Book v
. 1. 675.]
[Footnote 1097: And many a ring.--Ver. 446. 'alter et alter.' Literally, one and another.]
[Footnote 1098: Some thief.--Ver. 447. Among its other refinements, Rome seems to have had its swell mob.]
[Footnote 1099: Thou, Venus--Ver. 451. This temple is referred to in the First Book, 1. 81--87. Its vicinity was much frequented by courtesans.]
[Footnote 1101: You, ye Goddesses.--Ver. 452. He probably alludes to the Nymphs whose statues were near the Appian aqueduct, mentioned in the 81st Une of the First Book. The Delphin Editor absolutely thinks that the 'pro-fessæ,' or courtesans, are themselves alluded to as the 'Appiades Deæ.']
[Footnote 1102: Theseus.--Ver. 457. Who deserted Ariadne.]
[Footnote 1103: Of Inachus.--Ver. 464. Isis, or To. Seo the Metamorphoses, Bk. i.]
[Footnote 1104: To deceive your husbands.--Ver. 484. It is not improbable that 'viros' here means merely 'keepers,' and not 'husbands,' especially as he alludes to their being without the privilege of the 'vitta,' which the matrons wore.]
[Footnote 1105: Two hands.--Ver. 496. He means, that the writing of the lover must be quite erased before she pens her answer on the same tablets.]
[Footnote 1106: Hence, avaunt.--Ver. 505. See the Fasti,