Book iii
. ch. 23) ... Aous [Aeus] _editions of Pliny vary; the cited passage may also be found as iii.58 or iii.145_ I.XIII: the wild beasts alone [beast] I.XVI Exp: Argus was the son of Arestor [Argos] I.XVII: Thou ... believest thy mother in all things [believes] I.XVII Footnote 115: He was king of Ethiopia [Ethiopa]
II.I: Ignorant what to do, he is stupefied _McKay reads “stupei/fied” at page break_ _Bell has “stupified” here, “stupefied” elsewhere_ II.I Footnote 13: Thessaly [Thessalis] II.I Footnote 18: This was a mountain [A mountain] II.I Footnote 24: _Cithæron._ [Cithœron] II.I Footnote 41: Cape Matapan [Metapan] II.I Exp: the Greek form of it [from] II.II: a long tract through the air [track] _Latin: longo ... tractu_ II.VII: Larissæan[69] Coronis [Larissæn] II.IX: the womb of his mother [the wound] II.XI: The son of Atlas laughed [sun] II.XIII Syn: her sister’s apartment [apartments] _both editions consistently use “apartment”_ II.XIV: which thou seest [seeest] _this spelling is normal in Bell, but McKay uses “seest” elsewhere_ II.XIV Exp: Palæphatus and Tzetzes suggest [suggests]
III.I Footnote 1: ‘Thebe,’ which signified ‘an ox.’ [signifies] III.II: the victorious enemy of immense size [in immense size] III.II Exp: sows the teeth [their] III.III Footnote 24: _Phyale._ [Phyule] III.III: Now thou mayst tell [mayest] III.III Footnote 39: _Pœmenis._ [Parmenis] III.III: Leucon,[46] with snow-white hair [Luecon] --: her Cyprian brother, Harpalus,[52] [Harpaulus] --: Lachne,[54] with a wire-haired body [white-haired] _Bell text was substituted, but Latin simply has “hirsuta”_ --: and Hylactor,[57] [Hylector] III.III, Footnote 56: Ver. 224. [254] III.V: become a woman from a man [became] _participle: “having become”_ III.VI: with the nearer flame did she burn _word “did” illegible_ III.VII: grief is taking away [has taken] _reading “has taken” would require a metrically impossible Latin “adēmit” for “adĭmit”_ III.VIII, Footnote 89: placed in the number of the Constellations [the number of Constellations] III.VIII: ‘Lo! we are here,’ says Opheltes, my chief mate [Ophletes] --: this Alcimedon approved of [Alcemedon] --: now confessing that he has offended [had offended] III.VIII Exp: ... tore him in pieces. Pausanias, however ... [to pieces, Pausanius] --: The story ... is supposed by Bochart [Bochârt]
IV.I Footnote 1: ... Pausanias says that the Bœotians [Pausanius] IV.I Footnote 8: _Thyoneus._ [Phyoneus] IV.I: the grass wet with rime [went] --: they determine, in the silent night [determined] --: The arrangement suits them [arrangements] --: the most unhappy cause and companion [anhappy] IV.I Footnote 22: _The lead decaying._ _footnote marker missing_ IV.II Syn: the intrigue between Mars and Venus [betwen] IV.II: nor {yet} Clytie [not] IV.II Footnote 37: Abas, Acrisius, Danaë, Perseus [Danae, Persus] IV.II: with her twirling spindle [with twirling spindle] IV.V Footnote 48: (laborabat) ... ‘auxiliares.’ [(laborat) ... ‘auxiliaries.’] IV.VII: And what madness can do [what madness man can do] _“madness” is the grammatical subject: “quidque furor valeat”_ IV.VII Footnote 57: These were the Furies [furies] IV.VII Footnote 63: Tisiphone importuna [importune] IV.VII Exp: by whom he had Helle and Phryxus [Phrysus] IV.VIII Exp: Bochart says [Bochard] _last letter of “Bochart” illegible in Bell_ IV.X: Soon as the descendant of Abas beheld her [So soon as] _Bell wording adopted for consistency_ --: When he has lighted {on the ground} _“on the ground” not italicized_ IV.X Footnote 84: præpetes [præptes] IV.X: on the silent plain [on the salient plain] _“salient” is clearly wrong, but “silent plain” is also an odd translation of “vacuo ... arvo”_ IV.X Exp: more common than it had been before [more common that]
V.I: both by his merits and his words [its merits] V.I Footnote 7: _Syene._ ... ( Book i . Ep. 5, l. 79) _text reads “