Part 8
[373]Æratâ multus in arcâ Fiscus, et ad vigilem ponendi Castora nummi.
The Deity, who was alluded to under the name of Castor, was the Sun: and he had several temples of that denomination in Laconia, and other parts of Greece. His rites were first introduced by people from Egypt and Canaan. This we may infer, among other circumstances, from the title of Anac being so particularly conferred on him and his brother Pollux: whence their temple was styled [Greek: Anakeion] in Laconia; and their festival at Athens [Greek: anakeia], anakeia. For Anac was a Canaanitish term of honour; which the Greeks changed to [Greek: anax] and [374][Greek: anaktes]. I have before mentioned, that in these places were preserved the Archives of the cities and provinces in which they stood: and they were often made use of for courts of judicature, called [Greek: prutaneia], and prætoria; whither the antient people of the place resorted, to determine about right and wrong. Hence it is that Castor and Pollux, two names of the same personage, were supposed to preside over judicial affairs. This department does but ill agree with the general and absurd character, under which they are represented: for what has horsemanship and boxing to do with law and equity? But these were mistaken attributes, which arose from a misapplication of history. Within the precincts of their temples was a parade for boxing and wrestling; and often an Hippodromus. Hence arose these attributes, by which the Poets celebrated these personages:
[375][Greek: Kastora th' Hippodamon, kai pux agathon Poludeukea.]
The Deity, originally referred to, was the Sun: As he was the chief Deity, he must necessarily have been esteemed the supervisor and arbitrator of all sublunary things:
[376][Greek: Êelios, hos pant' ephorai, kai pant' epakouei.]
On this account the same province of supreme judge was conferred on his substitute Castor, in conjunction with his brother Pollux: and they were accordingly looked upon as the conservators of the rights of mankind. Cicero makes a noble appeal to them in his seventh oration against Verres; and enlarges upon the great department, of which they were presumed to be possessed: at the same time mentioning the treasures, which were deposited in their temples. [377]Vos omnium rerum forensium, consiliorum maximorum, legum, judiciorumque arbitri, et testes, celeberrimo in loco PRÆTORII locati, Castor et Pollux; quorum ex templo quæstum sibi iste (Verres) et prædam maximam improbissime comparavit--teque, Ceres, et Libera--a quibis initia vitæ atque victûs, legum, morum, mansuetudinis, humanitatis exempla hominibus et civitatibus data ac dispertita esse dicuntur. Thus we find that they are at the close joined with Ceres, and Libera; and spoken of as the civilizers of the world: but their peculiar province was law and judicature.
Many instances to the same purpose might be produced; some few of which I will lay before the reader. Trophonius, like Chiron and Castor, was a sacred tower; being compounded of Tor-Oph-On, Solis Pythonis turris, rendered Trophon, and Trophonius. It was an oracular temple, situated near a vast cavern: and the responses were given by dreams. Tiresias, that antient prophet, was an edifice of the same nature: and the name is a compound of Tor-Ees, and Tor-Asis; from whence the Greeks formed the word Tiresias. He is generally esteemed a diviner, or soothsayer, to whom people applied for advice: but it was to the temple that they applied, and to the Deity, who was there supposed to reside. He was, moreover, said to have lived nine ages: till he was at last taken by the Epigoni, when he died. The truth is, there was a tower of this name at Thebes, built by the Amonians, and sacred to the God Orus. It stood nine ages, and was then demolished. It was afterwards repaired, and made use of for a place of augury: and its situation was close to the temple of Amon. [378][Greek: Thêbaiois de meta tou Ammônos to Hieron, oiônoskopeion te Teiresiou kaloumenon.] Tiresias, according to Apollodorus, was the son of Eueres, [379][Greek: Euêrês], or, according to the true Dorian pronunciation, Euares, the same as the Egyptian Uc Arez, the Sun. He is by Hyginus styled [380]Eurimi filius; and in another place Eurii filius, Pastor. Eurius, Eurimus, Euarez, are all names of the Sun, or places sacred to him; but changed to terms of relation by not being understood. Tiresias is additionally styled Pastor; because all the Amonian Deities, as well as their princes, were called Shepherds: and those, who came originally from Chaldea, were styled the children of Ur, or Urius.
By the same analogy we may trace the true history of Terambus, the Deity of Egypt, who was called the Shepherd Terambus. The name is a compound of Tor-Ambus, or Tor-Ambi, the oracular tower of Ham. He is said to have been the son of Eusires, [381][Greek: Euseirou tou Poseidônos]; and to have come over, and settled in Thessaly, near mount Othrys. According to Antonius Liberalis, he was very rich in flocks, and a great musician, and
## particularly expert in all pastoral measure. To him they attributed the
invention of the pipe. The meaning of the history is, I think, too plain, after what has preceded, to need a comment. It is fabled of him, that he was at last turned into a bird called Cerambis, or Cerambix. Terambus and Cerambis are both antient terms of the same purport: the one properly expressed is Tor-Ambi; the other Cer-Ambi, the oracular temple of the Sun.
I have taken notice that towers of this sort were the repositories of much treasure; and they were often consecrated to the Ophite Deity, called Opis and Oupis. It is the same which Callimachus addresses by the title of [382][Greek: Oupi, Anass' euôpi]: and of whom Cicero speaks, and styles Upis; [383]quam Græci Upim paterno nomine appellant. The temple was hence called Kir-Upis; which the Grecians abridged to [Greek: Grupes]: and finding many of the Amonian temples in the north, with the device of a winged serpent upon the frontal, they gave this name to the hieroglyphic. Hence, I imagine, arose the notion of [Greek: Grupes], or Gryphons; which, like the dragons abovementioned, were supposed to be guardians of treasure, and to never sleep. The real conservators of the wealth were the priests. They kept up a perpetual fire, and an unextinguished light in the night. From Kir Upis, the place of his residence, a priest was named Grupis; and from Kir-Uph-On, Gryphon. The Poets have represented the Grupes as animals of the serpentine kind; and supposed them to have been found in countries of the Arimaspians, Alazonians, Hyperboreans, and other the most northern regions, which the Amonians possessed. In some of the temples women officiated, who were denominated from the Deity they served. The Scholiast upon Callimachus calls the chief of them Upis; and styles her, and her associates, [Greek: Koras] [384][Greek: Huperboreous], Hyperborean young women. The Hyperboreans, Alazonians, Arimaspians, were Scythic nations of the same family. All the stories about Prometheus, Chimæra, Medusa, Pegasus, Hydra, as well as of the Grupes, or Gryphons, arose, in great measure, from the sacred devices upon the entablatures of temples.
* * * * *
TAPH, TUPH, TAPHOS.
There was another name current among the Amonians, by which they called their [Greek: lophoi], or high places. This was Taph; which at times was rendered Tuph, Toph, and Taphos. Lower Egypt being a flat, and annually overflowed, the natives were forced to raise the soil, on which they built their principal edifices, in order to secure them from the inundation: and many of their sacred towers were erected upon conical mounds of earth. But there were often hills of the same form constructed for religious purposes, upon which there was no building. These were very common in Egypt. Hence we read of Taphanis, or Taph-Hanes, Taph-Osiris, Taph-Osiris parva, and contra Taphias, in Antoninus; all of this country. In other parts were Taphiousa, Tape, Taphura, Tapori, Taphus, Taphosus, Taphitis. All these names relate to high altars, upon which they used oftentimes to offer human sacrifices. Typhon was one of these; being a compound of Tuph-On, which signifies the hill or altar of the Sun. Tophet, where the Israelites made their children pass through fire to [385]Moloch, was a mount of this form. And there seem to have been more than one of this denomination; as we learn from the prophet Jeremiah, [386]_They have built the high places of Tophet, which is in the valley of the son of Hinnom, to burn their sons and their daughters in the fire._ And in another place: _They have built also the high places of Baal, to burn their sons with fire for burnt-offerings unto Baal._ These cruel operations were generally performed upon mounts of this sort; which, from their conical figure, were named Tuph and Tupha. It seems to have been a term current in many countries. The high Persian [387]bonnet had the same name from its shape: and Bede mentions a particular kind of standard in his time; which was made of plumes in a globular shape, and called in like manner, [388]Tupha, vexilli genus, ex consertis plumarum globis. There was probably a tradition, that the calf, worshipped by the Israelites in the wilderness near Horeb, was raised upon a sacred mound, like those described above: for Philo Judæus says, that it was exhibited after the model of an Egyptian Tuphos: [389][Greek: Aiguptiakou mimêma Tuphou]. This I do not take to have been a Grecian word; but the name of a sacred orbicular mount, analogous to the Touphas of Persis.
The Amonians, when they settled in Greece, raised many of these Tupha, or Tapha, in different parts. These, beside their original name, were still farther denominated from some title of the Deity, to whose honour they were erected. But as it was usual, in antient times, to bury persons of distinction under heaps of earth formed in this fashion; these Tapha came to signify tombs: and almost all the sacred mounds, raised for religious purposes, were looked upon as monuments of deceased heroes. Hence [390]Taph-Osiris was rendered [Greek: taphos], or the burying place of the God Osiris: and as there were many such places in Egypt and Arabia, sacred to Osiris and Dionusus; they were all by the Greeks esteemed places of sepulture. Through this mistake many different nations had the honour attributed to them of these Deities being interred in their country. The tumulus of the Latines was mistaken in the same manner. It was originally a sacred hillock; and was often raised before temples, as an altar; such as I have before described. It is represented in this light by Virgil:
[391]Est urbe egressis tumulus, templumque vetustum Desertæ Cereris; juxtaque antiqua cupressus.
In process of time the word tumulus was in great measure looked upon as a tomb; and tumulo signified to bury. The Greeks speak of numberless sepulchral monuments, which they have thus misinterpreted. They pretended to shew the tomb of [392]Dionusus at Delphi; also of Deucalion, Pyrrha, Orion, in other places. They imagined that Jupiter was buried in Crete: which Callimachus supposes to have been a forgery of the natives.
[393][Greek: Krêtes aei pseustai; kai gar taphon, ô Ana, seio] [Greek: Krêtes etektêinanto, su d' ou thanes, essi gar aiei.]
I make no doubt, but that there was some high place in Crete, which the later Greeks, and especially those who were not of the country, mistook for a tomb. But it certainly must have been otherwise esteemed by those who raised it: for it is not credible, however blind idolatry may have been, that people should enshrine persons as immortal, where they had the plainest evidences of their mortality. An inscription _Viro Immortali_ was in a style of flattery too refined for the simplicity of those ages. If divine honours were conferred, they were the effects of time, and paid at some distance; not upon the spot, at the vestibule of the charnel-house. Besides, it is evident, that most of the deified personages never existed: but were mere titles of the Deity, the Sun; as has been, in great measure, proved by Macrobius. Nor was there ever any thing of such detriment to antient history, as the supposing that the Gods of the Gentile world had been natives of the countries, where they were worshipped. They have by these means been admitted into the annals of times: and it has been the chief study of the learned to register the legendary stories concerning them; to conciliate absurdities, and to arrange the whole in a chronological series. A fruitless labour, and inexplicable: for there are in all these fables such inconsistences, and contradictions, as no art, nor industry, can remedy. Hence, all who have expended their learning to this purpose, are in opposition to one another, and often at variance with themselves. Some of them by these means have rendered their works, which might have been of infinite use to the world, little better than the reveries of Monsieur Voltaire. The greatest part of the Grecian theology arose from misconceptions and blunders: and the stories concerning their Gods and Heroes were founded on terms misinterpreted and abused. Thus from the word [Greek: taphos], taphos, which they adopted in a limited sense, they formed a notion of their gods having been buried in every place, where there was a tumulus to their honour. This misled bishop Cumberland, Usher, Pearson, Petavius, Scaliger, with numberless other learned men; and among the foremost the great Newton. This extraordinary genius has greatly impaired the excellent system, upon which he proceeded, by admitting these fancied beings into chronology. We are so imbued in our childhood with notions of Mars, Hercules, and the rest of the celestial outlaws, that we scarce ever can lay them aside. We absolutely argue upon Pagan principles: and though we cannot believe the fables, which have been transmitted to us; yet we forget ourselves continually; and make inferences from them, as if they were real. In short, till we recollect ourselves, we are semi-pagans. It gives one pain to see men of learning, and principle, debating which was the Jupiter who lay with Semele; and whether it was the same that outwitted Amphitryon. This is not, says a critic, the Hermes, who cut off Argus's head; but one of later date, who turned Battus into a stone. I fancy, says another, that this was done, when Iö was turned into a cow. It is said of Jupiter, that he made the night, in which he enjoyed Alcmena, as long as [394]three; or, as some say, as long as nine. The Abbe [395]Banier with some phlegm excepts to this coalition of nights; and is unwilling to allow it. But he is afterwards more complying; and seems to give it his sanction, with this proviso, that chronological verity be not thereby impeached. _I am of opinion_, says he, _that there was no foundation for the fable of Jupiter's having made the night, on which he lay with Alcmena, longer than others: at least this event put nothing in nature out of order; since the day, which followed, was proportionably shorter, as Plautus [396]remarks._
Atque quanto nox fuisti longior hâc proximâ, Tanto brevior dies ut fiat, faciam; ut æque disparet, Et dies e nocte accedat.
Were it not invidious, I could subjoin names to every article, which I have alleged; and produce numberless instances to the same purpose.
It may be said, that I run counter to the opinions of all antiquity: that all the fathers who treated of this subject, and many other learned men, supposed the Gods of the heathen to have been deified mortals, who were worshipped in the countries, where they died. It was the opinion of Clemens, Eusebius, Cyril, Tertullian, Athenagoras, Epiphanius, Lactantius, Arnobius, Julius Firmicus, and many others. What is more to the purpose, it was the opinion of the heathen themselves; the very people, by whom these gods were honoured: yet still it is a mistake. In respect to the fathers, the whole of their argument turns upon this point, the concessions of the Gentiles. The more early writers of the church were not making a strict chronological inquiry: but were labouring to convert the heathen. They therefore argue with them upon their own principles; and confute them from their own testimony. The Romans had their Dii Immortales; the Greeks their [Greek: Theoi Athanatoi]: yet acknowledged that they had been men; that they died, and were buried. Cicero owns; [397]ab Euhemero et mortes, et sepulturæ demonstrantur deorum. It matters not whether the notion were true; the fathers very fairly make use of it. They avail themselves of these concessions; and prove from them the absurdity of the Gentile worship, and the inconsistency of their opinions. Even Maximus Tyrius, the Platonic, could not but smile, at being shewn in the same place the temple, and tomb of the deity[398]; [Greek: hieron Theou, kai taphon Theou]. These supposed places of sepulture were so numerous, that Clemens Alexandrinus tells us, they were not to be counted. [399][Greek: Alla gar epionti moi tous proskunoumenous humin taphous, emoi men oud' ho pas an arkesêi chronos.] But, after all, these [Greek: Taphoi] were not tombs, but [Greek: lophoi mastoeideis], conical mounds of earth; on which in the first ages offerings were made by fire. Hence [Greek: tuphô], tupho, signified to make a smoke, such as arose from incense upon these Tupha, or eminences. Besides, if these were deified men, who were buried under these hills; how can we explain the difficulty of the same person being buried in different places, and at different times? To this it is answered, that it was another Bacchus, and another Jupiter. Yet this still adds to the difficulty: for it is hard to conceive, that whoever in any country had the name of Jupiter, should be made a God. Add to this, that Homer and Hesiod, and the authors of the Orphic poetry, knew of no such duplicates. There is no hint of this sort among the antient writers of their nation. It was a refinement in after ages; introduced to obviate the difficulties, which arose from the absurdities in the pagan system. Arnobius justly ridicules the idle expedients, made use of to render a base theology plausible. Gods, of the same name and character, were multiplied to make their fables consistent; that there might be always one ready at hand upon any chronological emergency. Hence no difficulty could arise about a Deity, but there might be one produced, adapted to all climes, and to every age. [400]Aiunt Theologi vestri, et vetustatis absconditæ conditores, tres in rerum naturâ Joves esse--quinque Soles, et Mercurios quinque. Aiunt iidem Theologi quatuor esse Vulcanos, et tres Dianas; Æsculapios totidem, et Dionysos quinque; ter binos Hercules, et quatuor Veneres; tria genera Castorum, totidemque Musarum. But Arnobius is too modest. Other writers insist upon a greater variety. In respect to Jupiters, Varro according to Tertullian makes them in number three hundred. [401]Varro trecentos Joves, sive Jupiteres, dicendum, ---- introducit. The same writer mentions forty heroes of the name of Hercules; all which variety arose from the causes above assigned: and the like multiplicity may be found both of kings and heroes; of kings, who did not reign; of heroes, who never existed. The same may be observed in the accounts transmitted of their most early prophets, and poets: scarce any of them stand single: there are duplicates of every denomination. On this account it is highly requisite for those, who suppose these personages to have been men, and make inferences from the circumstances of their history, to declare explicitly which they mean; and to give good reasons for their determination. It is said of Jupiter, that he was the son of Saturn; and that he carried away Europa, before the arrival of Cadmus. He had afterwards an amour with Semele, the supposed daughter of Cadmus: and they mention his having a like intimacy with Alcmena an age or two later. After this he got acquainted with Leda, the wife of Tyndarus: and he had children at the siege of Troy. If we may believe the poets, and all our intelligence comes originally from the poets, Jupiter was personally interested in that war. But this interval contains little less than two hundred years. These therefore could not be the actions of one man: on which account I want to know, why Sir Isaac Newton [402]in his chronological interpretations chooses to be determined by the story of Jupiter and Europa, rather than by that of Jupiter and Leda. The learned [403]Pezron has pitched upon a Jupiter above one thousand years earlier, who was in like manner the son of Saturn. But Saturn, according to some of the best mythologists, was but four generations inclusive before the æra of Troy. Latinus, the son of Faunus, was alive some years after that city had been taken; when Æneas was supposed to have arrived in Italy. The poet tells us, [404]Fauno Picus pater: isque parentem Te, Saturne, refert; Tu sanguinis ultimus auctor. The series amounts only to four, Latinus, Faunus, Picus, Saturn. What authority has Pezron for the anticipation of which he is guilty in determining the reign of Jupiter? and how can he reconcile these contradictory histories? He ought to have given some good reason for setting aside the more common and accepted accounts; and placing these events so [405]early. Shall we suppose with the critics and commentators that this was a prior Jupiter? If it were a different person, the circumstances of his life should be different: but the person, of whom he treats, is in all respects similar to the Jupiter of Greece and Rome. He has a father Saturn; and his mother was Rhea. He was nursed in Crete; and had wars with the Titans. He dethrones his father, who flies to Italy; where he introduces an age of gold. The mythology concerning him we find to be in all respects uniform. It is therefore to little purpose to substitute another person of the same name by way of reconciling matters, unless we can suppose that every person so denominated had the same relations and connexions, and the same occurrences in life reiterated: which is impossible. It is therefore, I think, plain, that the Grecian Deities were not the persons [406]supposed: and that their imputed names were titles. It is true, a very antient and respectable writer, [407]Euhemerus, of whom I have before made mention, thought otherwise. It is said, that he could point out precisely, where each god departed: and could particularly shew the burying-place of Jupiter. Lactantius, who copied from him, says, that it was at Cnossus in [408]Crete. Jupiter, ætate pessum actâ, in Cretâ vitam commutavit.--Sepulchrum ejus est in Cretâ, et in oppido Cnosso: et dicitur Vesta hanc urbem creavisse: inque sepulchro ejus est inscriptio antiquis literis Græcis, [Greek: Zan Kronou]. If Jupiter had been buried in Crete, as these writers would persuade us, the accounts would be uniform about the place where he was deposited. Lactantius, we find, and some others, say, that it was in the city Cnossus. There are writers who mention it to have been in a cavern upon [409]Mount Ida: others upon Mount [410]Jasius. Had the Cretans been authors of the notion, they would certainly have been more consistent in their accounts: but we find no more certainty about the place of his burial, than of his birth; concerning which Callimachus could not determine.
[411][Greek: Zeu, se men Idaioisin en ouresi phasi genesthai,] [Greek: Zeu, se d' en Arkadiêi.]