Chapter 54 of 102 · 291 words · ~1 min read

Book V

, 1039. _For_ she _read_ he. Cf. note, p. 499; and p. lx, l. 3.

P. 431, note to Prose 5, 35; l. 3. _Delete_ for which I find _no_ authority. (In fact, _postremo_ is the reading given by Peiper, from _one_ MS. only; most MSS. have _postremae_, the reading given by Obbarius, who does not recognise the reading _postremo_).

P. 463. Note to I, 217. _Add_--So too in Barbour's Bruce, i. 582: 'Bot oft failyeis the fulis thocht.'

P. 479, last line; and p. 480, first line. _For_ represents the Pers. and Arab. _d[=u]'lkarnayn_, lit. two-horned; from Pers. _d[=u]_, two, and _karn_, horn--_read_ represents the Arab, _z[=u]'lkarnayn_, lit. two-horned; from Arab. _z[=u]_, lord of, _hence_, possessing, and the dual form of _karn_, horn.

Notes to I. 948, 951; II. 36, 1335; III. 1219. Dr. Köppel has shewn (in Archiv für das Studium der neueren Sprachen, xc. 150, that Chaucer here quotes from Alanus de Insulis, Liber Parabolarum (as printed in Migne, Cursus Patrologicus, vol. ccx). The passages are:--

Fragrantes uicina rosas urtica perurit (col. 582).

Post noctem sperare diem, post nubila solem; Post lacrimas risus laetitiamque potes (583).

Mille uiae ducunt homines per saecula Romam (591).

De nuce fit corylus, de glande fit ardua quercus (583).

Dulcius haerescunt humano mella palato, Si malus hoc ipsum mordeat ante sapor (592).

P. 498, Note to V, 806. _Add_--L. 813 is due to Dares; see p. lxiv, note.

P. 499, Note to V, 1039, l. 6. _For_ the rest is Chaucer's addition _read_ the statement that she gave it to Diomede is due to Benoît; see p. lxii. Again, just below, _read_ The incidents of the 'broche' and 'pensel' are also due to the same; see p. lxii.

BOETHIUS DE CONSOLATIONE PHILOSOPHIE.

##