Chapter 6 of 32 · 3920 words · ~20 min read

Part 6

--Yo estoy aquí muy bien--repuso Pepe.--Ahora le [25] estaba diciendo a Rosario que esta ciudad y esta casa me son tan agradables, que me gustaría vivir y morir aquí.

Rosario se puso muy encendida y los demás callaron. Sentáronse todos en una glorieta, apresurándose Jacinto a ocupar el lugar a la izquierda de la señorita.

[30] --Mira, sobrino, tengo que advertirte una cosa--dijo doña Perfecta, con aquella risueña expresión de bondad que emanaba de su alma, como de la flor el aroma.--Pero no vayas a creer que te reprendo, ni que te doy lecciones: tú no eres niño y fácilmente comprenderás mis ideas.

--Ríñame usted, querida tía; que sin duda lo mereceré--replicó 56 Pepe, que ya empezaba a acostumbrarse a las bondades de la hermana de su padre.

--No, no es más que una advertencia. Estos señores [5] verán como tengo razón.

Rosarito oía con toda su alma.

--Pues no es más--añadió la señora,--sino que cuando vuelvas a visitar nuestra hermosa catedral procures estar en ella con un poco más de recogimiento.

[10] --Pues ¿qué he hecho yo?

--No extraño que tú mismo no conozcas tu falta--indicó la señora con aparente jovialidad.--Es natural; acostumbrado a entrar con la mayor desenvoltura en los ateneos, clubs, academias y congresos, crees que de la misma manera [15] se puede entrar en un templo donde está la Divina Majestad.

--Pero señora, dispénseme usted--dijo Pepe, con gravedad.--Yo he entrado en la catedral con la mayor compostura.

--Si no te riño, hombre, si no te riño. No lo tomes así, [20] porque tendré que callarme. Señores, disculpen ustedes a mi sobrino. No es de extrañar un descuidillo, una distracción... ¿Cuántos años hace que no pones los pies en lugar sagrado?

--Señora, yo juro a usted... Pero en fin, mis ideas [25] religiosas podrán ser lo que se quiera; pero acostumbro guardar la mayor compostura dentro de la iglesia.

--Lo que yo aseguro... vamos, si te has de ofender, no sigo... lo que aseguro es que muchas personas lo notaron esta mañana. Notáronlo los señores de González, [30] doña Robustiana, Serafinita, en fin... con decirte que llamaste la atención del señor obispo... Su Ilustrísima me dió las quejas esta tarde en casa de mis primas. Díjome que no te mandó plantar en la calle porque le dijeron que eras sobrino mío.

Rosario contemplaba con angustia el rostro de su primo, 57 procurando adivinar sus contestaciones antes que las diera.

--Sin duda me han tomado por otro.

--No... no... fuiste tú... Pero no vayas a ofenderte, [5] que aquí estamos entre amigos y personas de confianza. Fuiste tú, yo misma te vi.

--¡Usted!

--Justamente. ¿Negarás que te pusiste a examinar las pinturas, pasando por un grupo de fieles que estaban oyendo [10] misa?... Te juro que me distraje de tal modo con tus idas y venidas, que... Vamos... es preciso que no lo vuelvas a hacer. Luego entraste en la capilla de San Gregorio; alzaron en el altar mayor y ni siquiera te volviste para hacer una demostración de religiosidad. Después [15] atravesaste de largo a largo la iglesia, te acercaste al sepulcro del Adelantado, pusiste las manos sobre el altar, pasaste en seguida otra vez por entre el grupo de los fieles, llamando la atención. Todas las muchachas te miraban y tú parecías satisfecho de perturbar tan lindamente la devoción y ejemplaridad [20] de aquella buena gente.

--¡Dios mío! ¡Todo lo que he hecho!...--exclamó Pepe, entre enojado y risueño.--Soy un monstruo y ni siquiera lo sospechaba.

--No, bien sé que eres un buen muchacho--dijo doña [25] Perfecta, observando el semblante afectadamente serio e inmutable del canónigo, que parecía tener por cara una máscara de cartón.--Pero, hijo, de pensar las cosas a manifestarlas así con cierto desparpajo, hay una distancia que el hombre prudente y comedido no debe salvar nunca. [30] Bien sé que tus ideas son... no te enfades; si te enfadas, me callo... digo que una cosa es tener ideas religiosas y otra manifestarlas... Me guardaré muy bien de vituperarte porque creas que no nos crió Dios a su imagen y semejanza, sino que descendemos de los micos; ni porque niegues la existencia del alma, asegurando que ésta es una 58 droga como los papelillos de magnesia o de ruibarbo que se venden en la botica....

--Señora, por Dios...--exclamó Pepe con disgusto.--Veo [5] que tengo muy mala reputación en Orbajosa.

Los demás seguían guardando silencio.

--Pues decía que no te vituperaré por esas ideas... Además de que no tengo derecho a ello, si me pusiera a disputar contigo, tú, con tu talentazo descomunal, me confundirías [10] mil veces... no, nada de eso. Lo que digo es que estos pobres y menguados habitantes de Orbajosa son piadosos y buenos cristianos, si bien ninguno de ellos sabe filosofía alemana; por lo tanto no debes despreciar públicamente sus creencias.

[15] --Querida tía--dijo el ingeniero con gravedad.--Ni yo he despreciado las creencias de nadie, ni yo tengo las ideas que usted me atribuye. Quizás haya estado un poco irrespetuoso en la iglesia; soy algo distraído. Mi entendimiento y mi atención estaban fijos en la obra arquitectónica, y [20] francamente no advertí... pero no era esto motivo para que el señor obispo intentase echarme a la calle, y usted me supusiera capaz de atribuir a un papelillo de la botica las funciones del alma. Puedo tolerar eso como broma, nada más que como broma.

[25] Pepe Rey sentía en su espíritu excitación tan viva, que a pesar de su mucha prudencia y mesura no pudo disimularla.

--Vamos, veo que te has enfadado--dijo doña Perfecta, bajando los ojos y cruzando las manos.--¡Todo sea por [30] Dios! Si hubiera sabido que lo tomabas así, no te habría dicho nada. Pepe, te ruego que me perdones.

Al oír esto y al ver la actitud sumisa de su bondadosa tía, Pepe se sintió avergonzado de la dureza de sus anteriores palabras, y procuró serenarse. Sacóle de su embarazosa situación el venerable Penitenciario, que sonriendo 59 con su habitual benevolencia, habló de este modo:

--Señora doña Perfecta, es preciso tener tolerancia con los artistas... ¡oh! yo he conocido muchos. Estos [5] señores, como vean delante de sí una estatua, una armadura mohosa, un cuadro podrido o una pared vieja, se olvidan de todo. El Sr. D. José es artista, y ha visitado nuestra catedral, como la visitan los Ingleses, los cuales de buena gana se llevarían a sus museos hasta la última baldosa de [10] ella... Que estaban los fieles rezando; que el sacerdote alzó la Sagrada Hostia; que llegó el instante de la mayor piedad y recogimiento; pues bien... ¿qué le importa nada de esto a un artista? Es verdad que yo no sé lo que vale el arte, cuando se le disgrega de los sentimientos que [15] expresa... pero en fin, hoy es costumbre adorar la forma, no la idea... Líbreme Dios de meterme a discutir este tema con el Sr. D. José, que sabe tanto, y argumentando con la primorosa sutileza de los modernos, confundiría al punto mi espíritu, en el cual no hay más que fe.

[20] --El empeño de ustedes de considerarme como el hombre más sabio de la tierra, me mortifica bastante--dijo Pepe, recobrando la dureza de su acento.--Ténganme por tonto; que prefiero la fama de necio a poseer esa ciencia de Satanás que aquí me atribuyen.

[25] Rosarito se echó a reír, y Jacinto creyó llegado el momento más oportuno para hacer ostentación de su erudita personalidad.

--El panteísmo o panenteísmo están condenados por la Iglesia, así como por las doctrinas de Schopenhauer y el [30] moderno Hartmann.

--Señores y señoras--manifestó gravemente el canónigo,--los hombres que consagran culto tan fervoroso al arte, aunque sólo sea atendiendo a la forma, merecen el mayor respeto. Más vale ser artista y deleitarse ante la belleza, aunque sólo esté representada en las ninfas desnudas, que 60 ser indiferente y descreído en todo. En espíritu que se consagra a la contemplación de la belleza no entrará completamente el mal. _Est Deus in nobis... Deus_, entiéndase [5] bien. Siga, pues, el señor D. José admirando los prodigios de nuestra iglesia; que por mi parte le perdonaré de buen grado las irreverencias, salva la opinión del señor prelado.

--Gracias, Sr. D. Inocencio--dijo Pepe, sintiendo en sí [10] punzante y revoltoso el sentimiento de hostilidad hacia el astuto canónigo y no pudiendo dominar el deseo de mortificarle. --Por lo demás, no crean ustedes que absorbían mi atención las bellezas artísticas de que suponen lleno el templo. Esas bellezas, fuera de la imponente arquitectura [15] de una parte del edificio y de los tres sepulcros que hay en las capillas del ábside y de algunos entalles del coro, yo no las veo en ninguna parte. Lo que ocupaba mi entendimiento era la consideración de la deplorable decadencia de las artes religiosas, y no me causaban asombro, sino cólera, [20] las innumerables monstruosidades artísticas de que está llena la catedral.

El estupor de los circunstantes fué extraordinario.

--No puedo resistir--añadió Pepe,--aquellas imágenes charoladas y bermellonadas, tan semejantes, perdóneme [25] Dios la comparación, a las muñecas con que juegan las niñas grandecitas. ¿Qué puedo decir de los vestidos de teatro con que las cubren? Vi un San José con manto, cuya facha no quiero calificar por respeto al Santo Patriarca y a la Iglesia que le adora. En los altares se acumulan [30] imágenes del más deplorable gusto artístico, y la multitud de coronas, ramos, estrellas, lunas y demás adornos de metal o papel dorado forman un aspecto de quincallería que ofende el sentimiento religioso y hace desmayar nuestro espíritu. Lejos de elevarse a la contemplación religiosa, se abate, y la idea de lo cómico le perturba. Las grandes 61 obras del arte, dando formas sensibles a las ideas, a los dogmas, a la fe, a la exaltación mística, realizan misión muy noble. Los mamarrachos y las aberraciones del gusto, las [5] obras grotescas con que una piedad mal entendida llena las iglesias, también cumplen su objeto; pero éste es bastante triste: fomentan la superstición, enfrían el entusiasmo, obligan a los ojos del creyente a apartarse de los altares, y con los ojos se apartan las almas que no tienen fe muy profunda [10] ni muy segura.

--La doctrina de los iconoclastas--dijo Jacintito,--también parece que está muy extendida en Alemania.

--Yo no soy iconoclasta, aunque prefiero la destrucción de todas las imágenes a esta exhibición de chocarrerías de [15] que me ocupo--continuó el joven.--Al ver esto, es lícito defender que el culto debe recobrar la sencillez augusta de los antiguos tiempos; pero no: no se renuncie al auxilio admirable que las artes todas, empezando por la poesía y acabando por la música, prestan a las relaciones entre el [20] hombre y Dios. Vivan las artes, despliéguese la mayor pompa en los ritos religiosos. Yo soy partidario de la pompa....

--Artista, artista y nada más que artista--exclamó el canónigo, moviendo la cabeza con expresión de lástima.--Buenas [25] pinturas, buenas estatuas, bonita música... Gala de los sentidos, y el alma que se la lleve el Demonio.

--Y a propósito de música--dijo Pepe Rey, sin advertir el deplorable efecto que sus palabras producían en la madre y la hija,--figúrense ustedes qué dispuesto estaría mi espíritu [30] a la contemplación religiosa al visitar la catedral, cuando de buenas a primeras y al llegar al ofertorio en la misa mayor, el señor organista tocó un pasaje de _La Traviata_.

--En eso tiene razón el Sr. de Rey--dijo el abogadillo enfáticamente.--El señor organista tocó el otro día todo el brindis y el wals de la misma ópera y después un rondó de 62 _La Gran Duquesa_.

--Pero cuando se me cayeron las alas del corazón--continuó el ingeniero implacablemente,--fué cuando vi [5] una imagen de la Virgen que parece estar en gran veneración, según la mucha gente que ante ella había y la multitud de velas que la alumbraban. La han vestido con ahuecado ropón de terciopelo bordado de oro, de tan extraña forma que supera a las modas más extravagantes del día. Desaparece [10] su cara entre un follaje espeso, compuesto de mil suertes de encajes rizados con tenacillas, y la corona de media vara de alto, rodeada de rayos de oro, es un disforme catafalco que le han armado sobre la cabeza. De la misma tela y con los mismos bordados son los pantalones del Niño [15] Jesús... No quiero seguir, porque la descripción de cómo están la madre y el hijo me llevaría quizás a cometer alguna irreverencia. No diré más, sino que me fué imposible tener la risa y que por breve rato contemplé la profanada imagen, exclamando: "¡Madre y señora mía, cómo te han puesto!"

[20] Concluídas estas palabras, Pepe observó a sus oyentes, y aunque a causa de la sombra crepuscular no se distinguían bien los semblantes, creyó ver en alguno de ellos señales de amarga consternación.

--Pues Sr. D. José--exclamó vivamente el canónigo, [25] riendo y con expresión de triunfo,--esa imagen que a la filosofía y panteísmo de usted parece tan ridícula, es nuestra Señora del Socorro, patrona y abogada de Orbajosa, cuyos habitantes la veneran de tal modo que serían capaces de arrastrar por las calles al que hablase mal de ella. Las [30] crónicas y la historia, señor mío, están llenas de los milagros que ha hecho, y aun hoy día vemos constantemente pruebas irrecusables de su protección. Ha de saber usted también que su señora tía doña Perfecta es camarera mayor de la Santísima Virgen del Socorro, y que ese vestido que a usted le parece tan grotesco... pues... digo que ese 63 vestido tan grotesco a los impíos ojos de usted, salió de esta casa, y que los pantalones del Niño obra son juntamente de la maravillosa aguja y de la acendrada piedad de [5] su prima de usted, Rosarito, que nos está oyendo.

Pepe Rey se quedó bastante desconcertado. En el mismo instante levantóse bruscamente doña Perfecta, y sin decir una palabra se dirigió hacia la casa, seguida por el señor Penitenciario. Levantáronse también los restantes. [10] Disponíase el aturdido joven a pedir perdón a su prima por la irreverencia, cuando observó que Rosarito lloraba. Clavando en su primo una mirada de amistosa y dulce reprensión, exclamó:

--¡Pero qué cosas tienes!

[15] Oyóse la voz de doña Perfecta que con alterado acento gritaba:

--¡Rosario, Rosario!

Ésta corrió hacia la casa.

X

=La existencia de la discordia es evidente=

Pepe Rey se encontraba turbado y confuso, furioso contra [20] los demás y contra sí mismo, procurando indagar la causa de aquella pugna entablada a pesar suyo entre su pensamiento y el pensamiento de los amigos de su tía. Pensativo y triste, augurando discordias, permaneció breve rato sentado en el banco de la glorieta, con la barba apoyada en el pecho, [25] fruncido el ceño, cruzadas las manos. Se creía solo.

De repente sintió una alegre voz que modulaba entre dientes el estribillo de una canción de zarzuela. Miró y vio a D. Jacinto en el rincón opuesto de la glorieta.

--¡Ah! Sr. de Rey--dijo de improviso el rapaz,--no [30] se lastiman impunemente los sentimientos religiosos de la inmensa mayoría de una nación... Si no, considere usted 64 lo que pasó en la primera revolución francesa....

Cuando Pepe oyó el zumbidillo de aquel insecto, su irritación creció. Sin embargo, no había odio en su alma [5] contra el mozalvete doctor. Éste le mortificaba como mortifican las moscas; pero nada más. Rey sintió la molestia que inspiran todos los seres importunos, y como quien ahuyenta un zángano, contestó de este modo:

--¿Qué tiene que ver la revolución francesa con el manto [10] de la Virgen María?

Levantóse para marchar hacia la casa, pero no había dado cuatro pasos, cuando oyó de nuevo el zumbar del mosquito que decía:

--Sr. D. José, tengo que hablar a usted de un asunto que [15] le interesa mucho, y que puede traerle algún conflicto....

--¿Un asunto?--preguntó el joven retrocediendo.--Veamos qué es eso.

--Usted lo sospechará tal vez--dijo Jacinto, acercándose a Pepe, y sonriendo con expresión parecida a la de los [20] hombres de negocios, cuando se ocupan de alguno muy grave.--Quiero hablar a usted del pleito....

--¿Qué pleito?... Amigo mío, yo no tengo pleitos. Usted, como buen abogado, sueña con litigios y ve papel sellado por todas partes.

[25] --¿Pero cómo?... ¿No tiene usted noticia de su pleito?--exclamó con asombro el niño.

--¡De mi pleito!... Cabalmente, yo no tengo pleitos, ni los he tenido nunca.

--Pues si no tiene usted noticia, más me alegro de habérselo [30] advertido para que se ponga en guardia... Sí, señor, usted pleiteará.

--Y ¿con quién?

--Con el tío Licurgo y otros colindantes del predio llamado los _Alamillos_.

Pepe Rey se quedó estupefacto. 65

--Sí señor--añadió el abogadillo.--Hoy hemos celebrado el Sr. Licurgo y yo una larga conferencia. Como soy tan amigo de esta casa, no he querido dejar de advertírselo [5] a usted, para que si lo cree conveniente, se apresure a arreglarlo todo.

--Pero yo ¿qué tengo que arreglar? ¿Qué pretende de mí esa canalla?

--Parece que unas aguas que nacen en el predio de usted [10] han variado de curso y caen sobre unos tejares del susodicho Licurgo y un molino de otro, ocasionando daños de consideración. Mi cliente... porque se ha empeñado en que le he de sacar de este mal paso... mi cliente, digo, pretende que usted restablezca el antiguo cauce de las aguas, para [15] evitar nuevos desperfectos y que le indemnice de los perjuicios que por indolencia del propietario superior ha sufrido.

--¡Y el propietario superior soy yo!... Si entro en un litigio, ese será el primer fruto que en toda la vida me han dado los célebres Alamillos, que fueron míos, y que [20] ahora, según entiendo, son de todo el mundo, porque lo mismo Licurgo que otros labradores de la comarca, me han ido cercenando poco a poco, año tras año, pedazos de terreno, y costará mucho restablecer los linderos de mi propiedad.

[25] --Ésa es cuestión aparte.

--Ésa no es cuestión aparte. Lo que hay--exclamó el ingeniero, sin poder contener su cólera,--es que el verdadero pleito será el que yo entable contra tal gentuza, que se propone sin duda aburrirme y desesperarme, para que [30] abandone todo y les deje continuar en posesión de sus latrocinios. Veremos si hay abogados y jueces que apadrinen los torpes manejos de esos aldeanos legistas, que viven pleiteando y son la polilla de la propiedad ajena. Caballerito, doy a usted las gracias por haberme advertido los ruines propósitos de esos palurdos más malos que Caco. 66 Con decirle a usted que ese mismo tejar y ese mismo molino en que Licurgo apoya sus derechos, son míos....

--Debe hacerse una revisión de los títulos de propiedad [5] y ver si ha podido haber prescripción en esto--dijo Jacintito.

--¡Qué prescripción ni qué....! Esos infames no se reirán de mí. Supongo que la administración de justicia sea honrada y leal en la ciudad de Orbajosa....

--¡Oh, lo que es eso!--exclamó el letradillo con [10] expresión de alabanza. El juez es una persona excelente. Viene aquí todas las noches.... Pero es extraño que usted no tuviera noticias de las pretensiones del Sr. Licurgo. ¿No le han citado aún para el juicio de conciliación?

--No.

[15] --Será mañana.... En fin, yo siento mucho que el apresuramiento del Sr. Licurgo me haya privado del gusto y de la honra de defenderle a usted, pero como ha de ser.... Licurgo se ha empeñado en que yo le he de sacar de penas. Estudiaré la materia con el mayor detenimiento. Estas [20] pícaras servidumbres son el gran escollo de la jurisprudencia.

Pepe entró en el comedor en un estado moral muy lamentable. Vió a doña Perfecta hablando con el Penitenciario, y a Rosarito sola, con los ojos fijos en la puerta. [25] Esperaba sin duda a su primo.

--Ven acá, buena pieza--dijo la señora, sonriendo con muy poca espontaneidad.--Nos has insultado, gran ateo; pero te perdonamos. Ya sé que mi hija y yo somos dos palurdas incapaces de remontarnos a las regiones de las [30] matemáticas, donde tú vives; pero en fin... todavía es posible que algún día te pongas de rodillas ante nosotros, rogándonos que te enseñemos la doctrina.

Pepe contestó con frases vagas y fórmulas de cortesía y arrepentimiento.

--Por mi parte--dijo D. Inocencio, poniendo en los 67 ojos expresión de modestia y dulzura,--si en el curso de estas vanas disputas he dicho algo que pueda ofender al Sr. D. José, le ruego que me perdone. Aquí todos somos [5] amigos.

--Gracias. No vale la pena.

--A pesar de todo--indicó doña Perfecta, sonriendo ya con más naturalidad,--yo soy siempre la misma para mi querido sobrino, a pesar de sus ideas extravagantes y [antireligiosas...] [10] ¿De qué creerás que me pienso ocupar esta noche? Pues de quitarle de la cabeza al tío Licurgo esas terquedades con que te piensa molestar. Le he mandado venir, y en la galería me está esperando. Descuida, que yo lo arreglaré, pues aunque conozco que no le falta [15] razón....

--Gracias, querida tía--repuso el joven, sintiéndose invadido por la onda de generosidad que tan fácilmente nacía en su alma.

Pepe Rey dirigió la vista hacia donde estaba su prima, [20] con intención de unirse a ella; pero algunas preguntas sagaces del canónigo le retuvieron al lado de doña Perfecta. Rosario estaba triste, oyendo con indiferencia melancólica las palabras del abogadillo, que instalándose junto a ella, había comenzado una retahila de conceptos empalagosos, [25] con importunos chistes sazonada y fatuidades del peor gusto.

--Lo peor para ti--dijo doña Perfecta a su sobrino cuando le sorprendió observando la desacorde pareja que formaban Rosario y Jacinto,--es que has ofendido a la [30] pobre Rosario. Debes hacer todo lo posible por desenojarla. ¡La pobrecita es tan buena!...

--¡Oh, sí, tan buena!--añadió el canónigo,--que no dudo perdonará a su primo.

--Creo que Rosario me ha perdonado ya--afirmó Rey.

--Y si no, en corazones angelicales no dura mucho el 68 resentimiento--dijo D. Inocencio melifluamente.--Yo tengo gran ascendiente sobre esa niña, y procuraré disipar en su alma generosa toda prevención contra usted. En cuanto yo [5] le diga dos palabras....

Pepe Rey sintió que por su pensamiento pasaba una nube y dijo con intención:

--Tal vez no sea preciso.

--No le hablo ahora--añadió el capitular,--porque [10] está embelesada oyendo las tonterías de Jacintillo.... ¡Demonches de chicos! Cuando pegan la hebra, hay que dejarles.

De pronto se presentaron en la tertulia el juez de primera instancia, la señora del alcalde y el deán de la catedral. Todos saludaron al ingeniero, demostrando en sus palabras [15] y actitudes que satisfacían, al verle, la más viva curiosidad. El juez era un mozalvete despabilado, de estos que todos los días aparecen en los criaderos de eminencias, aspirando recién empollados a los primeros puestos de la administración y de la política. Dábase suma importancia, y [20] hablanco de sí mismo y de su juvenil toga, parecía manifestar indirectamente gran enojo, porque no le hubieran hecho de golpe y porrazo presidente del Tribunal Supremo. En aquellas manos inexpertas, en aquel cerebro henchido de viento, en aquella presunción ridícula había puesto el Estado las [25] funciones más delicadas y más difíciles de la humana justicia. Sus maneras eran de perfecto cortesano, y revelaba escrupuloso y detallado esmero en todo lo concerniente a su persona. Tenía la maldita manía de estarse quitando y poniendo a cada instante los lentes de oro, y en su [30] conversación frecuentemente indicaba el empeño de ser transladado pronto a _Madriz_, para prestar sus imprescindibles servicios en la secretaría de Gracia y Justicia.