Part 5
_Fontanges._ O monseigneur, I always did so--every time but once--you quite make me blush. Let us converse about something else, or I shall grow too serious, just as you made me the other day at the funeral sermon. And now let me tell you, my lord, you compose such pretty funeral sermons, I hope I shall have the pleasure of hearing you preach mine.
_Bossuet._ Rather let us hope, mademoiselle, that the hour is yet far distant when so melancholy a service will be performed for you. May he who is unborn be the sad announcer of your departure hence![2] May he indicate to those around him many virtues not perhaps yet full-blown in you, and point triumphantly to many faults and foibles checked by you in their early growth, and lying dead on the open road, you shall have left behind you! To me the painful duty will, I trust, be spared: I am advanced in age; you are a child.
_Fontanges._ Oh, no! I am seventeen.
_Bossuet._ I should have supposed you younger by two years at least. But do you collect nothing from your own reflection, which raises so many in my breast? You think it possible that I, aged as I am, may preach a sermon at your funeral. We say that our days are few; and saying it, we say too much. Marie-Angelique, we have but one: the past are not ours, and who can promise us the future? This in which we live is ours only while we live in it; the next moment may strike it off from us; the next sentence I would utter may be broken and fall between us.[3] The beauty that has made a thousand hearts to beat at one instant, at the succeeding has been without pulse and colour, without admirer, friend, companion, follower. She by whose eyes the march of victory shall have been directed, whose name shall have animated armies at the extremities of the earth, drops into one of its crevices and mingles with its dust. Duchess de Fontanges! think on this! Lady! so live as to think on it undisturbed!
_Fontanges._ O God! I am quite alarmed. Do not talk thus gravely. It is in vain that you speak to me in so sweet a voice. I am frightened even at the rattle of the beads about my neck: take them off, and let us talk on other things. What was it that dropped on the floor as you were speaking? It seemed to shake the room, though it sounded like a pin or button.
_Bossuet._ Leave it there!
_Fontanges._ Your ring fell from your hand, my lord bishop! How quick you are! Could not you have trusted me to pick it up?
_Bossuet._ Madame is too condescending: had this happened, I should have been overwhelmed with confusion. My hand is shrivelled: the ring has ceased to fit it. A mere accident may draw us into perdition; a mere accident may bestow on us the means of grace. A pebble has moved you more than my words.
_Fontanges._ It pleases me vastly: I admire rubies. I will ask the king for one exactly like it. This is the time he usually comes from the chase. I am sorry you cannot be present to hear how prettily I shall ask him: but that is impossible, you know; for I shall do it just when I am certain he would give me anything. He said so himself: he said but yesterday--
'Such a sweet creature is worth a world':
and no actor on the stage was more like a king than his Majesty was when he spoke it, if he had but kept his wig and robe on. And yet you know he is rather stiff and wrinkled for so great a monarch; and his eyes, I am afraid, are beginning to fail him, he looks so close at things.
_Bossuet._ Mademoiselle, such is the duty of a prince who desires to conciliate our regard and love.
_Fontanges._ Well, I think so, too, though I did not like it in him at first. I am sure he will order the ring for me, and I will confess to you with it upon my finger. But first I must be cautious and
## particular to know of him how much it is his royal will that I should
say.
FOOTNOTES:
[1] The opinions of Molinos on Mysticism and Quietism had begun to spread abroad; but Fenelon, who had acquired already a very high celebrity for eloquence, had not yet written on the subject. We may well suppose that Bossuet was among the earliest assailants of a system which he afterward attacked so vehemently.
[2] Bossuet was in his fifty-fourth year; Mademoiselle de Fontanges died in child-bed the year following: he survived her twenty-three years.
[3] Though Bossuet was capable of uttering and even of feeling such a sentiment, his conduct towards Fenelon, the fairest apparition that Christianity ever presented, was ungenerous and unjust.
While the diocese of Cambray was ravaged by Louis, it was spared by Marlborough; who said to the archbishop that, if he was sorry he had not taken Cambray, it was chiefly because he lost for a time the pleasure of visiting so great a man. Peterborough, the next of our generals in glory, paid his respects to him some years afterward.
JOHN OF GAUNT AND JOANNA OF KENT
Joanna, called the Fair Maid of Kent, was cousin of the Black Prince, whom she married. John of Gaunt was suspected of aiming at the crown in the beginning of Richard's minority, which, increasing the hatred of the people against him for favouring the sect of Wickliffe, excited them to demolish his house and to demand his impeachment.
_Joanna._ How is this, my cousin, that you are besieged in your own house by the citizens of London? I thought you were their idol.
_Gaunt._ If their idol, madam, I am one which they may tread on as they list when down; but which, by my soul and knighthood! the ten best battle-axes among them shall find it hard work to unshrine.
Pardon me: I have no right, perhaps, to take or touch this hand; yet, my sister, bricks and stones and arrows are not presents fit for you. Let me conduct you some paces hence.
_Joanna._ I will speak to those below in the street. Quit my hand: they shall obey me.
_Gaunt._ If you intend to order my death, madam, your guards who have entered my court, and whose spurs and halberts I hear upon the staircase, may overpower my domestics; and, seeing no such escape as becomes my dignity, I submit to you. Behold my sword and gauntlet at your feet! Some formalities, I trust, will be used in the proceedings against me. Entitle me, in my attainder, not John of Gaunt, not Duke of Lancaster, not King of Castile; nor commemorate my father, the most glorious of princes, the vanquisher and pardoner of the most powerful; nor style me, what those who loved or who flattered me did when I was happier, cousin to the Fair Maid of Kent. Joanna, those days are over! But no enemy, no law, no eternity can take away from me, or move further off, my affinity in blood to the conqueror in the field of Crecy, of Poitiers, and Najera. Edward was my brother when he was but your cousin; and the edge of my shield has clinked on his in many a battle. Yes, we were ever near--if not in worth, in danger. She weeps.
_Joanna._ Attainder! God avert it! Duke of Lancaster, what dark thought--alas! that the Regency should have known it! I came hither, sir, for no such purpose as to ensnare or incriminate or alarm you.
These weeds might surely have protected me from the fresh tears you have drawn forth.
_Gaunt._ Sister, be comforted! this visor, too, has felt them.
_Joanna._ O my Edward! my own so lately! Thy memory--thy beloved image--which never hath abandoned me, makes me bold: I dare not say 'generous'; for in saying it I should cease to be so--and who could be called generous by the side of thee? I will rescue from perdition the enemy of my son.
Cousin, you loved your brother. Love, then, what was dearer to him than his life: protect what he, valiant as you have seen him, cannot! The father, who foiled so many, hath left no enemies; the innocent child, who can injure no one, finds them!
Why have you unlaced and laid aside your visor? Do not expose your body to those missiles. Hold your shield before yourself, and step aside. I need it not. I am resolved----
_Gaunt._ On what, my cousin? Speak, and, by the saints! it shall be done. This breast is your shield; this arm is mine.
_Joanna._ Heavens! who could have hurled those masses of stone from below? they stunned me. Did they descend all of them together; or did they split into fragments on hitting the pavement?
_Gaunt._ Truly, I was not looking that way: they came, I must believe, while you were speaking.
_Joanna._ Aside, aside! further back! disregard _me_! Look! that last arrow sticks half its head deep in the wainscot. It shook so violently I did not see the feather at first.
No, no, Lancaster! I will not permit it. Take your shield up again; and keep it all before you. Now step aside: I am resolved to prove whether the people will hear me.
_Gaunt._ Then, madam, by your leave----
_Joanna._ Hold!
_Gaunt._ Villains! take back to your kitchens those spits and skewers that you, forsooth, would fain call swords and arrows; and keep your bricks and stones for your graves!
_Joanna._ Imprudent man! who can save you? I shall be frightened: I must speak at once.
O good kind people! ye who so greatly loved me, when I am sure I had done nothing to deserve it, have I (unhappy me!) no merit with you now, when I would assuage your anger, protect your fair fame, and send you home contented with yourselves and me? Who is he, worthy citizens, whom ye would drag to slaughter?
True, indeed, he did revile someone. Neither I nor you can say whom--some feaster and rioter, it seems, who had little right (he thought) to carry sword or bow, and who, to show it, hath slunk away. And then another raised his anger: he was indignant that, under his roof, a woman should be exposed to stoning. Which of you would not be as choleric in a like affront? In the house of which among you should I not be protected as resolutely?
No, no: I never can believe those angry cries. Let none ever tell me again he is the enemy of my son, of his king, your darling child, Richard. Are your fears more lively than a poor weak female's? than a mother's? yours, whom he hath so often led to victory, and praised to his father, naming each--he, John of Gaunt, the defender of the helpless, the comforter of the desolate, the rallying signal of the desperately brave!
Retire, Duke of Lancaster! This is no time----
_Gaunt._ Madam, I obey; but not through terror of that puddle at the house door, which my handful of dust would dry up. Deign to command me!
_Joanna._ In the name of my son, then, retire!
_Gaunt._ Angelic goodness! I must fairly win it.
_Joanna._ I think I know his voice that crieth out: 'Who will answer for him?' An honest and loyal man's, one who would counsel and save me in any difficulty and danger. With what pleasure and satisfaction, with what perfect joy and confidence, do I answer our right-trusty and well-judging friend!
'Let Lancaster bring his sureties,' say you, 'and we separate.' A moment yet before we separate; if I might delay you so long, to receive your sanction of those securities: for, in such grave matters, it would ill become us to be over-hasty. I could bring fifty, I could bring a hundred, not from among soldiers, not from among courtiers; but selected from yourselves, were it equitable and fair to show such
## partialities, or decorous in the parent and guardian of a king to
offer any other than herself.
Raised by the hand of the Almighty from amidst you, but still one of you, if the mother of a family is a part of it, here I stand surety for John of Gaunt, Duke of Lancaster, for his loyalty and allegiance.
_Gaunt._ [_Running back toward Joanna._] Are the rioters, then, bursting into the chamber through the windows?
_Joanna._ The windows and doors of this solid edifice rattled and shook at the people's acclamation. My word is given for you: this was theirs in return. Lancaster! what a voice have the people when they speak out! It shakes me with astonishment, almost with consternation, while it establishes the throne: what must it be when it is lifted up in vengeance!
_Gaunt._ Wind; vapour----
_Joanna._ Which none can wield nor hold. Need I say this to my cousin of Lancaster?
_Gaunt._ Rather say, madam, that there is always one star above which can tranquillize and control them.
_Joanna._ Go, cousin! another time more sincerity!
_Gaunt._ You have this day saved my life from the people; for I now see my danger better, when it is no longer close before me. My Christ! if ever I forget----
_Joanna._ Swear not: every man in England hath sworn what you would swear. But if you abandon my Richard, my brave and beautiful child, may--Oh! I could never curse, nor wish an evil; but, if you desert him in the hour of need, you will think of those who have not deserted you, and your own great heart will lie heavy on you, Lancaster!
Am I graver than I ought to be, that you look dejected? Come, then, gentle cousin, lead me to my horse, and accompany me home. Richard will embrace us tenderly. Every one is dear to every other upon rising out fresh from peril; affectionately then will he look, sweet boy, upon his mother and his uncle! Never mind how many questions he may ask you, nor how strange ones. His only displeasure, if he has any, will be that he stood not against the rioters or among them.
_Gaunt._ Older than he have been as fond of mischief, and as fickle in the choice of a party.
I shall tell him that, coming to blows, the assailant is often in the right; that the assailed is always.
LEOFRIC AND GODIVA
_Godiva._ There is a dearth in the land, my sweet Leofric! Remember how many weeks of drought we have had, even in the deep pastures of Leicestershire; and how many Sundays we have heard the same prayers for rain, and supplications that it would please the Lord in His mercy to turn aside His anger from the poor, pining cattle. You, my dear husband, have imprisoned more than one malefactor for leaving his dead ox in the public way; and other hinds have fled before you out of the traces, in which they, and their sons and their daughters, and haply their old fathers and mothers, were dragging the abandoned wain homeward. Although we were accompanied by many brave spearmen and skilful archers, it was perilous to pass the creatures which the farmyard dogs, driven from the hearth by the poverty of their masters, were tearing and devouring; while others, bitten and lamed, filled the air either with long and deep howls or sharp and quick barkings, as they struggled with hunger and feebleness, or were exasperated by heat and pain. Nor could the thyme from the heath, nor the bruised branches of the fir-tree, extinguish or abate the foul odour.
_Leofric._ And now, Godiva, my darling, thou art afraid we should be eaten up before we enter the gates of Coventry; or perchance that in the gardens there are no roses to greet thee, no sweet herbs for thy mat and pillow.
_Godiva._ Leofric, I have no such fears. This is the month of roses: I find them everywhere since my blessed marriage. They, and all other sweet herbs, I know not why, seem to greet me wherever I look at them, as though they knew and expected me. Surely they cannot feel that I am fond of them.
_Leofric._ O light, laughing simpleton! But what wouldst thou? I came not hither to pray; and yet if praying would satisfy thee, or remove the drought, I would ride up straightway to Saint Michael's and pray until morning.
_Godiva._ I would do the same, O Leofric! but God hath turned away His ear from holier lips than mine. Would my own dear husband hear me, if I implored him for what is easier to accomplish--what he can do like God?
_Leofric._ How! what is it?
_Godiva._ I would not, in the first hurry of your wrath, appeal to you, my loving lord, on behalf of these unhappy men who have offended you.
_Leofric._ Unhappy! is that all?
_Godiva._ Unhappy they must surely be, to have offended you so grievously. What a soft air breathes over us! how quiet and serene and still an evening! how calm are the heavens and the earth! Shall none enjoy them; not even we, my Leofric? The sun is ready to set: let it never set, O Leofric, on your anger. These are not my words: they are better than mine. Should they lose their virtue from my unworthiness in uttering them?
_Leofric._ Godiva, wouldst thou plead to me for rebels?
_Godiva._ They have, then, drawn the sword against you? Indeed, I knew it not.
_Leofric._ They have omitted to send me my dues, established by my ancestors, well knowing of our nuptials, and of the charges and festivities they require, and that in a season of such scarcity my own lands are insufficient.
_Godiva._ If they were starving, as they said they were----
_Leofric._ Must I starve too? Is it not enough to lose my vassals?
_Godiva._ Enough! O God! too much! too much! May you never lose them! Give them life, peace, comfort, contentment. There are those among them who kissed me in my infancy, and who blessed me at the baptismal font. Leofric, Leofric! the first old man I meet I shall think is one of those; and I shall think on the blessing he gave, and (ah me!) on the blessing I bring back to him. My heart will bleed, will burst; and he will weep at it! he will weep, poor soul, for the wife of a cruel lord who denounces vengeance on him, who carries death into his family!
_Leofric._ We must hold solemn festivals.
_Godiva._ We must, indeed.
_Leofric._ Well, then?
_Godiva._ Is the clamorousness that succeeds the death of God's dumb creatures, are crowded halls, are slaughtered cattle festivals?--are maddening songs, and giddy dances, and hireling praises from
## parti-coloured coats? Can the voice of a minstrel tell us better
things of ourselves than our own internal one might tell us; or can his breath make our breath softer in sleep? O my beloved! let everything be a joyance to us: it will, if we will. Sad is the day, and worse must follow, when we hear the blackbird in the garden, and do not throb with joy. But, Leofric, the high festival is strown by the servant of God upon the heart of man. It is gladness, it is thanksgiving; it is the orphan, the starveling, pressed to the bosom, and bidden as its first commandment to remember its benefactor. We will hold this festival; the guests are ready: we may keep it up for weeks, and months, and years together, and always be the happier and the richer for it. The beverage of this feast, O Leofric, is sweeter than bee or flower or vine can give us: it flows from heaven; and in heaven will it abundantly be poured out again to him who pours it out here abundantly.
_Leofric._ Thou art wild.
_Godiva._ I have, indeed, lost myself. Some Power, some good kind Power, melts me (body and soul and voice) into tenderness and love. O my husband, we must obey it. Look upon me! look upon me! lift your sweet eyes from the ground! I will not cease to supplicate; I dare not.
_Leofric._ We may think upon it.
_Godiva._ Oh, never say that! What! think upon goodness when you can be good? Let not the infants cry for sustenance! The Mother of Our Blessed Lord will hear them; us never, never afterward.
_Leofric._ Here comes the bishop: we are but one mile from the walls. Why dismountest thou? no bishop can expect this. Godiva! my honour and rank among men are humbled by this. Earl Godwin will hear of it. Up! up! the bishop hath seen it: he urgeth his horse onward. Dost thou not hear him now upon the solid turf behind thee?
_Godiva._ Never, no, never will I rise, O Leofric, until you remit this most impious task--this tax on hard labour, on hard life.
_Leofric._ Turn round: look how the fat nag canters, as to the tune of a sinner's psalm, slow and hard-breathing. What reason or right can the people have to complain, while their bishop's steed is so sleek and well caparisoned? Inclination to change, desire to abolish old usages. Up! up! for shame! They shall smart for it, idlers! Sir Bishop, I must blush for my young bride.
_Godiva._ My husband, my husband! will you pardon the city?
_Leofric._ Sir Bishop! I could think you would have seen her in this plight. Will I pardon? Yea, Godiva, by the holy rood, will I pardon the city, when thou ridest naked at noontide through the streets!
_Godiva._ O my dear, cruel Leofric, where is the heart you gave me? It was not so: can mine have hardened it?
_Bishop._ Earl, thou abashest thy spouse; she turneth pale, and weepeth. Lady Godiva, peace be with thee.
_Godiva._ Thanks, holy man! peace will be with me when peace is with your city. Did you hear my lord's cruel word?
_Bishop._ I did, lady.
_Godiva._ Will you remember it, and pray against it?
_Bishop._ Wilt _thou_ forget it, daughter?
_Godiva._ I am not offended.
_Bishop._ Angel of peace and purity!
_Godiva._ But treasure it up in your heart: deem it an incense, good only when it is consumed and spent, ascending with prayer and sacrifice. And, now, what was it?
_Bishop._ Christ save us! that He will pardon the city when thou ridest naked through the streets at noon.
_Godiva._ Did he swear an oath?
_Bishop._ He sware by the holy rood.
_Godiva._ My Redeemer, Thou hast heard it! save the city!
_Leofric._ We are now upon the beginning of the pavement: these are the suburbs. Let us think of feasting: we may pray afterward; to-morrow we shall rest.
_Godiva._ No judgments, then, to-morrow, Leofric?
_Leofric._ None: we will carouse.
_Godiva._ The saints of heaven have given me strength and confidence; my prayers are heard; the heart of my beloved is now softened.
_Leofric._ Ay, ay.
_Godiva._ Say, dearest Leofric, is there indeed no other hope, no other mediation?
_Leofric._ I have sworn. Beside, thou hast made me redden and turn my face away from thee, and all the knaves have seen it: this adds to the city's crime.
_Godiva._ I have blushed, too, Leofric, and was not rash nor obdurate.