Chapter 11 of 23 · 3999 words · ~20 min read

Part 11

43. Will then Gunnar, chief among men, the noble woman wed? Tell me that, Gripir! although three nights by me the chieftain's bride glad of heart has slept? The like has no example.

44. How for happiness shall hereafter be this affinity? Tell me that, Gripir! Will the alliance for Gunnar's solace henceforth prove, or even for mine?

_Gripir._

45. Thou wilt the oaths remember, and must silence keep, and let Gudrun enjoy a happy union. Brynhild nathless will herself think an ill-married woman. She will wiles devise to avenge herself.

_Sigurd._

46. What atonement will that woman take, for the frauds we shall have practised on her? From me the maiden has oaths sworn, but never kept, and but little joy.

_Gripir._

47. She to Gunnar will plainly declare, that thou didst not well the oaths observe, when the noble king, Giuki's heir, with his whole soul, in thee confided.

_Sigurd._

48. What will then follow? let me know that. Will that tale appear as true, or that the noble woman falsely accuses me, and herself also. Tell me that, Gripir!

_Gripir_.

49. From spite towards thee, and from o'erwhelming grief, the powerful dame will not most wisely act. To the noble woman do thou no further harm, though thou the royal bride with guiles hast circumvented.

_Sigurd_.

50. Will the prudent Gunnar, Guthorm, and Hogni, at her instigation, then proceed? Will Giuki's sons on their relative redden their swords? Tell me further, Gripir!

_Gripir_.

51. Then will Gudrun be furious at heart, when her brothers shall on thy death resolve. In nothing then will that wise woman take delight. Such is Grimhild's work.

52. In this thou shalt find comfort, leader of hosts! This fortune is allotted to the hero's life: a more renowned man on earth shall never be, under the sun's abode, than thou wilt be accounted.

_Sigurd_.

53. Now part we, now farewell! Fate may not be withstood. Now hast thou, Gripir! done as I prayed thee: thou wouldst have fain a happier end foretold me of my life's days, hadst thou been able.

THE SECOND LAY OF SIGURD FAFNICIDE.

Sigurd went to Hialprek's stud and chose himself a horse, which was afterwards named Grani. Regin, Hreidmar's son, was then come to Hialprek; he was the most skilful of men, and a dwarf in stature; he was wise, cruel, and versed in magic. Regin undertook the rearing and instruction of Sigurd, and bore him great affection. He informed Sigurd of his parentage, and how it befell that Odin, and Hoenir, and Loki came to Andvarafors (the waterfall of Andvari). In the fall there was an abundance of fish. There was a dwarf named Andvari, who had long lived in the fall in the likeness of a pike, and in which he supplied himself with food. "Our brother," continued Regin, "was named Otr, who often went into the fall in the likeness of an otter. He had caught a salmon, and was sitting on the bank of the river with his eyes shut eating it, when Loki killed him with a stone. The Æsir thought themselves very lucky, and stripped off the otter's skin. That same evening they sought entertainment with Hreidmar, and showed their prize. Thereupon we laid hands on them, and imposed on them, as the redemption of their lives, that they should fill the otter's skin with gold, and cover it over with red gold. They thereupon sent Loki to procure gold. He went to Ran, and obtained her net, and thence proceeded to Andvarafors, and cast the net before a pike, which leapt into the net. Whereupon Loki said:

1. What fish is this, that in the river swims, and cannot from harm itself protect? Redeem thy life from Hel, and find me the water's flame.[59] _The Pike_.

2. Andvari I am named, Oin was my father named; many a cataract have I passed. A luckless Norn in times of old decreed, that in the water I should wade.

_Loki_.

3. Tell me, Andvari! if thou wilt enjoy life in the halls of men, what retribution get the sons of mortals, if with foul words they assail each other.

_Andvari_.

4. Cruel retribution get the sons of mortals, who in Vadgelmir wade: for the false words they have against others uttered, the punishments too long endure.

Loki viewed all the gold that Andvari owned; but when he had produced the gold, he retained a single ring, which Loki also took from him. The dwarf went into his stone and said:

5. That gold which the dwarf possessed, shall to two brothers be cause of death, and to eight princes, of dissension. From my wealth no one shall good derive.

The Æsir produced the gold to Hreidmar, and with it crammed the otter's skin full, and set it up on the feet. They then had to heap up the gold and cover it; but when that was done, Hreidmar, stepping forward, observed a whisker, and required it to be covered; whereupon Odin drew forth the ring "Andvaranaut," and covered the hair. Loki said:

6. There is gold for thee, and thou hast a great redemption for my life. For thy son no blessing is decreed; of both it shall prove the bane.

_Hreidmar_.

7. Gifts thou hast given, friendly gifts thou hast given not; with a kind heart thou hast not given. Of your lives ye should have been deprived, had I foreknown that peril.

8. But that is worse, what I seem to know,--a strife of kinsmen for a woman. Princes yet unborn I think them to be, for whose hate that gold is destined.

9. The red gold, I trust, I shall possess while I am living: of thy threats I entertain no fear; so take yourselves hence home.

Fafnir and Regin demanded of Hreidmar their share of the blood-fine for their slain brother Otr, which he refused, and Fafnir stabbed his father with a sword while sleeping. Hreidmar called out to his daughters:

10. Lyngheid and Lofnheid! Know my life is departing. To many things need compels.[60] _Lyngheid_.

Few sisters will, although they lose a father, avenge a brother's crime.

_Hreidmar_.

11. Then bring forth a daughter, wolf-hearted fury! If by a chief thou have not a son. Get for the maid a spouse, in thy great need; then will her son thy wrong avenge.

Hreidmar then died, and Fafnir took all the gold. Regin then requested to have his share of the patrimony, but met with a refusal from Fafnir. Regin thereupon sought counsel of his sister Lyngheid, how he might obtain his patrimony. She said:

12. Thou of thy brother shalt mildly demand thy patrimony and a better spirit. It is not seemly, that with the sword thou shouldst demand thy property of Fafnir.

The foregoing is what Regin related to Sigurd. One day, when he came to Regin's dwelling, he was kindly received, and Regin said:

13. Hither is come the son of Sigmund to our Hall, that man of energy: courage he has greater than I aged man: now of a conflict have I hope from the fierce wolf.[61]

14. I will nurture the bold-hearted prince: now Yngvi's kinsman is to us come; he will be a king under the sun most powerful; over all lands will his destinies resound.

Sigurd was thence forward constantly with Regin, who related to him how Fafnir lay on Gnitaheid in the likeness of a serpent. He had an "Oegis-helm,"[62] at which all living beings were terror-stricken. Regin forged a sword for Sigurd, that was named Gram, and was so sharp that immersing it in the Rhine, he let a piece of wool down the stream, when it clove the fleece asunder as water. With that sword Sigurd clove in two Regin's anvil. After that Regin instigated Sigurd to slay Fafnir. He said:

15. Loud will laugh Hunding's sons, they who Eylimi of life deprived, if the prince is more desirous to seek red rings, than to avenge his father.

King Hialprek collected a fleet to enable Sigurd to avenge his father. They encountered a great storm, and were driven past a certain promontory. A man was standing on the cliff who said:

16. Who ride yonder, on Rævils horses, the towering billows, the roaring main: the sail-steeds are with sweat bedewed, the wave-coursers will not the wind withstand.

_Regin_.

17. Here am I and Sigurd in sea-trees; a fair wind is given us for death itself: higher than our prows the steep waves dash, the rolling horses plunge. Who is it that inquires?

_Hnikar_.

18. They called me Hnikar, when I Hugin gladdened, young Volsung! and battles fought. Now they mayest call me the ancient of the rock, Feng, or Fiolnir.--I desire a passage.

They turn to the land, the old man goes on board, and the storm abates. Sigurd said:

19. Tell me, Hnikar! since thou knowest the omens both of gods and men, which omens are the best--if to fight 'tis needful--at the swing of glaves?

_Hnikar_.

20. Good omens there are many, if men but knew them, at the swing of glaves, a faithful fellowship, I think, is the dark raven's, with the sworded warrior.

21. The second is, if, when thou art gone out, and about to depart, thou seest two renown-seeking men standing in the fore-court.

22. The third omen is, if wolves thou hearest howl under the ash-boughs, it will victory to thee announce over helmed warriors, if thou seest them go before thee.

23. No man should fight against the moon's late-shining sister. They have victory, who can see keenly at the play of swords, or to form the wedge-array.

24. Most perilous it is, if with thy foot thou strikest, when thou to battle goest. Wily Disir stand on either side of thee, and wish to see thee wounded.

25. Combed and washed let every brave man be, and at morning fed; for 'tis uncertain whither he at eve may come. 'Tis bad to succumb to fate.

Sigurd fought a great battle with Lyngvi, Hunding's son, and his brothers, in which Lyngvi and his three brothers fell. After the battle Regin said:

26. Now is the bloody eagle, with the trenchant blade, graven on the back of Sigmund's slayer. No son of king, who the earth reddens, and the raven gladdens, is more excellent.

Sigurd returned home to Hialprek, when Regin instigated him to slay Fafnir.

FOOTNOTES:

[Footnote 59: One of many periphrases for gold.]

[Footnote 60: To wit, _to avenge my death on your brothers_.]

[Footnote 61: Sigurd.]

[Footnote 62: A terrific helm or headpiece.]

THE LAY OF FAFNIR.

Sigurd and Regin went up to Gnitaheid, and there found Fafnir's slot, or track, along which he crawled to the water. There on the way Sigurd made a large pit, and went down into it. When Fafnir crawled from the gold he blew forth venom, but it flew over Sigurd's head. When Fafnir crept over the pit, Sigurd with his sword pierced him to the heart. Fafnir shook himself, and beat with his head and tail. Sigurd leapt from the pit, and each looked at the other. Fafnir said:

1. Young fellow! young fellow! by what fellow art thou begot? of what people are thou the son? that thou in Fafnir reddenst thy glittering falchion? Thy sword has pierced my heart.

Sigurd concealed his name, because it was the belief in those times, that the words of dying persons were of great power, if they cursed an enemy by his name.

_Sigurd_.

2. Gofugt-dyr I am called, but I have wandered a motherless child; nor have I a father like the sons of men: alone I wander.

_Fafnir_.

3. If thou hast no father like the sons of men, by what wonder art thou begotten?

_Sigurd_.

4. My race, I tell thee, is to thee unknown, and myself also. Sigmund was my father named, my name is Sigurd, who with weapon have assailed thee.

_Fafnir_.

5. Who has incited thee? why hast thou suffered thyself to be incited to take my life? youth of the sparkling eyes! Thou hadst a cruel father-- * * * *

_Sigurd_.

6. My heart incited me, my hands gave me aid, and my keen sword. Rarely a man is bold, when of mature age, if in childhood he was faint-hearted.

_Fafnir_.

7. I know if thou hadst chanced to grow in the lap of friends, they would have seen thee fierce in fight. Now thou art a captive, taken in war, and, 'tis said, slaves ever tremble.

_Sigurd_.

8. Why Fafnir! dost thou upbraid me that I am far from my paternal home? I am not a captive, although in war I was taken: thou hast found that I am free.

_Fafnir_.

9. Thou wilt account only as angry words all I to thee shall say, but I will say the truth. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, shall be thy bane.

_Sigurd_.

10. Treasure at command every one desires, ever till that one day; for at some time each mortal shall hence to Hel depart.

_Fafnir_.

11. The Norns' decree thou wilt hold in contempt as from a witless wight: In water thou shalt be drowned, if in wind thou rowest. All things bring peril to the fated.

_Sigurd_.

12. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to know: who those Norns are, who help in need, and from babes loose the mothers.

_Fafnir_.

13. Very diversely born I take those Norns to be: they have no common race. Some are of Æsir-race, some of Alfar-race, some are Dvalin's daughters.

_Sigurd_.

14. Tell me, Fafnir! as thou art wise declared, and many things to know, how that holm is called, where Surt and the Æsir will sword-liquor together mingle?

_Fafnir_.

15. Oskopnir it is called; there shall the gods with lances play; Bifrost shall be broken, when they go forth, and their steeds in the river swim.

16. An Oegis-helm I bore among the sons of men, while I o'er the treasures lay; stronger than all I thought myself to be; stronger I found not many!

_Sigurd_.

17. An Oegis-helm is no protection, where men impelled by anger fight: soon he finds, who among many comes, that no one is alone the boldest.

_Fafnir_.

18. Venom I blew forth, when on my father's great heritage I lay.

_Sigurd_.

19. Thou, glistening serpent! didst a great belching make, and wast so hard of heart. Fierceness so much the greater have the sons of men, when they possess that helm.

_Fafnir_.

20. Sigurd! I now counsel thee, do thou take my counsel; and hence ride home. The jingling gold, and the gleed-red treasure, those rings, shall be thy bane.

_Sigurd_.

21. Counsel regarding thee is taken, and I to the gold will ride, on the heath that lies. But lie thou, Fafnir! in the pangs of death, until Hel have thee!

_Fafnir_.

22. Regin betrayed me, he will thee betray, he of us both will be the bane. Fafnir must, I trow, let forth his life: thine was the greater might!

Regin had gone away while Sigurd slew Fafnir, but came back as Sigurd was wiping the blood from his sword. He said:

23. Hail to thee now, Sigurd! Now hast thou victory won and Fafnir slain: of all the men who tread the earth, thou art, I say, the bravest born.

_Sigurd_.

24. Uncertain 'tis to know, when we all come together, sons of victorious heroes, which is the bravest born. Many a one is bold, who sword has never broken in another's breast.

_Regin_.

25. Glad are thou now, Sigurd! and in thy gain rejoicing, while Gram, in the grass thou driest. My brother thou to death hast wounded, yet in some degree was I the cause.

_Sigurd_.

26. Thou didst me counsel, that I should ride o'er high fells hither. Treasure and life had still possess'd that glistening serpent, hadst thou my anger not excited.

Regin then approached Fafnir and cut out his heart with a sword named Ridill, and afterwards drank blood from his wound. He said:

27. Sit now, Sigurd!--but I must go to sleep--and Fafnir's heart hold to the fire. Of this refection I would fain partake, after that drink of blood.

_Sigurd_.

28. Thou wentst far off, while I in Fafnir my keen sword reddened. With my strength I strove against the serpent's might, while in the ling thou layest.

_Regin_.

29. Long hadst thou allowed in the ling to lie that Jotun old, hadst thou the sword not used that I forged for thee, thy keen-edged glave.

_Sigurd_.

30. Valour is better than might of sword, when foes embittered fight; for a brave man I have ever seen gain victory with a dull sword.

31. For the brave 'tis better than for the timid to join in the game of war; for the joyous it is better than for the sad, let come whatever may.

Sigurd took Fafnir's heart and roasted it on a stick. When he thought it roasted enough, and the blood frothed from it, he touched it with his finger, to try whether it were quite done. He burnt his finger and put it in his mouth; and when Fafnir's heart's blood touched his tongue he understood the language of birds. He heard the eagles chattering among the branches. One eagle said:

38. There sits Sigurd sprinkled with blood; Fafnir's heart at the fire he roasts. Wise methinks were the ring-dispenser, if he the glistening life-pulp ate.

_Second eagle_.

33. There lies Regin communing with himself; he will beguile the youth, who in him trusts: in rage he brings malicious words together, the framer of evil will avenge his brother.

_Third eagle_.

34. By the head shorter, let him the hoary babbler send hence to Hel; then can he all the gold possess alone, the mass that under Fafnir lay.

_Fourth eagle_.

35. He would, methinks, be prudent, if he could have your friendly counsel, my sisters! If he would bethink himself, and Hugin gladden. There I expect the wolf, where his ears I see.

_Fifth eagle_.

36. Not so prudent is that tree of battle, as I that martial leader had supposed, if he one brother lets depart, now he the other has of life bereft.

_Sixth eagle_.

37. He is most simple, if he longer spares that people's pest. There lies Regin, who has betrayed him.--He cannot guard against it.

_Seventh eagle_.

38. By the head shorter let him make the ice-cold Jotun, and of his rings deprive him; then of that treasure thou,[63] which Fafnir owned, sole lord wilt be!

_Sigurd_.

39. Fate shall not so resistless be, that Regin shall my death-word bear; for the brothers both shall speedily go hence to Hel.

Sigurd cut off the head of Regin, and then ate Fafnir's heart, and drank the blood of both Regin and Fafnir. He then heard the eagles saying:

40. Bind thou, Sigurd! the red-gold rings. It is not kingly many things to fear. I a maid know by far the fairest, with gold adorned. Couldst thou but her obtain!

_Second eagle_.

41. To Giuki lead all-verdant ways; the fates point out to wayfarers where the good king a born daughter has; her wilt thou, Sigurd! purchase with bridal gifts.

_Third eagle_.

42. There stands a hall on the high Hindarfiall, without 'tis all with fire surrounded; sagacious men have it constructed of the resplendent radiance of the flood.[64] _Fourth eagle_.

43. On the fell I know a warrior maid to sleep, over her waves the linden's bane.[65] Ygg whilom stuck a sleep-thorn in the robe of the maid who would heroes choose.

44. Thou, youth! mayest see the helmed maiden, her whom Vingskornir from battle bore. May not Sigrdrifa's slumber break the son of warriors,[66] against the Norns' decrees.

Sigurd rode along Fafnir's track to his lair, which he found open. The doors and door-posts were of iron; of iron also were all the beams in the house; but the treasure was buried in the earth. Sigurd found there a great quantity of gold, and filled two chests with it. He took thence the Oegis-helm, a golden corslet, the sword named Hrotti, and many precious things, all which he laid on Grani; but the horse would not proceed until Sigurd had mounted on his back.

FOOTNOTES:

[Footnote 63: I.e., Sigurd; a transition from the 3d person to the 2nd.]

[Footnote 64: Another periphrasis for gold.]

[Footnote 65: A periphrasis for fire.]

[Footnote 66: Of Skioldungs.]

THE LAY OF SIGRDRIFA.

Sigurd rode up the Hindarfiall, and directed his course southwards towards Frankland. In the fell he saw a great light, as if a fire were burning, which blazed up to the sky. On approaching it, there stood a "skialdborg," and over it a banner. Sigurd went into the skialdborg, and saw a warrior lying within it asleep, completely armed. He first took the helmet off the warrior's head, and saw that it was a woman. Her corslet was as fast as if it had grown to her body. With his sword Gram he ripped the corslet from the upper opening downwards, and then through both sleeves. He then took the corslet off from her, when she awoke, sat up and, on seeing Sigurd, said:

1. What has my corslet cut? why from sleep have I started? who has cast from me the fallow bands?

_Sigurd_.

Sigmund's son has just now ript the raven's perch,[67] with Sigurd's sword.

_She_.

2. Long have I slept, long been with sleep oppressed, long are mortals' sufferings! Odin is the cause that I have been unable to cast off torpor.

Sigurd sat down and asked her name. She then took a horn filled with mead, and gave him the _minnis-cup_.

_She_.

3. Hail to Day! Hail to the sons of Day! To Night and her daughter hail! With placid eyes behold us here, and here sitting give us victory.

4. Hail to the Æsir! Hail to the Asyniur! Hail to the bounteous earth! Words and wisdom give to us noble twain, and healing hands[68] while we live.

She was named Sigrdrifa, and was a Valkyria. She said that two kings had made war on each other, one of whom was named Hialmgunnar; he was old and a great warrior, and Odin had promised him victory. The other was Agnar, a brother of Hoda, whom no divinity would patronize. Sigrdrifa overcame Hialmgunnar in battle; in revenge for which Odin pricked her with a sleep-thorn, and declared that henceforth she should never have victory in battle, and should be given in marriage. "But I said to him, that I had bound myself by a vow not to espouse any man who could be made to fear." Sigurd answers, and implores her to teach him wisdom, as she had intelligence from all regions:

_Sigrdrifa_.

5. Beer I bear to thee, column[69] of battle! with might mingled, and with bright glory: 'tis full of song, and salutary saws, of potent incantations, and joyous discourses.

6. Sig-runes thou must know, if victory (sigr) thou wilt have, and on thy sword's hilt grave them; some on the chapes, some on the guard, and twice name the name of Ty.

7. Ol- (beer-) runes thou must know, if thou wilt not that another's wife thy trust betray, if thou in her confide. On the horn must they be graven, and on the hand's back, and Naud[70] on the nail be scored.

8. A cup must be blessed, and against peril guarded, and garlick in the liquor cast: then I know thou wilt never have mead with treachery mingled.

9. Biarg- (help-) runes thou must know, if thou wilt help, and loose the child from women. In the palm they must be graven, and round the joints be clasped, and the Disir prayed for aid.