Book i
. El. ix. 1. 1.]
[Footnote 986: Besides in these.--Ver. 675. In reference to females of a more advanced age.]
[Footnote 987: Seven times five years.--Ver. 694. He probably means, in this passage, a lustrum of five years. Burmann justly observes, that 'cito,' 'quickly,' or 'soon,' can hardly be the proper reading, as it seems to contradict the meaning of the context. He suggests 'nisi,' meaning 'but,' or 'only.' See the Fasti, Book iii . 1. 166, and the Note. Also the Tristia, Book iv . El. xvi. 1. 78.]
[Footnote 988: Stored up in the times.--Ver. 696. He uses this metaphorical expression to signify that he admires females when of a ripe and mature age See the Amores,