Chapter 53 of 102 · 890 words · ~4 min read

Book I

are:--

That | the hot-e fyr of lov' him brende: 490. Lov' | ayeins the which who-so defendeth: 603. Twen | ty winter that his lady wiste: 811. Wer' | it for my suster, al thy sorwe: 860. Next | the foule netle, rough and thikke: 948. Now | Pandar', I can no mor-e seye: 1051. Al | derfirst his purpos for to winne: 1069.

So also II. 369, 677, 934, 1034, 1623 (and probably 1687); III. 412, 526, 662, 855 (perhaps 1552), 1570; IV. 176, 601, 716, 842, 1328, 1676; V. 67 (perhaps 311), 334, 402, 802, 823, 825, 831, 880, 887, 949, 950, 1083, 1094, 1151, 1379, 1446, 1454, 1468, 1524.

It thus appears that deficient lines of this character are by no means confined to the poems in 'heroic verse,' but occur in stanzas as well. Compare the Parlement of Foules, 445, 569.

§ 29. PROVERBS. Troilus contains a considerable number of proverbs and proverbial phrases or similes. See, e. g., I. 257, 300, 631, 638, 694, 708, 731, 740, 946-952, 960, 964, 1002, 1024; II. 343, 398, 403, 585, 784, 804, 807, 861, 867, 1022, 1030, 1041, 1238, 1245, 1332, 1335, 1380, 1387, 1553, 1745; III. 35, 198, 294, 308, 329, 405, 526, 711, 764, 775, 859, 861, 931, 1625, 1633; IV. 184, 415, 421, 460, 588, 595, 622, 728, 836, 1098, 1105, 1374, 1456, 1584; V. 484, 505, 784, 899, 971, 1174, 1265, 1433.

§ 30. A translation of the first two books of Troilus into Latin verse, by Sir Francis Kinaston, was printed at Oxford in 1635. The volume also contains a few notes, but I do not find in them anything of value. The author tries to reproduce the English stanza, as thus:--

'Dolorem Troili duplicem narrare, Qui Priami Regis Trojae fuit gnatus, Vt primùm illi contigit amare, Vt miser, felix, et infortunatus Erat, decessum ante sum conatus. Tisiphone, fer opem recensere Hos versus, qui, dum scribo, visi flere.'

For myself, I prefer the English.

§ 31. Hazlitt's Handbook to Popular Literature records the following title:--'A Paraphrase vpon the 3 first bookes of Chaucer's Troilus and Cressida. Translated into modern English ... by J[onathan] S[idnam]. About 1630. Folio; 70 leaves; in 7-line stanzas.'

ERRATA AND ADDENDA.

I. BOETHIUS.

P. 8, Book I , met. 4, l. 8. _For_ thonder-light _a better reading is_ thonder-leit; see p. xliii, and the note (p. 422).

P. 10; foot-notes, l. 10. _Read_: C. vnplitable; A. inplitable.

P. 26, Book II , met. 1, l. 11. _For_ proeueth _read_ proeveth.

P. 29, Book II , pr. 3, l. 3. _Delete the comma after_ wherwith.

P. 48, Book II , pr. 7, l. 86. _For_ thas _read_ that.

P. 50, Book II , pr. 8, l. 17. _For_ windinge _read_ windy. See pp. xlii, 434.

P. 58, Book III , pr. 3, l. 68. _For_ all _read_ al.

P. 62, l. 4. Counted as l. 10; it is really l. 9.

P. 63, Book III , pr. 5, l. 41. _For_ of _read_ _of_ (in italics).

P. 74, Book III , pr. 10, l. 6. _For_ has _read_ hast.

P. 111. The side-number 215 is one line too high.

P. 122, Book IV , met. 6, l. 24. Delete the square brackets; see pp. xlii, xliii.

P. 124, Book IV , pr. 7, l. 61. MS. C. _has_ confirme; _and_ MS. A. _has_ conferme. _But the right reading must be_ conforme; _for the_ Latin _text has_ conformandae.

II. TROILUS.

P. 159, Book I , 204. _For_ cast _read_ caste.

P. 160, Book I , 217. The alternative reading is better; see note, p. 463.

P. 160, Book I , 239. _For_ yet _read_ yit (for the rhyme).

P. 162, Book I , 284. _For_ neuer _read_ never.

P. 163, Book, I, 309. _For_ Troylus _read_ Troilus.

P. 163, Book I , 310. _For_ thyng _read_ thing.

P. 165, Book I , 401. _Alter_ ! _to_ ?

P. 166, Book I , 406. _For_ thurst _read_ thurste.

P. 166, Book I , 420. _For_ deye _read_ dye (for the rhyme).

P. 171, Book I , 570. _For_ euery _read_ every.

P. 172, Book I , 621. _For_ Troylus _read_ Troilus (as elsewhere).

P. 173, Book I , 626. Delete the comma after 'fare.'

P. 174, Book I , 656. _For_ y _read_ I.

P. 174, Book I , 657. _Insert_ ' _at the beginning_.

P. 181, Book I , 879. _For_ the _read_ thee.

P. 192, Book II , 113. _Delete_ ' _at the end_.

P. 194, Book II , 170. _Insert_ ' _at the beginning_.

P. 205, Book II , 529. _For_ penaunc _read_ penaunce.

P. 208, Book II , 628. _For_ swych _read_ swich.

P. 229, Book II , 1294. _Insert_ ' _at the beginning_.

P. 234, Book II , 1461. _For_ streyt _read_ streght, _as in_ MS. H.

P. 260, Book III , 522. _Delete the comma after_ laft.

P. 260, Book III , 535. _For_ made _read_ mad _or_ maad.

P. 261, Book III , 558. _For_ lengere _read_ lenger.

P. 264, Book III , 662. _For_ thondre _read_ thonder.

P. 271, Book III , 885. _For_ ringe _read_ ring.

P. 282, Book III , 1219. _For_ sweet _read_ swete.

P. 312, Book IV , 318. _For_ to the peyne _read_ to my peyne.

P. 390,