Chapter 8 of 8 · 15228 words · ~76 min read

part d

’iceulx dient que oultre la ligne equinoctialle & vers midy n’y estre terre mais la mer tant seullement. lequel ilz ont appellé atlantique Et si aucun d’eulx a dit y estre terre ferme: ycelle ont dit non estre habitee par plusieurs raisons: mais ceste oppinion est faulce et toute contraire a la verité comme j’ay declairé en ma derreniere navigacion par ce que en celles parties meridionalles j’ay trouvé la terre estre plus habitee de peuple que n’est nostre europe ou l’asie ou l’affrique et encores l’air plus temperé et plus doulx qu’il n’est en aucune region de nous congneue aultre comme dessoubz entendras ou briefvement seullement escripray les principaulx pointz et les choses plus dignes d’estre notees et de memoires: Lesquelles de moy veues ou ouyes en ce nouveau monde comme cy dessoubz seront et ont esté manifestes.

¶ L’ordre de la navigation avec une tresgrande fortune.

Chapitre .cxiiii.

Le quatorziesme jour du moys de may mil cinq cens/ avec heureuse navigation nous partismes de ollisipe avec trois navires et nous commanda le roy de portugal chercher nouveaulx pays vers ostro Et vingt moys continuellement nous navigasmes au midy: de laquelle navigation l’ordre est telle Premierement nous navigasmes par les isles fortunees ainsi aultreffois dictes: Mais au present s’appellent isles grandes des canaries: lesquelles sont au troiziesme climat et confine a l’occident habité depuis allasmes par la mer occeane par tout le rivage d’affricque et partie de ethioppe jusques au promonthoere d’ethiope ainsi appellé de tholomee lequel maintenant des nostres est appellé le chef verd et des ethiopiens beseghier et le pays naudraga lequel est quatorze degrez dedans la zene torride de la ligne equinoctialle vers le septentrion laquelle d’elle mesmes est habitee de noz gens La nous prismes les choses qui nous estoyent necessaires Et cela fait nous haulçasmes les ancres: et estendismes les voylles aux vens & eslargismes nostre chemin vers le pol antartique et le prismes ung bien petit par l’occident a cause du vent lequel volture s’appelle & depuis que nous fusmes partis dudict chief verd navigasmes par l’espace de deux moys et trois jours devant que aucune terre a nous aultres se apparust.

Les perilz et dangiers que nous avons souffert je les laisse a l’estimation de ceulx lesquelz ont eu la vraye congnoissance & experimenté quelle chose s’est de cercher les choses incertaines affin que en une parolle je narre briefvement les choses Sachés que des .lxviii. jours esquelz nous navigasmes: nous en eusmes .xliii. continuelz avec pluye: tonnoirre: et obscurations en telle maniere obscurs que soleil le jour ne serain en la nuit jamais nous ne veismes pour laquelle chose si grant paour entra dedans nous que quasi toute esperance de vie avions perdue a cause desdictz terribles vens et impetuosité de mer mais au dernier il pleut a dieu nous monstrer la terre et nouveaulx pays & ung autre monde incongneu: Lesquelles choses veues nous resjouysmes autant que ung chascun peult croire quant il luy advient telles choses C’estassavoir quant d’ung grant peril diverses peines & d’une si grant fortune on vient a recouvrer saulvement. Le septiesme jour d’aoust dudit an mil .ccccc. ung es rivaiges d’iceulx pays arrivasmes en remerciant nostre seigneur dieu avec prieres solempnelles & fut dicte et chantee une messe & congneusmes icelle terre n’estre isle: mais terre ferme par ce que de treslongz rivaiges s’estendoit & estoit habitee de peuple infiny pource qu’en ycelle terre y a assez gens et peuples et de toute generation et de bestes saulvaiges desquelles en nostre pays ne s’en trouve nous trouvasmes beaucoup de choses que jamais nous n’avions veues lesquelles seroyent trop longues a reciter une a une Quant nous arrivasmes audit pays toutes noz choses necessaires pour vivre quasi nous estoyent faillies: nous n’avions plus de boys et bien peu d’eaue: mais la clemence de dieu ne nous voulut point habandonner a luy soit honneur et gloire.

¶ La distance du chef verd jusques a la terre ferme trouvee.

Chapitre .cxv.

Nous fismes conseil de naviguer selon le rivaige de ceste terre vers orient et jamais le regard d’icelle terre habandonner/ et tant nous allasmes que arrivasmes a ung coing ou est le rivaige qui nous monstra qui estoit vers le midy: et depuis ce lieu la ou nous touchasmes premierement terre jusques a cestuy coing y a environ .ccc. lieues. En ceste espace de temps que naviguions par plusieurs fois nous descendismes en terre et conversasmes amyablement avec les gens de ce pays la comme dessoubz entendrez. Je m’estoye oublié d’escripre que du promonthoere du chef verd jusques au commencement de ceste terre y a environ sept cens lieues je estime pourtant que nous ayons navigué plus de .M.cccccccc. lieues partie pour l’ignorance des lieux et du nautonnier et partie des tempestes et vens lesquelz empeschoyent nostre droit chemin en nous envoyant en diverses versures et si je [ne] eusse donné courage a mes compaignons ausquelz la cosmographie estoit incongneue nous estions tous noyez: nul nautonnier n’estoit conducteur de la navigation & nul d’eulx ne congnoissoit a cinq lieues pres le lieu ou nous estions: par ce que nous avons esté vacabons & errans mais les instrumens des aultres corps celestes seullement a nous le monstroyent la verité & s’estoyent les quadrans et l’astralabe comme tous congneurent par ainsi depuis en avant tous les nautonniers m’ont faict grant honneur par ce que je leur ay monstré que sans la congnoissance de la clarté de naviguer que la doctrine de la science de la cosmographie doit estre plus celebree que tous les nautonniers de l’universel monde par ce qu’ilz n’ont notice: sinon de ces lieux la ou ilz ont assez navigué ledit coing nous monstra vrayement par le moyen du rivaige: et que estions aux parties du midy nous acordasmes de cercher quelles choses il y avoit en cestuy pays & navigasmes selon le rivaige environ .cccccc. lieues & plusieursfois descendismes en terre et parlasmes et conversasmes avec ceulx du pays et d’iceulx estions fraternellement receuz & avec eulx demourions aulcuneffois continuellement .xv. ou .xx. jours et amyablement estions logez comme dessoubz entendrez De ceste terre une partie est en la zene torride oultre la ligne equinoctialle vers le pol antartique par ce que son principe commençoit a huit degrez oultre icelle equinoctialle Selon ce rivage par si long temps nous navigasmes que apres que nous eusmes passé le tropique en capricorne trouvasmes le pol antartique de son orizon plus hault cinquante degrez et fuismes aupres d’icelluy antartique a .xviii. degrez et demy Ce que j’ay veu et congneu de la nature de ces gens la et de leurs coustumes et du traictement et fertilité de la terre & la salubrité de l’air: de la disposition du ciel & des corps celestes: et mesmement des huit estoilles fixes de la spere: mais des nostres anciens veuz: ou voirement qu’ilz en ayent traicté cy dessoubz je le narreray.

¶ De la nature et des coustumes de ces gens la.

Chapitre .cxvi.

Premierement quant aux gens de celluy pays nous avons trouvé si grande multitude de gens tant que nul homme ne le sçauroit nombrer comme se list en l’apocalipse et si vous dy que ces gens icy sont doulx et traictables & tous aussi bien les masles que femelles vont nudz nulle partie du corps ilz ne couvrent ainsi comme yssus du ventre de leur mere ainsi vont ilz jusques a la mort: ilz ont les corps grans: carrez: bien disposez et proporcionnez: et sont de coulleur tirant sur le rouge: Laquelle leur vient ainsi comme je pense: par ce que en allant ainsi tous nudz ilz sont tainctz du soleil et ont les cheveulx noirs & longs ilz sont en alleure et es jeux agilles: et de une liberalité et honneste visage: lequel eulx mesmes le destruisent par ce qu’ilz se percent les joues: les levres & les narines & les oreilles: et ne croyez que les pertuis soyent petis ou que tant seullement ilz en ayent ung percé par ce que j’en ay veu assez: lesquelz ont seullement au visaige sept pertuis desquelz chascun est capable d’y mettre une noix et ilz estoupent lesdictz pertuis avec pierres de couleurs: perses: de marbre: et de cristal et de albastre: et avec oz tresblancz: et d’aultres choses artificiellement ouvrees selon leur usaige Lesquelles choses si les voyez vous en aurez horreur: car cela est semblable a ung monstre: c’estassavoir ung homme a seullement dedans les joues & es levres sept pierres: desquelles y en y a assez de la longueur de la moitié de la paulme et ne seriez sans admiration par ce que par plusieursfois j’ay consideré et jugé ces sept pierres estre du poix de seize onces En chascune oreille y a trois pertuis: esquelz ilz tiennent d’aultres pierres lesquelles sont pendantes a certains aneaulx Et ceste coustume est seullement des hommes par ce que les femmes ne se percent leur visaige mais les oreilles seullement: ilz ont une autre coustume assez enorme & hors de toute creance humaine par ce que les femmes sont fort libidineuses & font enfler les membres de leurs maris en si grande grossesse qu’ilz semblent difformez & laitz: & cela elles le font avec ung certain artifice de morsure & certaines bestes venimeuses & pour ceste cause plusieurs perdent leursdictz membres et demourent chastrez ilz n’ont point de draps de laine ne de lin ne aussi de coton pource qu’ilz n’en ont point de besoing/ aussi ilz n’ont point de biens propres mais toutes les choses sont communes ilz vivent ensemble sans roy sans empereur & chascun de soy mesmes est seigneur ilz ont autant de femmes qu’ilz en veulent. Le filz se mesle avec la mere & le frere avec la seur et le premier avec la premiere toutes et quanteffois qu’ilz veullent: ilz divisent leur mariage et en toutes ces choses ilz ne gardent ordre Oultre cela ilz n’ont nulles eglises ny tiennent aucune loy: et aussi ne sont ydolatres que diray je plus oultre ilz vivent selon la nature ilz se pevent dire plustost epicuriens que stoiciens ilz ne sont point marchans ny ont marché d’aulcune chose Les peuples des leur combatent sans art ny sans ordre Les jeunes obeyssent aux vieux quant ilz bataillent apres la bataille ilz bruslent les vieux hommes & s’entretuent cruellement Et ceulx la qui sont prins en la bataille ilz les gardent non pas pour leur sauver la vie/ mais affin qu’ilz soyent mengez Par ce que la partie qui est victorieuse mengeue la perdante/ et entre eulx la chair humaine est a eulx commune viande. De ceste chose soyez asseurez par ce qu’il a esté veu le pere avoir mengé ses enfans et ses femmes/ et j’ay congneu ung homme auquel j’ay parlé lequel se divulgoit avoir mengé plus de trois cens corps humains. Je demouray en une certaine cité vingt et huyt jours en laquelle je veis par les maisons la chair humaine salee qui estoyt pendue aux poutres de la maison comme a nous est usance de pendre le lart. Et je vous dis que eulx ilz se esmerveilloient pourquoy nous ne mengions noz ennemis: et dyent que la chair humaine est une chose tressavoureuse: Leurs armes sont arcs & flesches: et quant ilz se affrontent aux batailles ilz ne couvrent nulles parties de leur corps pour eulx deffendre et en ceste chose ilz ressemblent aux bestes brutes en tant que nous a esté possible nous les avons persuadez de ne faire plus telles choses: et les remouvoir de ces mauvaises coustumes/ lesquelz nous promisrent les laisser. Les femmes combien qu’elles aillent nues elles sont libidineuses. Neantmoins elles ont les corps bien formez et nectz: & ne sont si laydes tant qu’on pourroit bien estimer. pource qu’elles sont charnues. et a cause de cela moins appert leur laidure. laquelle est converte au moyen de la bonne qualité et corporance qu’elles ont. Et nous est aparu une chose merveilleuse que entre toutes ces femmes n’en avons pas veu une qui eust les tettes avallees: et a celles qui avoyent enfanté n’apparoissoit a leur ventre aucune fracture & n’estoit different de celuy des vierges: & en toutes les aultres parties du corps elles leur ressembloyent: Quant elles se povoyent mesler avec les crestiens elles habandonnoyent toute honnesté. Ilz vivent en ce pays la cent cinquante ans: Et peu souvent sont malades: et s’ilz tombent en quelque maladie ilz se guarissent eulx mesmes de certaines racines d’herbes. Ce sont les choses plus notables que j’aye veues entour eulx. L’aer y est assez temperé et bon et comme je ay congneu par leur relation: jamais n’y a peste ou aulcune maladie laquelle procede de l’aer corrompu. S’ilz ne meurent de mort violente ilz vivent longuement: et la cause si est. Ainsi comme je croy par ce que les vens austraulx tousjours y tirent: lesquelz a nous est le vent D’acquilon Ilz se delectent de pescher. Et la mer y est bonne a pescher par ce qu’elle est habondante de toutes sortes de poisson: ilz ne sont point veneurs: je pense que c’est a cause des bestes sauvaiges: desquelles en y a de diverses sortes/ et mesmement de lyons et ours & innumerables serpens/ & de celles horribles & difformes bestes/ pource que la y a de tresgrandes forestz d’arbres de une grandeur inestimable Ilz ne sont hardis a cause qu’ilz sont tous nudz et sans armes: d’eulx exposer a telz dangers.

¶ La fertilité de la terre et qualité du ciel.

Chapitre .cxvii.

En ce pays la la terre est moult fertille et doulce/ et de plusieurs montagnettes et infinies valees: et habondante de tresgrans fleuves et arrousee de Fontaines tressalutaires & de larges forestz et espesses: et a peine penetrables & de toutes generacions de bestes sauvaiges y a dedans Les arbres sont tresgrans: ilz viennent sans estre cultivez desquelz le fruict a bon goust et delectable: et proffitable aux corps humains Et iceulx fruictz ne sont semblables aux nostres: la se engendrent innumerables herbes et de racines desquelles ilz font du pain: et de tresbonnes viandes: et ont beaucoup de semences en toutes manieres aux nostres differentes: nulle generacion de metal se trouve la fors celuy de l’or duquel ces pays la sont habondans Combien que en ce nostre premiere navigation n’en ayons point apporté les habitans nous notiffient & nous afferment dedans la terre estre grande habondance d’or: & d’eulx n’estre riens estimé ou voire estre prisé: ilz ont des marguerites comme aultresfois ay escript: Si je vouloye escripre toutes les choses qui sont la & lesquelles sont dignes de memoire: les diverses generations des bestes et la multitude d’icelles ce seroit une chose trop prolixe et longue: & croy certainement que pline n’a point touché la meilleure partie de la generation des papegaulx: Et la reste des autres oyseaulx & semblablement des bestes lesquelles en iceulx mesmes pays sont en si grande diversité de bectz & de couleur que de les paindre parfaictement/ le maistre policlete le grant paintre y eust bien failly a les paindre: tous les arbres sont odoriferans: & chascun rend gomme ou huylle: ou quelque aultre liqueur: desquelz si la proprieté estoit a nous congneue: je ne doubte point qu’elles soyent salutaires aux corps humains: et certainement si le Paradis terrestre estoit en quelque partie de la terre je estime qu’il ne fust pas loing de ce pays la. desquelz comme ay escript La situation est au midy en si grande temperance d’aer que jamais n’a a yver froit ne a esté chault.

¶ Des estoilles de celuy pole entarticque.

Chapitre .cxviii.

Une grant partie de l’an le ciel & l’air sont serains et vagues de grosses vapeurs. En ces pays la pluyes y cheoyent menuement et durement troys ou quatre heures: et se deffont a la semblance d’une brouee le ciel est aorné de tresbeaulx signes et figures: et aucunesfois avons veu venus et jupiter et les mouvemens & les circuitions d’icelles j’ay consideré: & d’icelles ay mesuré la circonferances & le dyametre avec une briefve voye de geometrie: & ay congneu iceluy ciel estre de plusgrant grandeur: j’ay veu en iceluy ciel trois canopes deux certainement cleres & l’autre obscur: le pole entartique n’est figuré avec l’urse majeur et mineur comme le nostre articque aparoist/ ny aupres de luy se veoit aulcune clere estoille et de celles lesquelles sont a l’entour de luy. Elles sont menees avec ung brief circuyt & trois en y a lesquelles ont la figure du triangle ortogone desquelles celle qui est du millieu a neuf demiz degrez de circonferance & quant cestes naissent de la senestre se veoit ung canope blanc d’une tresgrande grandeur: lesquelles estoilles quant elles parviennent au meillieu du ciel elles ont ceste figure.

Depuis cestes trois il en vient aultre deux: desquelles celle du millieu a de la circonference du dyametre douze demis degrez & avec elles venoyt ung aultre canope blanc et cestuy la a six aultres estoilles tresbelles et trescleres entre toutes les aultres le suyvent de l’octave espere/ lesquelles en la supersticion du firmament celle du meillieu a de la circonferance du dyametre degrez trente et deux: & avecques icelles va ung canope noir et de une grande magnitude: et si se voyent en la voye lactee/ c’est a dire le chemin sainct jacques: et telles figures ont quant elles sont en la ligne meridionalle.

¶ Des choses qui sont en celuy hemispere: Hemispere c’est la moytié du ciel aux philosophes repugnantes.

Chapitre .cxix.

J’ay congneu beaucoup d’autres estoilles tresbelles desquelles le mouvement diligemment ay noté: et tresbien les ay descriptz en ung petit livre ay faict en ma navigacion: lequel a present tiennent nostre Roy de portugal lequel livre j’espere qu’il me restituera: en celui hemispere c’est a dire j’ay veu choses non consentantes aux raisons des philozophes. J’ay veu deux foys l’arc ou ciel blanc: environ la minuyt: et n’a pas esté veu seullement de moy mais de tous les mariniers semblablement: et assez de foys nous avons veu la lune nouvelle: en celuy jour ouquel elle se conjoinct avec le soleil toutes les nuytz en celles parties du ciel courent plusieurs vapeurs et torches ardantes ung peu plus avant ay dit en celuy hemispere lequel a proprement parler n’est a plain hemispere: au regard du nostre: mais peu s’en fault qu’il ne soit semblable a la forme a nostre parquoy ainsi m’a esté advis de l’appeller.

¶ La forme de la quarte partie du monde retrouvee.

Chapitre .cxx.

Comme j’ay escript et dit de olispe d’ou nous partismes lequel est de la ligne equinoctialle: est distant de degrez .xxxix. et navigasmes oultre la ligne equinoctialle .l. degrez. Lesquelz ensemble font degrez .xc. laquelle somme contient la quarte partie du souverain cercle selon la vraye raison de mesurer a noz anciens donnee Adoncques la chose est manifeste que nous avons navigué la quarte partie du monde: et pour ceste raison nous autres qui habitons la europe environ la ligne equinoctialle a degrez .xxxix. et demy en la largesse septentrionale nous sommes en iceulx esquelz degrez .l. oultre ceste mesme ligne en la meridiale longuesse angulairement degrez cinq en la ligne transversale: et a ce que plus amplement entendez la perpendiculaire ligne laquelle ce pendant que nous sommes droictz du eminent point du ciel il pend en nostre teste et a eulx il pend au costé: et es costés pour laquelle chose se fait que nous sommes en la ligne droicte: Mais eulx ilz sont en la ligne transversalle non droicte et la forme se faict d’ung triangule orthogone: de laquelle lygne la maniere nous tenons comme par la figure cy dessoubz apperra magnifestement Et cestes choses diectes de la cosmographie souffisent.

¶ Comment ce livre est intitulé le troiziesme jour.

Chapitre .cxxi.

Lors furent les choses dignes d’estre notees: lesquelles j’ay veues en ceste ma derniere navigacion: laquelle je appelle troiziesme jour pour ce que les deulx jours furent aultres deux navigacions: lesquelles je fis par le commandement du roy d’espaigne vers l’occident: esquelles parties j’ay noté choses nouvelles desquelles par le moyen du souverain dieu nostre createur j’en ay faict ung journal: affin que se quelque foys me advient avoir temps de povoir recueillir toutes cestes choses merveilleuses d’en composer ung livre de geographie ou de cosmographie: affin que mes successeurs se recordent d’ung si grant artifice: Lequel en partie a noz predecesseurs a esté incongneu Mais de nous congneu. Je prie donc dieu tout clerement qu’il me proloigne la vie affin que avec sa bonne grace et avec le salut de mon ame: je puisse mettre a effect ma bonne voulenté. veu la bonne disposition ou je suis: Les autres deux jours je les garde en mes coffres & quant le roy de portugal m’aura rendu le troiziesme jour je m’efforceray de retourner au pays et au repos affin que avec les saiges et mes amys je puisse estre aydé et conforté en cest oeuvre pour l’achever.

¶ Excusation de Emery et quelle soit son intention.

Chapitre .cxxii.

Si vous demande pardon sy ceste mienne derniere navigacion ou voirement le dernier jour ne vous ay envoyé: comme par les miennes dernieres lettres vous avoye promis: je croy que vous entendez la cause laquelle si est du Roy de portugal n’ay peu avoir mes livres: je pense encores de faire ung voyage & sera la quatriesme: j’ay promis de le faire & y a ja deux navires aprestees pour aller chercher nouvelles regions vers midy de la bande vers levant je me appareille pour le vent lequel vent d’affricque s’appelle auquel voyage par le moyen de dieu: je pense faire beaucoup de choses qui seront au proffit et utilité de ce royaulme: et a l’honneur de ma vieillesse: et je n’atens aultre chose sinon de cestuy roy le congié Dieu permette cela qui sera le meilleur et cela qui se fera entendrez.

¶ Contre l’audace de ceulx qui veullent sçavoir plus que leur est besoing.

Chapitre .cxxiii.

De langue Espaignolle en langue rommaine: Le joyeulx interpreteur ceste epistre a translatee affin que les latins entendent quantes choses merveilleuses se retrouvent en la journee et de ceulx ausquelz l’audace s’abesse: lesquelz veullent trouver le ciel et sa majesté et sçavoir le plus qu’il n’est licite de sçavoir quant depuis de temps en ça que le monde est commencé ne s’est trouvé la grandeur de la terre: et cela qui dedans elle est contenu.

¶ Le sixiesme livre des choses de calichut conformez a la navigation de pierre aliares: duquel au second et troiziesme livre est faicte mencion/ lesquelles sont vrayes comme appert par la coppie d’aulcunes lettres selon l’ordre des ans en ce dernier livre recueillies.

¶ Copie d’ung chapitre d’unes lettres de dominique cretic messager de la seigneurie de venise en portugal datee du .xxvii. jour de juing Mil .v.c. et ung.

Chapitre .cxxiiii.

Tressouverain prince je croy que vostre seigneurie par les lettres du magnificque ambassadeur a entendu que cestuy roy de portugal avoit envoyé des navires a la volte d’indye lesquelles sont a present retournees mais des .xiii. qui y allerent y en a sept perdues Et premierement quant ilz partirent ilz allerent par la coste de la mauritanie & de getulee par le vent de ostro jusques au chief verd lequel anciennement s’appelloit experias ou sont isles experides lesquelz principent la ethiope/ et de la en avant se a esté chose incongneue aux anciens et de dela ledit chef verd commence la coste de ethiope vers levant tant qu’elle respond par la ligne a la sicille distante de cestedicte coste de .ix. degrés entre la ligne equinoctialle .v. ou voirement six degrez et au meilleu de cestedicte coste est la mine de ce roy Et depuis se descent ung chef vers ostro: qui excede le tropicque de capricorne .ix. degrez Cestuy chef s’appelle bonne esperance & la barbarie & ce lieu la est large sur le rivage devers nous plus de mille .ccl. lieues Cedit chef de bonne esperance vient de rechief a se engoulfer vers ung autre chef appellé des anciens le promothoire de prasin lequel est de l’autre costé & jusques la les anciens ont eu la congnoissance: et de la on va quasi aupres le levant par la treglodotic. Treglodotic c’est ung pays ou ilz trouverent une autre vaine [d’or]/ laquelle ilz apellerent zasfalla et ou les anciens afferment estre plusgrande habondance d’or qu’en une aultre part De la ilz entrent en la mer barbaricque & puis apres en celuy d’indie & arrivent a calichut & cecy est leur voyage Lequel est de plus de .xv. mille [milles] qui sont des lieues environ quatre mille mais en traversant ilz s’esloignerent assez au dessus du chef de bonne esperance vers garbin Ilz ont descouvert une terre nouvelle & l’appellent la terre des Papegaulx: pource qu’il y en y a de la longueur de ung bras et demy de diverses couleurs Desquelz nous en avons veu deux: Et jugent cestedicte terre estre ferme: pource que ilz allerent par la coste plus de cinq cens lieues sans jamais trouver fin/ la y habitent hommes nudz: et sont bien formez En leur allee ilz perdirent quattre navires: deux en envoyerent a la myne nouvelle: lesquelles on juge estre perdues Les sept allerent en calichut ou ilz furent premierement bien venuz: et leur fut donné une maison par le seigneur de calichut: et la demourerent aucunes navires: les autres estoyent en autres lieux voisins de la: En apres arriverent les marchans du souldam lesquelz se desdaignerent de ce que les portugaloys estoyent allez empescher leur voyage & vouloyent premierement charger que lesditz portugalois. Le facteur du roy de portugal se plaignit avec le roy de calichut lequel on jugeoit qu’il s’entendoit avec les mores et le roy dudit calichut dist audict facteur que si iceulx mores chargeoyent espicerie qu’il les leur ostast: et ainsi fut faict: dequoy ilz vindrent a batailler: et toute la ville favorisoit les mores Et coururent a la maison du facteur et mirent en pieces tous ceulx qui estoyent dedans ladicte ville. Lesquelz furent environ quarante Entre les aultres y fut tué ledit facteur lequel s’estoit fouy en l’eaue cuidant se saulver quant ceulx qui estoyent dedans les navires desdictz portugalois entendirent cela avec leursdictes navires ilz prindrent celles dudit souldam/ et les bruslerent lesquelles estoyent dix/ Et avec l’artillerie ilz firent grant dommaige a la ville et bruslerent beaucoup de maisons par ce que le dessus d’icelles estoyent couvertes de pailles: et au moyen de ceste noyse ilz partirent de calichut et furent conduitz de leur guide Lequel estoit ung juif baptisé: et les mena a une ville plus en ça de calichut de dix lieues appellee Cuchin qui appartient a ung autre roy ennemy de celuy de calichut Lequel leur fist bonne compaignie & devez sçavoir qu’il a plus d’espicerie que n’a ledict roy de calichut Ilz ont chargé pour ung pris que je crains de le dire & pource que ilz afferment de avoir ung quintal de Canelle pour moins d’ung ducat: Ce roy de cuchin a envoyé avec les navires de portugal ses ambassadeurs au roy de portugal/ et aussi deux ostages affin qu’ilz retournent asseurement. Quant ce vint au retour les mores et ceulx de calichut se misdrent en point pour les prendre et armerent plus de cent cinquante navires avec plus de .xv. mil hommes: & pource qu’ilz estoyent chargez ilz ne voulurent combatre: et les mores ne leur povoyent faire mal: pource noz gens se mirent a la borine: et eulx n’y sçavent aller en venant ilz arriverent a une isle ou est le corps sainct thomas apostre le seigneur de ladicte isle il leur fist bonne chere: et leur donna des reliquaires dudit sainct thomas et les pria qu’ilz prinssent de luy de l’espicerie & qu’il la leur croiroit jusques au retour de leur voyage ceulx icy s’estoyent chargez et n’en povoyent plus porter: ilz ont demouré a faire leur voyage quatorze moys: mais au retour ilz sont venus en quatre Et dient que doresnavant qu’ilz le feront en huyt ou dix ou plus. Au retour des sept navires les six sont venues a sauvement l’autre demoura en une secque de laquelle les gens furent sauvez Ceste navire estoit de six cens botes ou environ: encores n’est arrivé icy fors que une de trois cens botes: les autres sont bien pres ceste entra dedans le port le soir de sainct jehan: j’estoye avec le roy quant elle arriva lequel m’appella: et me dist que je me resjouysse de ce que les navires estoyent arrivees de l’indie chargees d’espicerie je m’en resjouys de tout ce que je povoyes Et ce soir mesmes il fist faire grant feste par son palays & fist sonner les cloches par toute la ville Le jour ensuivant il fist faire processions solempnelles par toute ladicte ville. Depuis de rechef me trouvay avec sa majesté retournant a ses navires: et me dist que je deusses escripre a vostre seigneurie que doresnavant envoyssiez voz galeaces pour porter des espiceries de ceste ville: et qu’elles seroyent les bien venues & pourroyent ingerer d’estre en leur maison: et qu’il deffendroit au souldan qu’il n’yroit plus pour les espiceries: et veult mettre a ce voyage quarante navires desquelles aulcunes yront: & les autres retourneront Finablement il a deliberé d’avoir l’yndie a son commandement Ceste navire qui est entree est a berthelemy florentin avec sa charge qui est poivre quintaulx trois cens ou environ: canelle six vingtz: lacque cent cinquante a soixante Bengin .xv. clou de girofle ilz n’en ont point par ce que les mores leur avoyent levé/ n’y en avoit point: mais il naist a Calichut: il n’y a point d’espices mesmes d’aulcunes sortes Ilz dient que quant la noyse fut a calichut qu’ilz perdirent beaucoup de joyaulx Je ne oubliray aussi cecy qu’il est venu une ambassade d’ung roy d’ethiope appellé le roy de ubenant lequel a envoyé au roy de portugal des presens Comme des esclaves & des dens d’ivoire combien de semblables choses pieça y en a eu en ce pays icy d’avantaige. Cestes navires a leur retour rencontrerent deux tresgrans navires: lesquelles estoyent parties de la mine nouvelle: et alloyent vers l’indye lesquelles avoyent grant somme d’or: et ne les voulurent prendre Ilz leur offrirent quinze mille dobbe/ chascune navire valoit plus de cinq cens mil ducatz/ mais ilz ne voulurent prendre chose aucune/ mais leur firent presens et bonne compaignie affin de povoir naviguer en celles mers.

¶ Copie d’unes lettres de pierre pasqualige orateur de la seigneurie de venise envoyé par ladicte seigneurie au Roy de portugal escripte a ses freres dedans lisbonne le .xix. jour d’octobre mil .ccccc.

Chapitre .cxxv.

Magnificques freres comme peres honnorez par Pierre verse courrier & depuis par la voye de valence es jours passez vous ay escript a souffisance tout cela qui estoyt advenu a ceste heure par la voye de sibille soubz les lettres de berthelemy marchion oncle de benoist florentin me a semblé qu’il estoit bien convenant que vous escripvisse cestes miennes lettres: affin que par toute voye possible soyez adverty de moy de toutes les choses qui surviendront es parties de deça: Le septiesme jour dudict moys d’octobre arriva icy une des deux caravelles de cestuy roy de portugal: lesquelles l’an passé il avoit envoyez pour descouvrir la terre vers transmontane & en estoit capitaine Jaspard cotrad Et a rapporté avoir trouvé entre maistral et ponent/ une terre qui est loingtaine d’icy de cinq cens lieues Laquelle au paravant jamais d’aucun n’avoit esté congneue Et par la coste d’icelle terre ilz allerent environ .cl. lieues. & jamais ne trouverent fin parquoy ilz croyent que ce soit terre ferme: laquelle est voisine d’une aultre terre laquelle l’annee passee fut descouverte soubz la transmontane lesquelles caravelles ne peurent arriver jusques la pource que la mer estoit glacee et pleine de neige: Et la ont trouvé une multitude de tresgros fleuves: ilz dient que ceste terre est moult populee: & les maisons des habitans sont d’aucuns boys treslongs couvertes par dehors de peaulx de poisson ilz ont amené de ce pays la tant hommes que femmes et petis enfans huyt personnages: & dedans l’autre caravelle qui se attend d’heure en heure Il en vient aultre cinquante. Ces gens icy sont de esgalle couleur figure stature: regard: & semblable de egiptiens vestus de peaulx de diverses bestes. Mais principallement de louves: en l’esté ilz tournent le poil par devers et yver le contraire. Et cestes peaulx en aulcune maniere ne sont point cousues ensemble ny acoustrees: mais tout ainsi qu’elles sont ostees de la peau des bestes ilz les mettent tout a l’entour de leurs espaulles et des bras: Les parties vergogneuses sont liez avec aulcunes cordes faictes des nerfz de poisson tresfortes: en façon qu’ilz semblent hommes saulvaiges. Ilz sont moult honteulx et doulx mais si bien faitz de bras & de jambes et d’espaulles qu’ilz ne pourroient estre mieulx: leur visage est merqué en la maniere des indians aulcuns ont .vi. marques aulcuns .viii. et qui plus moins ilz parlent mais ilz ne sont entendus d’aulcuns et croy qu’il leur a esté parlé de tous langaiges qu’il est possible de parler en leur pays il n’est point de fer mais les cousteaulx sont d’aulcunes pierres: et semblablement leurs poinctes de leurs flesches & ceulx desdictes caravelles ont encores apporté d’icelle terre une piece d’espee rompue qui estoit doree laquelle certainement semble avoir esté faicte en ytalie/ ung petit enfant de ces gens la avoit dedans les oreilles certaines pieces d’argent: lesquelles sans doubte sembloyent estre faitz a venise laquelle chose me fait croire que ce soit terre ferme par ce que ce n’est pas lieu que jamais plus y ayt esté aulcunes navires: car il eust esté notice d’elles. Ilz ont tresgrande habondance de saulmons harens stoquefies et semblables poissons/ ilz ont aussi grande habondance de boys: & sur tous de pins pour faire arbres et matz de navires parquoy ce roy a deliberé de avoir grant proffit de la terre a cause des boys pour faire des navires: car il en avoit grant besoing et aussi des hommes lesquelz seront par excellence de grant peine et les meilleurs esclaves qu’on saiche jusques a ceste heure cela me sembloit chose digne de le vous faire sçavoir: et se je entens autre chose par la venue de l’autre caravelle semblablement vous en advertiray. Les navires pour aller en calichut se mettent en point et le roy a ceste foys fait son effort de dommaiger les navires de la mecque: et serre le passaige au souldan affin qu’il ne puisse plus avoir de l’espicerie de ces lieux: et a cela faire y a mis son entendement: et estime qu’il n’y aura difficulté aulcune: et toute la court semblablement & aussi la cité de lisbonne et le royaulme parce que en ayant les espiceries luy semble en brief temps se faire tout d’or: & mesmement les grosses galeaces de venise comme il espere qu’elles y viendront pour lever lesdictes espiceries: et luy semble les avoir dedans le poing et une heure luy semble mil ans que ses soubhaitz ne viennent a sa voulenté: parquoy je juge qu’il sera moult difficille & quasi impossible a le destourber de son propos. qui est de envoyer l’an suyvant une armee en levant. Et a dieu.

¶ Copie d’une lettre de françoys de la saiete cremonnoys/ datee a lisbonne le .xvi. jour de septembre mil .ccccc. & deux & se adressoit en espaigne a pierre pasqualige orateur de la seigneurie de venise. envers le roy et la royne d’espaigne.

Chapitre .cxxvi.

Orateur magnificque par deux lettres miennes j’ay advisé vostre magnificence/ l’arrivee des quatre navires que on attendoit venir de calichut et cela qu’on estimoit qu’elles doibvent porter/ ores vostre magnificence sera advertie certainement de ce qu’elles portoyent Premierement mil quintaulx de poivre plus ou moins: canelle quintaulx .ccccl. Gingembre .l. Lacque et bengin .l. Tocques moresques: c’estassavoir bonnetz de coton pour la somme de .cccc. ducatz. Aultres choses ne portent point la cause pourquoy ilz ont apporté si peu d’espiceries: vostre magnificence en sera advisee par mes aultres lettres. Quant les marchans envoyerent ces quatre caravelles leur oppinion estoit que les deux deussent aller a la mine nouvelle: et achepter de l’or & les autres deux a calichut: si firent provision de marchandises au propos de chascun des lieux ou ilz vouloient aller: de façon que les quatre navires furent de loing a calichut et ne peurent avoir notice de la myne nouvelle: combien qu’ilz fussent allez en divers lieux. Le premier lieu ou ilz furent fut a cananor & la eurent nouvelles du cas escheu a pierre aliares cabral: et comme il sejourna a cuchin & la estoit le facteur du roy de portugal Le roy de cananor les receut voulentiers & dist au capitaine que s’il vouloit de l’espicerie qu’il luy en bailleroit: et par le capitaine luy fut respondu qu’il vouloyt aller jusques a cuchin pour parler au facteur dudict roy de portugal & puis apres il retourneroit la pour achepter de ladicte espicerie Et ainsi se partit et fut a cuchin auquel lieu il trouva ledict facteur & parlamenta avec luy & pource que cestes navires ne portoyent aulcuns deniers contens sinon toutes marchandises & estoit bien mal a propos de la ville: pource que cestuy royaume de cuchin estoit povre & ne veult que argent contant le capitaine desdictes quatre navires au dernier se delibera de retourner a cananor: et ainsi fist auquel lieu pour la grande voulenté que avoit le roy pour leur faire service lesdictz portugalois furent d’acord avec luy en ceste forme que la marchandise qu’ilz portoyent esdictes navires se mist a pris raisonnable: et qu’ilz l’envoyassent a la ville: et luy pour autant qu’elle seroit prisee & luy bailleroit autant d’espicerie: avec condicion que trois hommes desdictes navires demoureroyent la avec le facteur du Roy de Portugal C’estassavoir le facteur desdictes navires/ et aussi ung escripvain y demoureroyent lesquelz vendroyent icelle marchandise: et ainsi comme de jour en jour ilz la vendroyent ilz payeroient au roy ladicte espicerie duquel acord ceulx desdictes navires en furent contens et en ceste maniere ilz chargerent ladicte espicerie: & les navires se partirent de la et trois des dessus nommez demourerent la pour acomplir tout ce qu’ilz avoyent promis au roy: les navires ne sont pas venues a la moytié chargees pource qu’ilz ne porterent pas de l’argent contant et leur marchandise estoit bien petite a propos du pays: & le gaing qu’ilz devoyent faire est demouré en derriere par leur faulte. La conclusion est que l’indie selon qu’ilz dirent ne veult gueres de marchandises: ilz ne veulent que deniers contans les habitans de cestuy royaulme sont povres gens & n’ont point d’argent content cestuy roy de portugal ne pourra avoir son intencion sinon qu’il face charger ses navires par force ceulx cy dirent que quant l’admiral avec son armee arriva comme il fist ses jours passez que les roys de ce pays la de grant paour qu’ilz eurent luy chargerent les siennes navires: mesmement celles de calichut et si dient que au partir dudict calichut le capitaine aliares fut dit au roy d’iceluy calichut par ses devins que une grande armee de cestuy roy de portugal devoit venir sur calichut et que de paour ilz s’en fuyroient et laisseroyent la ville/ ceste nouvelle s’est semee par trois hommes venus en cestes quatres navires lesquelz eschapperent quant areschorea facteur du roy fut tué a calichut et aussi par le bergamoys qui a demouré .xxvi. ans audict calichut et par ung de valenciennes qui a demouré la six ans et par eulx a esté dicte la nouvelle a cestuy roy: lesquelles nouvelles ainsi comme ilz les dient soyent veritables ou non nous le croyons. Le roy de calichut quant il sceut que ces quatre navires estoient a caragannor il y envoya une grande armee & s’en fuyrent a la voille: & ne leur firent aulcun desplairir. Davantage ce roy a ce moys de janvier prouchain a deliberé d’envoyer une nouvelle armee/ c’estassavoir de huyt a dix grosses navires Et pour cest affaire ont esté faictes .vi. navires c’estassavoir deux ont esté faictes sur ceste riviere: l’une d’elles est de six a huyt cens tonneaulx et l’autre de cinq cens: et une aultre qui se est faicte au port de portugal qui est de .ccccl. tonneaulx & deux ont esté faictes en l’isle de la madere l’une est de .cccl. tonneaulx: l’autre qui est de .cccxxx. Une qui se fait en setunal de .clx. a septente tonneaulx Cestes dessus nommees sont sept navires. Et en apres il en print une aultre de .ccc. tonneaulx laquelle trois jours & arriva de sio: & cestes navires le roy les veult armer pour luy forsque deux l’une desquelles est de .ccccl. tonneaulx & l’autre de .cccl. par ce que certains marchans ont faict party d’elles avec le roy en ceste forme C’estassavoir le roy aura a faire la despence aux marchans et aussi aux marines: & toutes aultres despences necessaires pour lesdictes navires: et les marchans doivent envoyer tant d’argent contant esdictes navires: affin qu’ilz les puissent charger d’espiceries et apres qu’ilz seront retournez du voyage la moytié de l’espiceries et aultres marchandises que ilz aporteront sont au roy: et l’autre moitié ausdictz marchans. Et affin que mieulx je entende a vostre seigneurie: deux quintaulx d’espicerie cousterent en L’indye aux marchans de sept a huit ducatz: l’ung desdictz quintaulx est au roy et l’autre aux marchans nous trouvons que cecy est beaucoup meilleur party: que n’est de envoyer les navires a noz despens: comme a esté faict jusques icy: et si le roy eust voulu donner autres navires a ce party il auroit trouvé qui en auroit prins la charge: Et nous aurons part esdictes deux navires: et nostre partie je croy qu’elle fera ung dixiesme: et oultre les navires dessusdictes j’espere que aulcuns marchans y envoyeront deux ou trois (Dieu conseille le meilleur a chascun) ¶ J’ay escript a vostre seigneurie ce que dessus: affin que du conseil elle soit advisee particulierement Par ce que les aultres miennes lettres que ay escriptes de ceste matiere: je n’escripray point ainsi amplement: par ce qu’on ne sçavoit pas encores la verité du tout. Non aultre je me recommande a vostre seigneurie et s’il escheoit aulcune chose en quoy vous puisse servir Vous me le commanderez comme a ung vostre amy & serviteur Escript a lisbonne le vingt et sixiesme jour de septembre Mil cinq cens et deux.

¶ Copie d’une lettre receue des marchans d’espaigne envoyee a leurs respondans dedans florence et a venise du traicté de la paix entre le roy de portugal: et le roy de calichut.

Chapitre .cxxvii.

Au moys de may mil cinq cens et deux: Les Navires du roy de portugal partirent de lisbonne pour aller en calichut et retournerent audict lisbonne le vingt cinquiesme jour de decembre mil .ccccc. et .iii. et desdictes navires estoit capitaine ung nommé de la frote: lequel a faict paix avec le roy de calichut: lequel doit donner pour le dommaige qu’il a faict aux portugaloys eulx estans en sa ville de calichut .cccc. Bacars de poivre qui sont douze mille quintaulx: et que les mores de la mecque et d’aucuns autres lieux ne puissent traicter dedans calichut fors les naturelz mores de ce pays la/ lesquelz aussi ne pourront traicter en la mecque ny esditz aultres lieux Et que le roy de portugal puisse faire une forteresse dedans calichut & luy sera delivré de la pierre: de la chaulx: et du boys pour son argent et que le roy dudict calichut en tout luy doit aider et favoriser en tout cela qu’il luy sera possible: et le facteur du roy de portugal doit estre juge de tous les portugaloys tant en choses civilles que en criminelles: et la justice de calichut n’ait nulle puissance sur eulx et quiconques crestien se rebellera de l’obeyssance dudit facteur: ou voirement se trouvast ung more qu’il soit prins et baillé audit facteur Et deux millannois marchans de joyaulx venus de romme audict calichut lesquelz estoyent dedans l’indye avec les facteurs du roy lesquelz donnoyent conseil de faire de l’artillerie et des Navires a la façon de deça qu’ilz fussent delivrés audict capitaine et mys es fers Et que le roy de cuchin et le roy de cananor seroyent comprins en ceste paix & ligue: et que tous leurs confederez et amys viendront ayder leur amy et l’ennemy de l’ennemy & quiconques d’eulx la romproit sans ceste cause soit entendu l’avoir rompue avec tous: Et quant au port de calichut se trouveroit aucunes navires des portugaloys que nulle autre navire ne puisse charger jusques a ce que celles de portugal soyent chargees fors que s’il y avoit espiceries d’avantaige pour les charger toutes: et qu’ilz n’ayent a payer pour la gabelle plus que cela qui se paye en Cuchin qui est environ huit pour cent et cela sont tous les chapitres de la paix assez honorables pour nostre roy de portugal comme pourrez veoir et il se peult bien dire seigneur de l’indye & tenez pour certain que par ces portz il gardera bien qu’il n’yra plus d’espicerie au chaire ny en turquie et devant qu’il passe quattre ans vous verrez que d’icy les espiceries se navigueront par alexandrie et constantinoble et les crestiens se pourront venger des mores Quant le Capitaine des douze navires: lesquelles estoyent parties cest an arriverent a cuchin/ ilz trouverent le roy de cuchin hors de son royaulme: et s’estoit retiré dedans une isle: et s’estoit fortifié dedans ung temple. Et la cause qui esmeut le roy de calichut a luy faire la guerre a feu et a sang ne fut pour aultre sinon qu’il demandoit que lui feussent baillez en ses mains les facteurs du roy de portugal dequoy le roy de cuchin fut fort loyal car plustost il voulut perdre tout son royaulme que les bailler & quant les capitaines virent cela ilz se misrent en ordre avec le roy de cuchin & commencerent a fraper de telle sorte sur les gens de calichut qu’ilz en tuerent ung grant nombre & remisrent le roy de cuchin en son estat qui est aupres la bouche de la mer rouge: & firent une forteresse sur la bouche du fleuve de cuchin qui est aupres la bouche la mer rouge Et la garnirent d’artillerie et de grans fossez en façon que en ce fleuve ny a port nul ne pourra entrer contre sa voulenté Et autres tant s’en fera dedans calichut & n’y a plus de fleuves sur celle plaige (mais que les deux forteresses soyent faictes) Esquelles on puisse seurement descendre Les navires de l’annee passee qui estoyent demourees la pour aller courir par une matinee avoient fait une grant prinse car ilz prindrent cinq navires de mores de gombaye qui alloyent a la mecque dedans lesquelles ilz trouverent mil quintaulx de cloux de giroffle desquelz y en avoit .cl. netz de bois et les aultres estoyent avec le bois comme ilz ont de coustume de venir et plus de .vi.c. quintaulx & beaucoup de bengin et de sandali. Sandali c’est a dire ung bois qui est comme cipres: & y en a de rouge et de blanc ambre: noix musqués: & lacque tresfine Infinies toilles subtilles Une chose merveilleuse d’or & d’argent monnoyé: par façon qui valoyent .ccix. ducatz ou plus parquoy voyez quelz pays sont ceulx la et quelles richesses. Desquelles navires s’en perdit deux a cause d’une grant fortune qui survint sur icelles elles estans encores en ung port d’une isle aupres la bouche de la mer rouge Et y mourut bien .cccccc. personnes avec le capitaine vincent une autre petite navire qui eschappa venant a son chemin se perdit en une secque vous souffise par la mer engloutist tout ainsi va la chose qui est desrobee ou soit de mores ou de crestiens: il demoura seullement une petite caravelle qui vint avec une autre navire. Ce Roy de portugal semble qu’il vueille donner congé de naviguer en indye en payant les premieres daiches qui est .xxix. pour cent: & avec ce que les marchans luy payent les navires autant qu’ilz lui coustent en ducatz contens et semble qu’il ait apperceu aucune erreur par ce qu’il ayme mieulx que les marchans arment les navires que luy Je ne sçay s’il s’en trouvera mieulx en peu de jours le sçaurez & saichez que les choses de deça ne sont pas fermes Il est venu avec ses navires ung portugalois: & a demouré a zasfalle par trois ans lequel demoura la d’une navire & dit grandes nouvelles de la quantité de l’or/ et de la mine dudit lieu Cestuy roy ne vouldra tendre a autre chose il fera faire une forteresse pour deffendre ceulx de gambaye/ & d’aultres lieux de l’indie affin qu’ilz n’y aillent plus et tout vouldra pour luy Et en certain ceste mine estre de Salomon d’ou vint la royne de sabba: cestes choses sont grandes comme povez veoir: ce roy icy se peut bien dire avantureux a causes des richesses qu’il a descouvertes: et s’en faire seigneur comme se dit et se estime. Cestuy roy donnera congé de povoir envoyer en indie en payant droit .xxix. pour cent Mais il veult qu’on preigne ses navires pour le pris qu’elles luy ont cousté: et veult que tout soit envoyé a ses facteurs: affin de ne perdre le train lesquelz auront la charge de vendre et d’achepter neantmoins on espere que il laissera aller en chascune navire ung facteur qui pourra veoir cela qui se fera: mais qu’il puisse faire la aucune chose non fera et besongnera prendre les espiceries qui sont baillees par le facteur du roy Parquoy on estime qu’on ne pourra pas avoir ce qu’on vouldra pource que ces gens icy sont fors a les comporter comme sçavez: et de cela qui se fera serez advisé combien que vous n’ayez jamais eu foy en semblable voyage: toutesfoys par les premiers serez plus certiffiez vous sçavez combien de moys il y a que ne vous escripvismes que le caire demouroit a sec: et la verrez plus tost que ne pensez Et l’a bien merité pource que ces mores faisoyent dix mille maulx chascun jour aux crestiens Et a ceste heure ilz demourront du tout perdus Et icy sera la grande estappe de l’espicerie et droguerie: et de joyaulx comme es jours venans nous le verrons dieu en soit loué de la nouvelle mine de zasfalle je ne vous en dis autre chose: certainement nous en avons informacion que c’est une tresbonne chose Et cestuy roy s’en fera seigneur devant qu’il soit deux ans Toute l’indie et perse n’avoit point d’or d’aultre lieu sinon de ceste mine laquelle est en la puissance des gentilz combien que le roy de galdee soit seigneur de la bouche du fleuve auquel se contracte avec les gentilz avec cest or: chascun an venoyent plusieurs navires de mores de gambaye et la marchandise est de draps de coton tissus de noir & blanc & de taffetas noirs et certaines pieces de soye tapisseries de plusieurs couleurs qui n’ont droit ny envers avec certains degrez lesquelz se font en bursie & sont par le meilleu moult larges a la turquesque et semblablement patenostres esmaillees et voyez la les marchandises qui se vendent audit lieu Le roy de chilloa ne vouldra point demourer la pour paour des gentilz: Ilz sont loing de la .xl. lieues d’une isle appellee chiola & la yront toutes celles navires a faire obedience et payer leurs droitz devant qu’ilz aillent a la mine En laquelle les navires qui sont au port de zasfalle six & huit moys devant qu’ilz ayent achevé de vendre toutes leurs marchandises pour avoir ledict or Et dens de elefans & cire ce sont bonnes marchandises pour l’indie: & depuis qu’elles sont chargez ilz s’en partent & s’en retournent a chiola/ & portent en terre tout l’or qu’ilz ont & payent le droit au roy qui est grant & apres s’en vont par leur terre a gambaye ou a la mecque & y a en chascune navire .xv. ou .xx. marchans lequel roy de chiola est tributaire de cestuy roy de portugal & luy donne par chacun an mil .ccccc. mitigales d’or & ung mitigal vault de celui poix royal six cens livres de ceste monnoye: neantmoins ces gens icy de portugal le pevent destruire en quatre jours en y envoyant mil hommes armez tout droit depesché & l’on estime qu’il se fera & bien tost & ne seront pas merveillez si ledict roy de portugal en tiroit par chascun an six cens mil ducatz d’or: & ne croyez pas que cestes soyent parolles: mais tenez le pour tout certain il y a plusieurs ans que m’avez praticqué & jamais ne vous ay escript une chose plus que ce qui en est & par les choses que nous avons de l’indye vous povez veoir ce que vous en ay escript comme il en est beaucoup plus que ne vous dis. vous povez faire conte que les navires qui se attendent pevent porter environ deux cens vingt deux mil quintaulx d’espicerie la sorte ne se peult encore dire: mais deça en avant tout sera mieulx fourny qu’il n’estoit puis que nous avons paix avec le roy de calichut: & se dit qu’on naviguera melucque ou naissent les cloux de giroffle & l’ambre: & beaucoup d’autres choses & est oultre ledit calichut .cccccccxl. lieues Et combien que y naviguer il y face perilleux pource qu’il fault passer ung archipelague par une estroicte mer en laquelle y a peu d’eaue & petit de fons Et y a plus de quatorze mil isles/ toutesfois essayera d’y naviguer et se pourra dire que nous avons descouvert tout le monde: et toutesfois nous voyons cestes choses en noz jours que jamais noz ancestres ne veirent/ reste encores a descouvrir l’isle de trapobane laquelle selon pline de richesse d’argent & de perles est treshabondante. et est de besoing qu’elle soit descouverte pour toute la mer D’indie: la despesche des marchandises de nostre pays est bien petite. Car tous ceulx qui y sont escripvent que qui veult estre bien depesché qu’ilz envoyent crucias d’or: car pour despescher les marchandises il y fauldroit demourer beaucoup de temps Et ce pendant que la marchandise est dedans les navires Ilz ne veullent nullement riens achepter. Parquoy il leur est advis que ilz en auront meilleur marché: laquelle chose semble contraire a ceulx qui souloyent aller en alexandrie plon est bonne marchandise: mais qu’il soit en petis pains comme sont ses bricques argent vif: l’embre a aussi bonne despesche: et aultre marchandise n’est bonne pour celuy pays. Des lames d’arain ouvrees s’en pert la façon: par ce qu’ilz les refont: par ce qu’elles ne leur servent de riens en aulcune chose: en conclusion toutes les marchandises ont bien peu de depesche.

¶ Comment prejoseph indian monta sur noz caravelles & vint en portugal & le roy le fist acompaigner a romme & a venise.

Chapitre .cxxviii.

Le roy de portugal autresfois envoya ses navires comme vous avez entendu par les parties australles es parties d’indie et cela fut a l’instigation d’aucuns qui y avoyent esté dedans ses navires: et comment en l’an mil .ccccc. ledict roy appellé manuel y envoya douze navires desquelles estoit capitaine pierre aliares lequel eut l’estandart royal le .viii. jour du moys de mars: et se partit de portugal et en naviguant avec grandes fortunes & dangiers le .xiiii. jour de septembre audit an il arriva a calichut avec sept caravelles/ desquelles douze navires .iiii. par fortune de mer estoyent perdues et une aultre alla a zafale: ouquel lieu de calichut et demourerent par troys moys finablement au dernier a cause de debatz ilz vindrent a s’entretuer avec ceulx de la ville de calichut: et aulcuns hommes estans desdictes caravelles moururent/ et beaucoup plus de ceulx de la ville et le .xiiii. jour de novembre oudict an le capitaine fist faire voilles pour son retour & arriva avec ses navires et caravelles a cuchin: lequel est distant de calichut .xxiiii. lieues: lequel lieu est assis sur la mer et est seigneur ung roy ydolatre de la secte de celuy de calichut et lesdictes navires furent receues du roy de cuchin & leur fut faict bon recueil: lesquelles estans audict lieu et en contractant diverses marchandises comme es navigacions cy dessus escriptes apert ou .iii. livre chapitre .lxxvii. vindrent d’une cité appellee caranganor loingtaine dudict lieu de cuchin de quatre lieues deux freres crestiens lesquelz desiroyent venir es parties de ponent pour povoir aller a romme en hierusalem lesquelz estans montez sur les caravelles vindrent de calichut environ quatre vingtz voilles pour prendre lesdictes caravelles lesquelles se leverent dudit Cuchin et amenerent lesdictz deux crestiens et autres gens du royaume de cuchin: lesquelz avoyent esté baillees pour ostages pour ceulx qui estoyent descendus en terre pour contracter: & laissa ledict capitaine dedans terre autant de portugaloys: & comme ilz prindrent le chemin pour venir en portugal Desquelz deux freres ung mourut par le chemin: l’autre vesquit et s’apelloit prejoseph & en la fin de juing mil .ccccc. arriverent a lisbonne et apres qu’ilz furent arrivez ledict prejoseph y demoura jusques au moys de janvier et quant il vint a se partir de la magesté du roy luy fut baillé ung homme pour l’acompaigner jusques a romme venise & hierusalem & apres qu’il eut esté a romme il vint a venise: en l’an mil cinq cens et deux ou moys de juing et y demoura par plusieurs jours: auquel temps par le moyen dudit prejoseph on eut notice des choses cy dessoubz escriptes.

¶ La qualité dudict prejoseph avec son pays & les gentilz.

Chapitre .cxxix.

Joseph dessusdict est homme de l’aage de .xl. ans et de couleur grisastre et de commune stature il a jugement de ce que il a veu: et de ceulx qui ont parlé avec luy Il est homme ingenieux veritable: & est homme entier en tout cela qu’on peut comprendre: il est exemplaire de bonne vie: & se peut dire d’une tresbonne foy duquel on a entendu ce que s’ensuit Et premierement il dit qu’il est de la cité caranganor laquelle est loingtaine de calichut .xxiiii. lieues assise ou sein dit militabo: et est distant de la mer de quatre lieues & dit que ladicte cité de caranganor est sans muraille pource qu’elle est ainsi longue c’estassavoir par l’espace de six lieues et demye et que separeement elle est habitee l’ung de l’aultre en maniere de villaiges: par dedans en laquelle cité courent plusieurs fleuves et que quasi toutes les maisons sont sur l’eaue dedans ladicte cité il y habite deux sortes de personnes C’estassavoir crestiens et gentilz & affin que chascun soit notifié ce nom de gentilz s’appellent ceulx qui au temps passé adoroyent les ydoles et diverses sortes de bestes comme cy dessoubz se narrera. Le roy de ladicte cité est ydolatre aussi on y trouve des juifz en nombre souffisant mais ilz sont moult desprisez et y a aussi des mores qui sont marchans lesquelz naviguent au caire en la sorie et la perse & autres lieux pour marchander pource qu’en ce lieu la il y croist de diverses sortes de marchandises.

¶ Les habitans de caranganor avec les eglises & sacrifices.

Chapitre .cxxx.

La ville de caranganor pour autant qu’elle appartient aux gentilz elle est divisee en trois parties Premierement les gentilz y sont lesquelz en leur langue s’appellent naires. Secondement y sont les villains lesquelz s’apellent canes Tiercement y sont les pescheurs qui s’apellent nuyrinen Et ceste generation de pescheurs est la pire qui soit Et est molestee de chascun quant ilz vont par la terre: et s’ilz rencontrent quelque gentil homme & leur est necessaire de fuyr devant eulx autrement ilz seroyent mal menez: chascune generacion a ses temples separez: les femmes ont aussi leurs temples separez des hommes: et offrent a leur temple les premieres de la terre comme: roses: figues et autres choses: ces gentilz adorent un seul dieu createur de toutes les choses & dient estre ung et trois & aussi a la semblance de luy ilz ont une statue avec trois testes: laquelle est avec les mains joinctes: & eulx l’appellent tambran devant laquelle statue est tiree une courtine comme icy dirons: ilz ont diverses autres statues de bestes: mais ilz ne les adorent point et quant ilz entrent dedans leurs eglises ilz prennent de la terre & la mettent sur le fronc aucuns prennent de l’eaue et vont trois fois le jour a l’eglise C’estassavoir au matin a midy & au soir puis apres ilz font certains sacrifices generaulx en ceste maniere Ilz ont certains deputez avec trompes cors: et tabourins lesquelz appellent a certaine heure le peuple pour venir a leurs eglises Et apres que le peuple est assemblé le prestre est vestu d’ung grant vestement: et est aupres l’autier & commence a chanter diverses oraisons et ung autre luy respond puis le peuple respond a haulte voix et font cela trois fois: puis apres si yst d’une porte ung prestre tout nud avec une grande couronne de roses sus sa teste: et a les yeulx grans et deux cornes fictives. Il porte en ses mains deux espees nues et court vers son dieu & tire toute la cortine devant & donne l’une desdictes espees en la main du prestre estant a l’autel: puis apres avec l’autre espee luy estant ainsi nud il se frape de plusieurs blessevois: & ainsi tout plain de sang il court en ung feu ensemble dedans le temple saultant dedans iceluy feu dedans et par dehors Finablement avec les yeulx tournez il dit avoir parlé avec son dieu. Lequel ordonne qu’il se face telle chose et telle: & enseigne au peuple comme il a a se gouverner: il y a beaucoup d’autres sortes de sacrifices lesquelz icelluy joseph pour non avoir la langue ne aussi pour non avoir gueres practiqué avec les gentilz ne nous a sceu explicquer le tout d’iceulx temples et religion s’en est assez dit.

¶ Coustumes du roy de caranganor et des habitans et le lieu ouquel sont beaucoup de crestiens.

Chapitre .cxxxi.

Le roy qui est gentil ou ydolatre il a diverses femmes & semblablement tous ses autres gentilz et entre eulx n’y a chasteté honnesteté Bien est vray quant le roy meurt ou aucun des autres gentilz on brusle leurs corps leurs femmes depuis la mort de leur mary sont en leur liberté par l’espace de huit jours: & au bout de la huitaine elles se bruslent toutes vives: et cela ledict prejoseph dit l’avoir veu de ses propres yeulx: les filz du roy voirement: apres la mort de leur pere ne heritent point au royaulme mais les plus prochains oultre le filz: la cause est telle que les femmes des roys ont ceste coustume d’habiter avec plusieurs personnes & par cela ilz jugent que leur filz ne merite point d’avoir le royaulme a l’ensepvelissement de leurs roys ilz usent de grandes serimonies. Les gentilz vont vestuz en ceste façon en leur teste: ilz portent ung bonnet/ c’estassavoir le roy ung bonnet d’or & les autres grans maistres bonnetz de veloux ou de brocar d’or: les autres vont sans bonnetz ilz sont nudz ilz couvrent seullement les parties honteuses avec ung drap de lin: ilz portent dedans les bras braceletz d’or bien ouvrez avec diverses pierres precieuses semblablement aux dois du pied ilz portent des anneaulx avec plusieurs pierres precieuses: lesquelles quant a eulx sont a grant pris ilz se lavent le corps .ii. ou .iii. fois le jour & ont des lieux deputez pour eulx laver: le peuple & les femmes sont tresbelles. leur teste est acoustree d’une façon bien belle: ilz portent sur leur teste beaucoup de joyaulx les gentilz escripvent en escorce de bois avec une poincte ferree leur langue est indiane ou malanar/ & de cela s’en est assez dit pource que dessus nous en avons parlé: en ce lieu de caranganor y a beaucoup de crestiens desquelz en ce present chapitre: d’aucuns sera fait mencion: et affin que a tous soit manifeste depuis le fleuve inde qui fait le commencement du sein de la mer de perse ne se trouve aultres crestiens fors que audit lieu de caranganor: mais en l’indye y a des roys crestiens qui sont plus puissans que celuy de caranganor semblablement au catay. Catay est une ville qui est en ce pays la: Iceulx crestiens de caranganor sont en tresgrande quantité Ilz prennent leurs maisons du roy gentil pour certain pris: et payent chascun an leurs cens. En ceste maniere ilz habitent la.

¶ Des maisons des crestiens et comment leurs evesques gouvernent l’eglise.

Chapitre .cxxxii.

Ces maisons des crestiens sont faictes de murailes & ont divers planchiers faitz de tables semblablement celles des gentilz sont covertes de tables d’autre sorte de bois les temples des crestiens sont faitz a la semblance des nostres excepté que en leurs eglises il tiennent seullement la croix: & au plus haut d’iceulx temples tiennent semblablement une croix: ilz n’ont point de cloches & quant ilz appellent le peuple a venir a l’eglise ilz gardent la façon de grece/ cesdictz crestiens es choses divines ilz ont pour leur chef ung pape .xii. cardinaulx .ii. patriarches evesques & archevesques assez. Ledict prejoseph dit estre party avec un patron evesque de ladicte cité de carannor & lequel monta sur mer & s’en alla vers l’isle de ormus laquelle est loing de caranganor .cccc.lxxx. lieues: & de la passa en terre ferme & y chemina par .iii. moys: et s’en vint avec ledict evesque jusques en armenie pour trouver son pape duquel y celuy evesque fut consacré & ledict prejoseph ordonné pour dire messe. Le semblable font tous les crestiens de l’indie & de catay cestuy pape s’appelle catholica: il a la teste rese en façon d’une croix: il fait ses .ii. patriarches l’ung demeure en indie & l’autre audict catay. les evesques et archevesques il les envoye a leurs provinces comme il luy semble de cestui catholica est faicte mencion en marc pole: ou il traicte de l’armenie En ce lieu la il dit estre .ii. generations de crestiens. l’une desquelles s’appelle jacopites l’autre nestoniens & dit qu’ilz ont ung pape lequel s’appelle jacotite/ et celuy catholique que dit ledict prejoseph. Il dit d’avantaige que ledict pape fait evesques archevesques & patriarches: & les envoye en l’indie Aulcuns pourroyent dire quelle auctorité a cestuy pape Alexandre luy estant pape ledict prejoseph estoit a romme & parla avec sa sainctete des parties de l’indie: et le pape luy demanda qui avoit donné ceste auctorité audit catholica: & prejoseph luy respondit que au temps de simon magus sainct pierre estoit pape en anthioche. et les crestiens qui estoyent es parties de romme/ lesquelz estoyent molestez par l’art de cestuy simon magus et eulx non ayans aulcun qui leur peust resister/ envoyerent supplier a sainct pierre qu’il se voulsist transporter jusques a romme: Lequel laissa ung sien vicaire audict anthioche et s’en vint a romme: et cecy est cela que a present s’appelle catholica et faict l’office sainct pierre. Quant ce vint a faire ledict pape ou catholica les douze cardinaulx dessusditz se retirerent en la province d’armenie ou ilz font leur pape/ et dient qu’ilz ont ceste auctorité du pape de Romme.

¶ Comment ilz consacrent et ensepvelissent les mors avec leurs festes.

Chapitre .cxxxiii.

D’avantaige ilz ont prestres diacres: & soubzdiacres les prestres voirement ne portent point de couronne mais la summite de la teste ilz portent ung peu de cheveulx: ilz baptisent les enfans .xl. jours apres leur nativité fors s’il ne survenoit necessité: ilz se confessent & communicquent comme nous mais ilz n’ont pas la derniere unction: & en lieu d’icelle ilz benissent le corps ilz ont de l’eaue benoiste a l’entree de leur eglise ilz consacrent le corps & le sang de nostre seigneur comme nous faisons en pain non levé: & dit que quant ilz n’ont point de vin pource que en cestes parties il ne croist point de raisins: ilz prennent des raisins de passe: de laquelle on apporte grande quantité et la mettent dedans l’eaue pour destremper & quant elle est bien destrempee ilz l’estraignent et en tirent du just avec lequel ilz consacrent: Quant leurs corps sont mors ilz les ensepvelissent comme nous: et ont ceste coustume que quant aucun meurt plusieurs crestiens se mettent ensemble et mengeussent par l’espace de huyt jours & puis apres ilz prient pour le mort ilz font testament & quant ilz n’en font point leurs biens viennent aux plus prochains les femmes apres que leurs mariz sont mors elles sont payees de leur douaire: & puis s’en partent de la maison de leur mary & l’an passé elles sont en leur faculté d’elles marier ilz ont les .iiii. evangelistes: & .iiii. evangilles de la passion: ilz gardent le karesme et l’advent ilz ne mengeussent point le jour du vendredy sainct ny le samedy sainct ilz ne mengeussent point jusques au jour de pasques ilz preschent la nuyt du vendredy sainct: en l’an ilz ont les festes qui s’ensuyvent: la resurrection avec deux festes ensuyvant: l’octave de pasques en laquelle ilz font plusgrande feste que es toutes autres festes de l’an: ilz dient qu’ilz font cela pource que en iceuluy jour sainct thomas mist la main dedans le costé de nostre seigneur jesucrist et congneut que ce n’estoit point faintise/ la feste de l’assumption La feste de sainct thomas: de la trinité: de l’assumption de la benoiste vierge marie. sa nativité: et sa purification: les festes de la nativité de nostre seigneur: & les trois roys: les festes des apostres: et les dimenches: et font deux festes le premier jour de juillet en honneur de sainct thomas: par ce que les crestiens et aussi les gentilz l’ont en grande reverence: ilz ont des moynes vestus de noir: lesquelz vivent en tresgrande povreté et chasteté Semblablement y a des femmes religieuses: Les prestres vivent en chasteté: et s’ilz sont trouvez en aulcune faulte ilz perdent l’auctorité de dire la messe: les crestiens ne pevent faire divorse tout le peuple se communicque trois fois l’an. Ilz ont docteurs tresexcellans & estudes de livres Ilz ont les livres des prophetes comme nous: ledict prejoseph dict daventage y avoir beaucop de livres de docteurs qui ont escript sur la bible et sur les prophetes. Les crestiens se vestent comme les mores de draps de lin ilz ont l’an divisé en douze moys: ilz font aussi le jour de bisexte: leur jour voirement est divisé en .lx. heures: lesquelles heures de jour au soleil: et la nuyt aux estoilles.

¶ Comment en quelle saison est l’iver en caranganor et la façon de leurs navires.

Chapitre .cxxxiiii.

Ceulx de caranganor dessusdictz sont mis entre le cercle equinoctial & le cercle du cancre: & ainsi que dit prejoseph: le plus grant jour qui soit dedans l’an a treze heures & demye et le plus petit en a .x. il fault entendre de noz heures non pas des leurs: quant le soleil est au signe du taureau: ilz ont l’ombre pendiculaire quant il est au cancre. Il fait l’ombre australle. Et quant il est en la vierge il faict l’ombre pendiculaire mais quant il est en capricorne il faict l’ombre septentrionnalle: Voirement la mocion de temps est depuis la moitié du moys de may jusques a la moytié du moys d’aoust et en celuy temps ilz ne naviguent point celles mers a cause des grandes fortunes: en celles parties d’yndie y a infinies navires: lesquelles naviguent en occident: en perse: arabie: & la mer rouge: en orient en l’yndie. catay: trapobane: faillam: & beaucoup d’autres isles lesquelles navires sont tresgrandes: & aulcunes d’icelles portent .xii. voilles et mariniers infiniz: & aulcuns moins selon leur portee: et en y a d’aucunes qui ont les voilles de nates: telles viennent des isles: & les aultres ont voilles de cothon & de bonnes fustaines comme les nostres les navires sont faictes avec chevilles de fer: je dis cela pource qu’il y a aucuns qui dient qu’elles sont faictes de chevilles de boys: & cela diligemment je l’ay voulu entendre dudict prejoseph: en lui monstrant la façon des nostres navires: et s’en ryoit en disant que les leurs estoyent semblables aux nostres: La poix est faicte d’encens & d’autre misture Ilz souloyent devant qu’ilz missent leurs navires dedans l’eaue mettre deux elephans ung chascun costé pour la tirer dedans l’eaue/ mais pource que aucuneffois lesdictz elefans estoient cause de la mort de plusieurs hommes: ilz n’en usent plus: mais ilz font venir ung grant nombre de gens. lesquelz les mettent en l’eaue: ilz ont des bombardes: une sorte est de fer: et l’autre de boys pour mettre le feu/ mais elles ne sont pas comme les nostres: et n’ont point telle puissance.

¶ De leurs monnoyes & les choses qui la croissent en habondance.

Chapitre .cxxxv.

Il y a trois sortes de leurs monnoyes: l’une ilz l’appellent saraphe d’or: laquelle est du poix de nostre ducat l’autre est d’argent laquelle ilz appellent parant: laquelle vault six solz la tierce ilz l’appellent tarc. & trois d’icelle vallent ung solz Toutes cestes monnoyes ont lettres escriptes de leur roy: es parties dessusdictes ne se trouve or ne metal: mais se trouve dedans certaines montaignes prochaines de par l’espace de .l. a .lx. lieues. La province ou est assise caranganor est toute pleine: et a les montaignes loing/ et l’air est chault: et tous sont grisastres: ilz ne sont ne blancz ne noirs Ceulx qui sont aux montaignes sont blancz & vivent par longue espace de temps ainsi que dit prejoseph: ce sont hommes qui ont cent ans lesquelz ont encores toutes leurs dens: La terre de caranganor est tresfertille excepté qu’elle ne porte point de froment ne chevaulx le froment vient d’aucunes isles de la voisines: et la region de Calichut et de gambaye sont semblables a ceste cy: & cela procede pource que ce sont lieux areneux Les chevaulx viennent de ormus & de leurs montaignes ilz n’en font riens: sinon de leur faire porter les marchandises de lieu en lieu & ne combatent sur eulx mais combatent a pied: leurs armes sont arcs: flesches: espees & targues en maniere de rodelles Ilz ont des lances et sont grans joueurs d’espee: il y en a d’aucuns qui ont des armeures de certaine peau de poisson: laquelle ilz mettent sur eulx & est tresdure: et aucuns en ont de fer ilz ont beaucoup de sortes de bestes comme beufz: vaches: moutons: boufles: brebis: et d’aultres beaucoup de sortes: desquelles bestes ilz mengeussent pour leur vivre: fors des beufz lesquelz les gentilz adorent ilz ont des elefans en grant habondance: ilz ont des bestes menues comme sont gelines et oyes en grande quantité: ilz n’ont point de porcz & pour vouloir particulierement entendre la valeur d’aucunes choses il fut monstré audict prejoseph les gelines et ung ducat: il respondit qu’on avoit cent gelines pour ung ducat.

¶ Pain de ris & de palme qui portent les noix d’indie.

Chapitre .cxxxvi.

Ceste province porte une tresgrande quantité de ris: et semblablement de sucres lequel ris est brayé avec sucre et huille & de ris ilz font ung tresbon pain et le mengeussent Ilz ont aussi .xx. sortes d’herbes: lesquelles sont toutes nutritives desquelles ilz s’en repaissent et mesmement d’aucunes racines d’herbes ilz n’ont point de romarin ny du buys: ny pesches ny pommes ny vignes. On a monstré audit prejoseph toutes ces choses lequel a dit qu’en son pays n’y a point de telles sortes d’arbres: mais qu’il y en y a d’autres infiniz et mesmement des figuiers desquelz ilz ont grande quantité et font plus grandes figues que les nostres en sorte que qui l’escriproit seroit chose plus incredible que autrement. Ilz ont ung autre arbre qu’ilz appellent palme lequel ainsi comme noz noyers portent les noix ainsi ledict palme porte les noix d’indye: et comme nous avons entendu dudict prejoseph se tire quattre choses: c’estassavoir vin: vinaigre: succre: & aussi huile: & pource qu’il sembleroit a plusieurs choses nouvelles que de ung arbre yssist tant de choses: je ne veulx pas laisser en derriere d’escripre en ce chapitre ce que escript Strabo en son livre .xvi. quant il parle de la palme: et ce qu’il en dit et conferme au dire dudict prejoseph En ce chapitre subsequent se declairera la maniere qu’ilz servent en faisant les choses dessusdictes C’estassavoir faire de ladicte palme vin: vinaigre: sucre: et huille.

¶ Comment de la palme se fait vin/ vinaigre sucre & huile.

Chapitre .cxxxvii.

Pour faire les quatre choses dessusdictes la maniere est telle Ledit prejoseph dit que au moys d’aoust les gens des vilages taillent les branches desdictes palmes comme on faict a nous quant on taille les vignes et se juge que audit moys quant a eulx soit le temps nouveau: auquel les arbres vont en amour et boutent comme font a nous les vignes: lesquelles branches apres qu’elles sont taillees elles gettent certaine eaue blanche: et pour la recepvoir ilz mettent certains vaisseaulx soubz lesdictes branches: et celle eaue ilz la recueillent les trois premiers jours: et qui boit de ladicte eaue cueillie dedans lesdictz trois jours on en boit comme de vin apres que les trois jours sont passez elle se convertist en vin aigre Pour vouloir voirement faire le sucre ou du miel ou vin cuyt a nostre mode: ilz prennent icelle eaue des trois premiers jours et la mettent sus le feu dedans aucuns vaisseaulx: & pour la force du feu l’eaue se reduist en petite quantité et se convertist en doulceur Et apres cela ilz meslent l’eaue coulee & l’autre eaue ensemble & puis la coulent & de cela ilz usent en lieu de vin lequel par ce qu’ilz dient en est toute perfection du fruit de l’arbre qui est la noix ilz en font l’uille et du boys ilz en font des charbons et de l’escorce des cordes & ainsi particulierement sont declairees les choses en concluant que s’est la plusparfaicte arbre qui s’en trouve de nostre congnoissance. En celles parties croist grant quantité de poivre. Lequel des ce qu’il est faict pour la grant chaleur du solleil il se seiche et les arbres esquelz il croist sont de moyenne qualité et audict royaulme de caranganor il y en croist plus qu’en toutes les parties de l’indie semblablement il y croist du gingembre/ mirabolans casse/ et aultres espiceries/ lesquelles sont acheptees & marchandees par les mores qui practiquent en icelle region et icelles espiceries ilz les conduisent au caire & en alexandrie/ et damas & en perse Et ainsi que dit ledict prejoseph il en va plusgrande quantité a la volte des montaignes et a la volte du catay qu’il ne faict en noz quartiers comme cy dessoubz nous dirons Puis que nous avons dit de la cité de caranganor des coustumes: des regions: et leurs façons et aussi la fertillité de la terre Ores maintenant retournerons a la cité de calichut.

¶ De calichut du roy avec ses coustumes et marchandises.

Chapitre .cxxxviii.

La cité de calichut est assise vers occident loing de caranganor de .cxviii. lieues sus le bort de la mer aimee cité et y a ung port de mer tresparfait laquelle cité est plusgrande que celle de caranganor & le seigneur d’icelle est ydolatre de la secte de celuy de caranganor non different d’aucune chose de coustumes tant en religion comme es autres choses duquel calichut pource que cy dessus en avons assez parlé diffusement nous en parlerons en ce chapitre bien amplement/ en ceste cité y pratiquent infiniz marchans mores: lesquelz y conduisent coral camelot tapiz & autres marchandises il y a aussi aucuns bons marchans qui s’appellent guzerates lesquelz aussi font diverses marchandises en laquelle cité quasi toute l’yndie y court: & encores c’estoit plus grande chose d’elle quant ceulx du catay y souloyent pratiquer & le peuple d’iceluy catay sont crestiens & sont blancz comme nous & vaillans hommes lesquelz tenoient ung fondic en calichut & peult estre .iiiixx. ou .iiiixx. dix ans qu’ilz souloyent praticquer audict calichut mais pource qu’il leur fut fait ung grant oultrage a cause dequoy ilz s’en allerent & firent grande armee & vindrent a la cité de calichut laquelle ilz destruyrent & despuis ce temps la jusques a present ne sont plus venus pour marchander oudict calichut mais sont allez a une cité d’ung roy narsidus: lequel s’appelle maila vers orient a la voye du fleuve indie environ .ccxx. lieues: ces peuples sont appellez malasines ilz portent diverses marchandises draps de soye de cinq sortes: lames d’arain plomb estain porcelant musc & ceulx cy sont ceulx qui levent le coral et emportent bonne quantité d’espicerie: on dit que depuis calichut jusques a ceste region y a mil .ccccc. lieues: ilz portent sur leur teste des joyaulx de grant valeur & sont riches marchans Tournons a calichut le roy de ladicte cité s’appelle baufer et a ung grant palays ouquel il tient garde de sa personne de sept mil hommes La nuyt il fait aller les hommes entour les maisons pource que la cité n’est point muree: et a telle garde y a .ccc. hommes deputez Davantage y a ung palays tresgrant auquel y a .iiii. audiences separees: l’une est pour les gentilz l’autre pour les mores pour les juifz et l’autre pour les crestiens et quant il advient que aulcun desdictes quatre nacions veult avoir audience: il s’en va en son lieu deputé: et la du roy sont ouyz/ mais premierement ilz sont obligez d’eulx laver aultrement le roy a eulx ne parleroit. D’avantaige les gentilz ont une coustume que quant ilz entrent en la mer: ilz ne mengeroient pour quelque chose que ce soit/ car par ce que en mengeant ilz seroyent privez de non veoir plus leur roy/ et si ne laisserons a dire ce que nous avons escript que les femmes apres la mort de leurs mariz elles ont coustumes de se brusler toutes vives/ et pource qu’il pourroit estre que aucun de ce s’en esmerveilloit ce n’est pas chose merveilleuse pource que les indiens ont eu tousjours ceste consideration non pas seullement les femmes/ mais aussi les hommes: et leur semble que de mourir en ceste sorte ilz acquierent une immortalité comme dit strabo au .xv. livre auquel il a parlé des ambassadeurs de indie envoyés de porus roy de ladicte indie a cesar auguste: davantage en ladicte cité de calichut il se fait grans faitz de marchandises comme dessus est dit et a certains temps de l’an y a aulcunes foires: esquelles y vont tout le peuple de indie & perse: & sorie: je demanday audict prejoseph si en ce lieu la est point faicte mencion de nostre pays: il respondit que la ne se fait point mencion sinon de romme France & venise: et est faicte grande estime des monnoyes de venise: lequel prejoseph fut envoyé querir de la seigneurie de venise/ & il monstra aulcuns ducatz du doze de casten qu’il avoit apportez de celuy pays.

¶ Du royaulme de gambaye ormus/ et guzerat.

Chapitre .cxxxix.

Puis que nous avons parlé de calichut/ nous yrons vers le royaulme de gambaye: lequel est loingtain de calichut de quatre lieues: tousjours vers occident et jusques a l’isle de ormus y a .lx. lieues laquelle est assise au commencement du sein de la mer de perse et loingtaine de la terre ferme quatre lieues: et la s’appelle le chef de mogolistan qui est le commencement du goulfe. Ceste isle a de tour .clii. lieues. Le seigneur d’icelle est macommetain: et y a dedans une tresgrant cité et est bien peuplee: & produict infinies choses et marchandises En ce lieu la se font les verres comme ceulx de deça: & la on achepte les perles: dedans icelle y naissent des chevaulx en grande quantité Lesquelz sont menez par l’yndie pour porter les marchandises. Depuis cestuy chef de mogolistan lequel est au meillieu de ladicte isle de ormus/ vers la cité de combaye on trouve beaucop de villes habitees de mores La premiere s’appelle Sobilech. La seconde semanahr. la .iii. chesmur. Puis dedans la terre de la cité de guzerat en apres sur la rive de la mer est assise combaye: laquelle peult estre loingtaine dudict chef de mogolistan comme nous avons dit de .lxx. lieues: ceste cité de combaye est moult engoulfee et le goulfe sus quel est assis la cité s’apelle le goulfe de guzerat: et la province a present s’appelle Guzerat mais anciennement s’appelloit bedrosie: & pource qu’en ce lieu la nous avons faict mention de guzerat nous declarerons sa condition. Ceste province a plusieurs citez et chasteaulx Ce sont peuples trespuissans tresgrans marchans ilz sont ydolatres: ilz adorent le soleil la lune les vaches: & si aucun tuoit une vache ilz le tueroyent: ilz ne mengeussent d’aucune chose qui reçoive mort: ilz ne boyvent point de vin: les hommes sont plus blancz que les naturelz de calichut: ce sont les plus grans enchanteurs du monde ilz portent les cheveulx moult longs & la barbe: et enveloppent leurs cheveulx comme font les femmes: ilz prennent seullement une femme elles sont moult chastes: leur vivre est de legumes & herbes que produit la terre selon l’opinion de pithagoras Nous avons dit des guzerates: a ceste heure dirons de la cité de gambaye.

¶ De la situation de gambaye et aultres lieux & aussi du roy et des espiceries.

Chapitre .cxl.

La cité de gambaye est mise au goulfe de guzerat: laquelle est tresgrande et tres peuplee: et selon la vulgaire opinion c’est la plus noble cité qui soit en toute l’indye Laquelle ilz l’appellent le caire de l’indie elle est muree et y a dedans de tresdignes habitations Anciennement le seigneur souloit estre gentil et ydolatre Au present elle est macommetaine: la cause est que pource que le nombre des macommetains est plus augmenté que n’est celuy des gentilz Les macommetains leur ont prins l’empire de ladicte province: laquelle est quasi toute plaine de gentilz et semblablement la ville En ce lieu la y croist la lacque & l’encens en plus grant habondance qu’en toutes les autres parties du monde et sont tresgrans marchans et ont beaucoup de navires avec lesquelles ilz naviguent en ethiope en la mer rouge ou sein de perse et indie en ceste cité de gambaye jusques au chef du goulfe: lequel s’appelle dirugul: y a .lx. lieues: en ce goulfe se trouve beaucop de citez qui seroit chose longue a les narrer. dessus cedict goulfe de dirugul se trouve une isle appellee maya & est le chef de dirugul suivant vers orient on trouve ung chef nommé ely: distans l’ung de l’autre .l. lieues & de calichut jusques a ce dernier chef y a plus de .cl. lieues.

¶ Du roy narsundus et d’une eglise de sainct thomas.

Chapitre .cxli.

Nous avons declairé jusques a icy tout le pays qui se trouve en la marine En commençant de Ormus jusques a caranganor Et au royaulme de cuchin. A ceste heure nous dirons des parties dedans la terre qui se trouvent vers les Montaignes qui sont loingtaines de la marine environ de .lxxii. lieues: et y a ung roy trespuissant lequel s’appelle le roy narsundus: & a une tresgrande cité avec trois sainctures de muraille: laquelle s’appelle benesegale. Cestuy ainsi que dit ledict prejoseph dit avoir veu avec ses yeulx quant il va avec son ost contre ses ennemis il meine avec luy huit cens elefans chevaulx .iiii. mille: et une infinie multitude de gens a pied & dit que son camp par ostro et transmontane tenoit six lieues et demye & par ponent et levant autre tant parquoy se peult conjecturer son royaume estre grant: & ainsi que dit prejoseph il a de circuit .cccccccl. lieues (sa foy est ydolatre) Or a ceste heure tournons aux parties voisines de la mer Et premierement commençons a cuchin vers l’orient de l’indye En partant de cuchin pour aller vers orient .xxiiii. lieues on trouve ung chef qui s’appelle cumary de ce chef cumary jusques au fleuve inde y a .cxx. lieues et entre ledict cumary & ledict fleuve se trouve ung goulfe tresgrant lequel s’apelle le goulfe de orize: & a une cité tresgrande nommee orize et aupres d’icelle passe le fleuve Inde Et en ce propre goulfe est assise une cité sur une pointe qui est en la mer laquelle s’appelle millapar dedans laquelle est une eglise de sainct thomas grande comme celle de sainct jehan et paule de venise: en laquelle est le corps de sainct thomas lequel faict beaucoup de miracles: les crestiens/ et les gentilz l’ont en une tresgrande reverence D’avantaige on trouve en ceste mer D’indye beaucoup d’isles/ entre lesquelles y en y a deux dignes de memoire La premiere est saillan distante du chief cumary .xlviii. lieues en laquelle naissent les chevaulx depuis cestedicte ysle vers orient est l’isle de samotre ou voirement Trapobane: laquelle est distante de calichut de trois moys en y allant par journees: puis apres plus en la se trouve le catay & autres regions desquelles n’escriprons autre chose pource que n’avons peu plus sçavoir dudict prejoseph beaucoup de choses se pourroient dire comme des espiceries & d’autres marchandises pertinentes a l’indye et aux regions qu’avons cy dessus escriptes en ce present nostre livre: mais pour non estre choses pertinentes: mais non necessaires de la narracion faicte par ledict prejoseph et aussi pour non y vouloir joindre aultre chose que la pure verité Nous avons voulu mettre fin a la presente matiere.

¶ Cy finist le livre intitulé le nouveau monde & navigacions de almeric de vespuce: des navigations faictes par le roy de portugal es pays des mores et autres regions et divers pays. Imprimé nouvellement a paris.

NOTES DU TRANSCRIPTEUR

La première édition en français des «Paesi novamente retrovati et Novo Mondo da Alberico Vesputio...» (1507) parut chez Galliot du Pré vers 1517. L’ouvrage parut ensuite en la rue neuve Notre Dame chez Jean Jehannot et ses successeurs et eut de nombreuses rééditions, dont celle que nous transcrivons, estimée dater vers 1523-1525.

L’orthographe et l’usage des majuscules est conforme à l’original. On a résolu les abréviations par signes conventionnels (de type Cõe pour Comme), ajouté accents, cédilles et apostrophes, et distingué entre i/j, u/v. La ponctuation a été régularisée autour des nombres en chiffres romains, dans la table des matières et les titres de chapitres. On a ajouté un point en fin de paragraphe.

Le processus de traduction et d’impression semble avoir impliqué le passage par une écriture manuscrite difficilement déchiffrable, puisque les lettres de forme semblables (particulièrement u et n) sont très fréquemment interverties dans les noms propres et les termes de métier. On a restitué les formes de l’édition italienne de Vicence, 1507, pour les termes suivants:

Original Corrigé Italien

Areschorca Areschorea Areschorea Batimanssa Batimaussa Batimaussa beugin bengin benzui bouace bonace bonaza caranane caravane carauana Casamausa Casamansa Casamansa caure canoe canea (singulier), canoe (pluriel) fanos favos fauos Orinus Ormus Ormus pouent ponent ponente

On a en outre ajouté quelques mots manquant entre crochets, et corrigé quelques erreurs manifestement imputables au typographe, en vérifiant sur le texte italien dans les cas douteux.