Part 4
Marriage among these natives is a kind of purchase or trade, which the men make; for they pay and give money in exchange for their women, according to the rank of the parties. The sum thus paid is divided among the parents and relatives of the woman. Therefore the man who has many daughters is considered rich. After marriage, whenever the husband wishes to leave his wife, or to separate from her, he can do so by paying the same sum of money that he gave for her. Likewise the woman can leave her husband, or separate from him, by returning the double of what he gave for her. The men are permitted to have two or three wives, if they have money enough to buy and support them. The men treat their wives well, and love them according to their habits and customs--although they are all barbarians and have no manners or politeness.
_Miguel Lopez de Legazpi_
[_Endorsed_: "There is no date." "Relation of the Filipinas Islands and of the character of their inhabitants."]
Confirmation of Legazpi's Title as Governor and Captain-General
Don Phelippe, etc. Inasmuch as Don Luis de Velasco, our former viceroy of Nueva España, through my orders equipped a fleet and the necessary men in the port of La Navidad for the discovery and finding of the Western Islands; and inasmuch as he was pleased with you, Miguel Lopez de Legazpi, and with your merits and services rendered, and named and appointed you captain-general of the above-mentioned fleet and its men; and inasmuch as (so we learn from the reports and information sent to us), having pursued your voyage and route, you discovered the aforesaid islands and settled in one of them, called Cubu; and with your men disembarked there, fought against several towns, and built a fortress for the defense of the said island and its inhabitants: therefore, in consideration of this, and of the services rendered in this expedition, and of the private expenses that you have incurred in making it; and because we believe that it is best for our service, and for the prosperity and settlement of the said islands, and for the welfare of their inhabitants--it is our will that henceforth, as long as you live, you shall be our governor and captain-general of the island of Cubu, and of the other settlements which you or any other person whatsoever may hereafter make in the island. You are also empowered to administer our civil and criminal justice, in company with the officers of justice who may be appointed in the said island and settlement. By this our ordinance, we command municipal bodies, courts, magistrates, knights, squires, officials, and good men, in all the cities, towns, and hamlets, which shall exist or be colonized in the said island and province, and our officials and others residing therein, each and every one of them, as soon as they shall be required--without any delay or hesitation, and without any further requirement or consultation on our part, and without awaiting or expecting any other ordinance, second order, or third injunction from us--to take and receive from you, the said Miguel Lopez de Legazpi, the oath and formality requisite in such case, and which you must fulfil. After you have done this, you shall be recognized, received, and regarded as our captain-general of the said island and settlement, as long as you live. And they shall freely grant and consent that you fill and exercise the said offices, and that you administer and execute our justice among them--either personally or through your subordinates, whom you are empowered to appoint and shall appoint to the offices of governor, captain-general, constables, and other offices annexed and suitable to your government. You may dismiss and remove these subordinates, whenever you desire, or consider it best to do so for the fulfilment of our service and the execution of our justice, and to appoint and substitute others in their stead. And you may hear, examine, and decide any civil or criminal suit or case that may arise in the said island, or in its towns which you have founded or shall found, and in those settlements which shall be made in the future, either among our colonists or among others who are natives of the island, now or in the future. You and your said subordinates are also empowered to take the payments annexed and pertaining to the said offices, and to make any investigation you think best in cases at law, precedents, and all other matters annexed and pertaining to the said offices. You and your said subordinates shall perform the duties which pertain to our service and the execution of our justice, and to the colonization and government of the said island and towns. In order that you may enjoy and exercise the said offices and execute our justice, all persons shall yield obedience to you as to their persons and property; they shall offer and cause to be offered you all the support and help that you may request and need from them; in everything they shall respect and obey you, and shall carry out your orders and those of your subordinates; and they shall neither in whole nor in part place or consent to place any obstacle or hindrance in your way. By the present decree we entrust you and consider you entrusted with the aforesaid duties, and the enjoyment and exercise of the same. We give you power and authority to enjoy and exercise your office, and to administer and execute our justice in the said island and in the settlements that have been and shall be founded in the cities, towns, and villages of the said island, and its boundaries, by you or your subordinates as aforesaid. And in case that you should not be received by them, or any one of them, by this our decree we order any person or persons who exercise or shall exercise the authority of our justice in the towns of the said island, to relinquish and surrender it to you, the said Miguel Lopez de Legazpi, as soon as they shall be requested to do so; and they shall enjoy the same no longer without our [19] permission and special order, under the penalty which private citizens are liable to and incur who make use of public and royal offices without possessing the due power and authority. We hereby suspend, and already consider as suspended, all such persons. Furthermore we order that the fines pertaining to our exchequer and treasury imposed by you and your subordinates, be enforced; and you must enforce them, and deliver and surrender them to our treasurer in the said island. And further we order that if you, the said Miguel Lopez de Legazpi, should consider it fitting to our service and to the execution of our justice, that any one whosoever, now or in future, in the said island, should leave it, and should not enter or remain therein, and that he should present himself before us, you may so order in our name; and you must banish him from the island according to the ordinance governing this matter, giving to the person thus banished the reason for his banishment. And if it seem best to you that the reason should be kept secret, you shall give it in a statement closed and sealed; and shall send the same to us by a different person than the one banished, in order that we may be informed of it. But you must take notice that, when you are compelled to banish anyone, such banishment should be only for very serious reasons. We hereby give you full power to exercise the aforesaid offices as our governor and captain-general of the said island and settlements, and to enact and execute our justice therein, with all due rights, titles, and interests. It is, moreover, our pleasure and order that you shall have and receive an annual salary of two thousand ducats or seven hundred and fifty thousand maravedis in consideration of the said offices. You shall enjoy this from the day when you took possession of the said island of Cubu, in our name, and as long as you hold the said offices. We order our officials of the said island to pay you the above-mentioned two thousand ducats from the revenues and profits accruing to us in any manner in the island during the time of your rule. Should this amount not be collected during the said time, we are under no obligation to give you any of it. The officials shall take a receipt from you, and a copy of this decree, signed by a notary-public. We order that the said two thousand ducats be received and placed on the accounts every year, from the said day and henceforth. Let no person act in any manner contrary to this decree. Given in Madrid, August fourteen, one thousand five hundred and sixty-nine.
_I, The King_
Countersigned by Francisco de Eraso. Signed by Luis Quixada, Vasquez Çapata, Molina, Aguilera, Villafane.
[_Endorsed_: "Miguel Lopez de Legazpi. Title of Governor and Captain-general of the island of Çubu."]
Documents of 1570
Letter to Felipe II. Fray Diego de Herrera; January 16. Relation of the voyage to Luzón. [June?] Act of taking possession of Luzón. Martin de Goiti and Hernando Riquel; June 6. Letter to Felipe II. Miguel Lopez de Legazpi; July 25. Evidence regarding the Portuguese expedition against Cebú. Miguel Lopez de Legazpi; October 21.
_Sources_: MSS. in the Archivo general de Indias, Sevilla.
_Translations_: The second and third documents are translated by Alfonso de Salvio; the others, by Arthur B. Myrick.
Letter from Fray Diego de Herrera to Felipe II
Sacred Royal Catholic Majesty:
In the fleet that your Majesty had sent from this Nueva España to the islands of the West, there were among the people some religious of St. Augustine who were in your Majesty's service. By your order, I was one of them. We had a prosperous voyage as your Majesty will already have been fully informed. The fleet effected a landing, and founded a colony (in accordance with the instructions brought from this Nueva España) in the island of Çubu--as that place abounds in food, has a very good port and is a healthful region, as has been since found by experience; and it is very strong for defense, in any casualty that might befall us. From that place a ship was sent to discover the return route [to New Spain]. It succeeded well, although it appears that some of its men died. The people who remained there have all this time endured very great privations, notwithstanding the richness of the region, because they could make no settlement so peacefully that it was not against the will of the natives. Therefore they were disquieted, and many fled, deserting their towns; and those who remained determined not to cultivate their fields, or to sow, believing that by this stratagem they could drive us from their land. Consequently they and ours have endured very great extremities, because the same thing was done in other islands where the Spaniards went to find food--so much so that many times the natives have taken the food more than four leagues inland, carrying it upon their shoulders, and crossing creeks and rivers with it, with great risk of their lives. Then too another cause of so great distress has been the lack there of boats with oars; and the fact that, up to the present, no one has ventured to seek richer and more abundant lands--which are very near, as Lequios, Japan, and Jaba [Java], therein fulfilling your Majesty's commands. After all that, came the Portuguese fleet, arriving about the end of September of last year (1569), under command of Gonzalo Pereira. That man, although we made every possible effort for peace with him, would agree to nothing except that, in any case, we must leave these islands, or else go with him. The first could not be done, because we had no ships; nor the second, because that was very ignominious for us. Therefore as we came to no agreement, he determined to begin hostilities, and make war on us, trusting to his numerous ships--although afterward it did not turn out as happily as he thought, as your Majesty will see by the relation which the viceroy sends from this Nueva España. [20] The blockade being so long and rations so scant, the poor soldiers were in such distress that they took to hunting rats, of which there are great numbers in that land, and which are much larger than those of España. With all this privation, and the allurements and abundance in the Portuguese fleet, they served your Majesty with as great loyalty and cheerfulness in this war, and in all the rest, as I believe any men in the world have ever displayed in their king's service. There was nothing which gave them so great pleasure as being ordered to do things wherein they risked their lives. Therefore it seems to me that your Majesty ought to reward their services, because until this present assistance ordered to be sent them by your Majesty (which is very helpful), they have had nothing but two almudes [21] of uncleaned rice every Saturday (after cleaning which there remained but one), without receiving any other gratification.
I came to this Nueva España to give information of the great need of supplies there, and of some injuries done to the natives on account of the extremities that the soldiers suffered, and of many other things which seemed to me fitting for the service of our Lord and of your Majesty. I have informed the viceroy of all those things; so that, as he is nearer to those regions than is your Majesty, he may remedy them. I believe that he will remedy them, because he is a good Christian and conducts this business as earnestly as your Majesty would desire. Some of these things I think it will be necessary to submit to your Majesty's consideration, and I believe that this has been done. They have ordered me to return immediately to the islands, because they tell me that in so doing I shall fulfil your Majesty's service.
In what concerns the conversion of the natives, nothing has as yet been really done, until we know your Majesty's will, because so near Çubu there are lands as great and as rich as this, which belong to your Majesty--as China, Lequios, Jabas [Java], and Japan. We have heard that you will order us to go to those places and leave these other islands--which, although they have many mines and rivers of gold, are very ordinary, in comparison with the former. The people there are very barbarous, while those others are civilized. Now that your Majesty's will is manifest to us, we will commence the work in earnest, because hitherto, only about one hundred persons have been baptised. It will be a very great obstacle to conversions, if the war with the Portuguese continues. Therefore, I beg your Majesty through love of the Lord that some means and expedient be adopted to prevent its continuation; because, besides the great scandal given to the natives, it is a great pity that Spanish and Portuguese, who are so friendly in España, should come here to kill each other, as if they were infidels. I could advise your Majesty regarding everything else in these regions, such as the nature of the land and the nature and conditions of the peoples and what would be most profitable to your Majesty in it. A true relation of everything has been given to the viceroy, so that he may send it to your Majesty. May our Lord keep your Majesty's royal person in good health and in his service many years, and increase you into greater kingdoms. Mexico, January 16, 1570. Your Sacred Royal Catholic Majesty's least and humble servant,
_Fray Diego de Herrera_
Relation of the Voyage to Luzon
On the eighth of May of this year, one thousand five hundred and seventy, the master-of-camp, Martin de Goite, left the river of Panay with ninety arquebusiers and twenty sailors on board the following vessels: the junk "San Miguel," of about fifty tons' burden with three large pieces of artillery; the frigate "La Tortuga;" and fifteen _praus_ manned by natives of Çubu and of the island of Panay. The officers who accompanied the master-of-camp were Captain Joan de Salzedo [22] (grandson of the governor), Sergeant-major Juan de Moron, Ensign-major Amador de Rriaran, the high constable Graviel de Rribera, and the notary-in-chief Hernando Rriquel.
After sailing northwest for two days, they arrived at the island of Zibuyan, a high and mountainous land known to possess gold-mines. Without talking to any of the natives, they left that island, which is situated about fourteen leagues from the river of Panay, and went to the island of Mindoro. Among other islands passed was that of Banton, where lived certain Spaniards, who had gone there in vessels belonging to friendly Indians. The island of Banton is about fifteen leagues from Cibuyan. It is a small circular island, high and mountainous, and is thickly populated. The natives raise a very large number of goats here, which they sell in other places. The natives of this island of Banton, as well as those of Cibuyan, are handsome, and paint themselves. From the island of Banton to that of Bindoro there is a distance of about twelve leagues. The master-of-camp reached this latter place, and anchored there with all the vessels in his charge. Mindoro is also called "the lesser Luçon." All its ports and maritime towns are inhabited by Moros. We hear that inland live naked people called Chichimecos. As far as could be seen, this island lacks provisions.
News reached the master-of-camp that, in a river five leagues from the place where the ships had anchored, were two vessels from China, the inhabitants of which these natives call _Sangleyes_. [23] Seeing that the weather did not permit him to send the large ship, because the wind was blowing south by west, he despatched Captain Juan de Salzedo, with the _praus_ [24] and rowboats to reconnoiter the said ships, and to request peace and friendship with them. This step had scarcely been taken when the southwest wind began to blow so violently, that our people were compelled to put into a harbor, and to find shelter for that night behind a promontory. Four _praus_ and the frigate, unable to do this, found shelter farther away; and, keeping always in sight of the shore, these vessels looked for the ships all that night. The next morning they were overtaken by five of the other vessels and the frigate, which were searching for them. The master-of-camp and captain Juan de Salzedo were still behind, with the large junk and the other _praus_. At break of day, the _praus_ which had preceded the others reached the river where the Chinese ships were anchored. The Chinese, either because news of the Spaniards had reached them, or because they had heard arquebuse-shots, were coming out side by side with foresails up, beating on drums, playing on fifes, firing rockets and culverins, and making a great warlike display. Many of them were seen on deck, armed with arquebuses and unsheathed cutlasses. The Spaniards, who are not at all slothful, did not refuse the challenge offered them by the Chinese; on the contrary they boldly and fearlessly attacked the Chinese ships, and, with their usual courage, grappled them. This was certainly a rash move on their part, for the Chinese ships were large and high, while the _praus_ were so small and low that they hardly reached to the first pillar of the enemy's ships. But the goodly aim of the arquebusiers was so effective that the Chinese did not leave their shelter, and the Spaniards were thus enabled to board their ships and take possession of them. There were about eighty Chinese on board the two ships; about twenty were killed in the affray. The soldiers searched the cabins in which the Chinese kept their most valuable goods, and there they found silk, both woven and in skeins; gold thread, musk, gilded porcelain bowls, pieces of cotton cloth, gilded water-jugs, and other curious articles--although not in a large quantity, considering the size of the ships. The decks of both vessels were full of earthen jars and crockery; large porcelain vases, plates, and bowls; and some fine porcelain jars, which they call _sinoratas_. They also found iron, copper, steel, and a small quantity of wax which the Chinese had bought. Captain Juan de Salzedo arrived with the rear-guard of the _praus_, after the soldiers had already placed in safety the goods taken from the Chinese ships. He was not at all pleased with the havoc made among the Chinese. The master-of-camp, Martin de Goite, who had remained behind with the large ship, showed much more displeasure, when he heard of the occurrence. As soon as he was able to cast anchor with the junk in the river of Bato (the name of the place where the Chinese vessels were found), he made all haste to make them understand that he was sorry for their misfortune, and that they had done wrong in sallying forth against the Spaniards. Nevertheless, he said he would give them, besides their freedom, a ship, in which they might return to their own country without any hindrance--besides whatever was necessary for their voyage. This was highly appreciated by the Chinese, who, being very humble people, knelt down with loud utterances of joy.
After this proposal had been made clear to the Chinese, and gladly accepted by them, the master-of-camp entrusted the chief notary, Hernando Rriquel, with the repairing of one of the ships--ordering him to have the hatchway taken out, and to send all that the ship contained to the port of Panay. Seeing that the sails, masts, and rigging of the vessels were so different from ours that none of his men had any knowledge of them, the master-of-camp thought best to ask the Chinese to send three or four of their sailors with the junk to Panay, in company with some friendly Moros of Luçon, who were with the Spaniards. The Chinese very willingly agreed to that, and provided the required men. Thus the ship was despatched with twelve Lucon Moros, four Chinese, and four Spanish soldiers of the guard.