ have.”
# 948:
_possess’d_] i. e. persuaded, convinced: so Brome;
“My lord, I do presume I am unwelcome, Because you are _possess’d_ I never lov’d you.” _The Queen and Concubine_, p. 38.—_Five New Playes_, 1659.
# 949:
_vildly_] i. e. vilely: see note, p. 94.
# 950:
_Shortyard_, &c.] Old eds. “with his two spirits, _Shortyard_,” &c.—It should seem that these assistants of Quomodo’s villany were more than mere mortal agents: vide the first speech of Shortyard in the 3d scene of act iii.
# 951:
_look sleek_] So ed. 1630. First ed. “looke, _seeke_.”
# 952:
_Ne_] i. e. Nor—an archaism.
# 953:
_Observe ... gallantry_] Qy. did the author mean this speech to open with two rhyming lines?
# 954:
_angels_] See note, p. 250.
# 955:
_subtilty’s_] Old eds. “subtiltie is.”
# 956:
_bills_] i. e. advertisements: see note, p. 418.
# 957:
_this_] Old eds. “tis.”
# 958:
_Has forgot_, &c.] The next speech of Rearage concludes a couplet, which can only be rendered complete by the following awkward arrangement of the text;
“Has forgot his father’s Name, poor Walter Gruel, that begot him, Fed him, and brought him up.”
But let me observe, that Middleton, when he introduces a couplet, does not always think it necessary that the first line should consist of as many feet as the second: compare the lines at the end of the fourth act of this play;
“Delay not now; you’ve understood my love; I’ve a priest ready; this is the fittest season. No eye offends us: let this kiss Restore thee to more wealth, me to more bliss.”
See also _The Phœnix_, p. 351, where my remark (note ^{845}) about the dropping out of part of the line was inconsiderate.
Nor is this somewhat slovenly style of writing peculiar to our author: in one of Brome’s plays, a speech which consists of regular blank verse concludes with the following couplet;
“So, now dye and sinke Into thy grave, to rid us of thy stinke.” _The Sparagus Garden_, 1640, sig. H. 3. (acted 1635.)
# 959:
_respective_] i. e. respectful.
# 960:
_I’d_] Old eds. “I had.”
# 961:
_I’ve_] Old eds. here and in the next line but three, “I have.”
# 962:
_agen_] See note, p. 416.
# 963:
_pains_] So ed. 1630. First ed. “payne.”
# 964:
_apperil_] i. e. peril: see Gifford’s note—B. Jonson’s _Works_, vol. v. p. 137.
# 965:
_death of sturgeon_] There seems to be some corruption in the text here.
# 966:
_and_] i. e. if.
# 967:
_aloof off_] Lethe again uses this expression, act iii. sc. 1, “since only her consent kept _aloof off_, what might I think,” &c.
# 968:
_Some, poor_, &c.] i. e. Would that some poor, &c.
# 969:
_scurvy murrey kersey_] Equivalent, perhaps, to poor piece of stuff.
# 970:
_and_] i. e. if.
# 971:
_kersened_] A vulgarism for christened.
# 972:
_disguise_] Old eds. “disquire.”
# 973: