book xxxv
. c. 4, mentions a painting, by Apelles, in which Venus was represented as rising from the sea. It was placed, by Augustus, in the temple of Julius Caesar; and the lower part having become decayed, no one could be found of sufficient ability to repair it.]
[Footnote 214: Lay down the mirror.--Ver. 16. The mirror was usually held by the 'ornatrix,' while her mistress arranged her hair.]
[Footnote 215: Herbs of a rival.--Ver. 39. No person would be more likely than the 'pellex,' or concubine, to resort to charms and drugs, for the purpose of destroying the good looks of the married woman whose husband she wishes to retain.]
[Footnote 216: All bad omens.--Ver. 41. So superstitious were the Romans, that the very mention of death, or disease, was deemed ominous of ill.]
[Footnote 217: Germany will be sending.--Ver 45. Germany having been lately conquered by the arms of Augustus, he says that she must wear false hair, taken from the German captives. It was the custom to cut short the locks of the captives, and the German women were famed for the beauty of their hair.]
[Footnote 218: Sygambrian girl.--Ver. 49. The Sygambri were a people of Ger many, living on the banks of the rivers Lippe and Weser.]
[Footnote 219: For that spot.--Ver. 53. She carries a lock of the hair, which had fallen off, in her bosom.]
[Footnote 221: My tongue for hire.--Ver. 6. Although the 'patronus pleaded the cause of the 'cliens,' without reward, still, by the use of the word 'pros-tituisse,' Ovid implies that the services of the advocate were often sold at a price. It must be remembered, that Ovid had been educated for the Roman bar, which he had left in disgust.]
[Footnote 222: Mæonian bard.--Ver. 9. Strabo says, that Homer was a native of Smyrna, which was a city of Maeonia, a province of Phrygia. But Plutarch says, that he was called 'Maeonius,' from Maeon, a king of Lydia, who adopted him as his son.]
[Footnote 223: Tenedos and Ida.--Ver. 10. Tenedos, Ida, and Simois, were the scenes of some portions of the Homeric narrative. The first was near Troy, in sight of it, as Virgil says--'est in conspectu Tenedos.']
[Footnote 224: The Ascræan, tool--Ver. 11. Hesiod of Ascræa, in Boeotia, wrote chieflv upon agricultural subjects. See the Pontic Epistles, Book iv . ep. xiv. 1. 38.]
[Footnote 225: With its juices.--Ver. 11. The 'mustum' was the pure jidcc of the grape before it was boiled down and became 'sapa,' or 'defrutum.' See the Fasti, Book iv . 1. 779, and the Note to the passage.]
[Footnote 226: The son of Battus.--Ver. 13. As to the poet Callimachus, the son of Battus, see the Tristia, Book ii . 1. 367, and the Ibis, 1. 55.]
[Footnote 227: To the tragic buskin.--Ver. 15. On the 'cothurnus,' or 'buskin,' see the Tristia,