Chapter 10 of 40 · 3963 words · ~20 min read

Part 10

In the second story the third layer forms the sill and lower part of a false door very richly ornamented, and on the fifth layer a pair of genii hold a coronal over the door of the sepulchre, a representation which seems to intimate Christian ideas. Above it a niche contains the busts of a man and his wife; but on the north side an elderly woman occupies a niche with her bust, probably in her character as proprietress of the single sepulchral niche of the tomb below. Above is an ornament with two bunches of grapes; and then follows the frieze, of the common Ionic order. The moulding is surmounted by a pyramidal roof about 12 feet high, which has lost its summit; otherwise the whole monument, with the exception of the sepulchral chamber, which has been broken up in search of treasures, is in the best state of preservation, notwithstanding its very slender proportions,—a circumstance very remarkable, after a lapse of at least more than sixteen centuries. No wonder that the natives of these regions now regard these tall sepulchral monuments, so strange at present in this land of desolation, as pagan idols, and call them “sanem;” for I myself, when alone in front of the monument in this wide, solitary valley, and under the shadow of the deep, precipitous side of a plateau adjoining the Khaddamíye on the east, felt impressed by it with a certain degree of awe and veneration.

My sketch being finished, I was still attracted to a greater distance up the valley by something which seemed at first to be another monument; but it was only a mark fixed by the Arabs, and served but to lengthen my march back, which was more slow, as the heat had set in. But I was well satisfied with my morning’s work; and my companions were greatly astonished when they saw the sketch. In the afternoon I made with Overweg another excursion in the opposite direction, when after an hour’s march we ascended a height and obtained a most interesting view over this singular tract, which seems to be the fragmentary border of a plateau torn and severed by ravines and precipices, so that only wall- like cliffs, rising like so many islands out of a sea of desolation, indicate its height. A high craggy ridge towards the west, with precipitous pinnacled walls, looked like a castle of the demons. Just in a ravine on the border of this wild scene of natural revolutions, my companion had the good luck to find some very interesting fossils, particularly that beautiful specimen which after him has been called Exogyra Overwegi; but our zeal had carried us too far, and it grew dark as we commenced our return, so that we had some difficulty in groping our way back to our encampment, where we arrived weary and fatigued, after having caused our people a good deal of apprehension.

[Sidenote: April 14th.]

We were roused from our refreshing sleep as early as two o’clock after midnight; but this was a mere sham of our camel-drivers, who feigned making up for the loss of yesterday, and after all we did not get off early. Our road carried us from wadi to wadi, which were generally separated from each other by a defile, occasionally presenting some difficulty of passage. We left a castle of Roman workmanship, as it seemed, in the distance to the left, and further on to the right a slight stone wall called Hakl el Urínsa, dating from the petty wars between the Arab tribes. We had already passed a few small ethel-bushes; but now we came to a most venerable-looking old tree called Athelet Si Mohammed fi Useát, spreading out its weatherbeaten branches to a considerable distance: under this I sat down quietly for a while, waiting for our people, who were still behind. The caravan at length came up; and continuing our march, we soon passed on our right hand the chapel of a great Merábet of the Welád Bu-Séf, called Si Rashedán. The Welád Bu-Séf in general enjoy great authority with the other tribes for their sanctity of life and purity of manners; they allow no stranger to come near their villages, but pitch a tent for him at a distance, and treat him well. The person at present most distinguished among them for learning seems to be an old man named Sidi Bubakr, who exercises great influence, and is able to grant serviceable protection to travellers in time of war.

The Welád Bu-Séf are remarkable for the excellent breed of their camels, which they treat almost as members of their families. It is curious that this tribe, intent upon right and justice, has waged war incessantly from ancient times with the Urfílla, the most warlike and violent of the tribes of these regions. It is difficult to make out whether they are related to the Welád Bu-Séf of the western part of the desert, who are likewise distinguished by their peculiar manners, but who it seems would scruple, on religious grounds, to call a man ʿAbd e’ nebi (Slave of the Prophet), which is the name of the ancestor of the Eastern Bu-Séf.

Emerging from a defile, upon high ground, early in the afternoon, we obtained a view over Wadi Zémzem, one of the most celebrated valleys of this part of North Africa. It runs in general from W. to E.N.E., and is furnished with a great many wells, the most famous of which are El Abiadh, Sméla, Nákhala, Urídden, Halk el Wadi, and, a little further down, Téder. In half an hour we encamped in the valley, full of herbage and with a goodly variety of trees. A caravan coming from the natron- lakes, and carrying their produce to Tripoli, was here encamped. I could not withstand the temptation of ascending, in the afternoon, a projecting eminence on the south side of the valley, which was broken and rent into a great variety of precipices and ravines; but its summit, being on a level with the plateau, did not afford me such a distant view as I had expected. The cliff was formed of strata of marl and gypsum, and contained many fossil shells.

[Sidenote: Monday, April 15th.]

As soon as we left the bottom of the valley, the path, which became rugged and stony, led up the southern cliffs, went round the east side of the conspicuous promontory, and then continued to wind along between the slopes of the higher level of the plateau. A hill, distinguished from among the surrounding heights by the peculiar shape of its cone, has here received the significant name Shúsh el ʿabíd—the Slaves’ Cap. A little further on, the roads separate, that to the left leading along the principal branch of the valley to the little town Gharíya, while the eastern goes to the well Taboníye.

One might suppose that in a desolate country like this, and just at the entrance into a desert tract of great extent, the caravans would gladly avail themselves of those abodes of life which still exist: but this is not the case; they avoid them intentionally, as if a curse were attached to them, and those places, of course, fall every day more and more into decay. After a little consultation, the path by Taboníye was thought preferable, and we took it. The rough and stony character of the country ceased, and we gradually entered a fine valley, called Wadi Tolágga, richly clothed with a variety of trees and bushes, such as the sidr, the ethel, the ghurdok, and several others. After meeting here with a caravan, we caught the gladdening and rare sight of an Arab encampment, belonging to the Urínsa, and obtained some milk. Without crossing any separation or defile, but always keeping along the same valley, we approached the well Taboníye. But near it the vegetation is less rich; the soil is intermixed with salt, and covered with a peculiar kind of low tree called by the present inhabitants of the country, frʿo,—a term which in pure Arabic would only mean “a branch.”

While our people were busily employed pitching the tents, I went at once to examine a monument which, for the last hour of our march, had stood as a landmark ahead of us. I reached it at the distance of a mile and a quarter from our encampment, over very stony and rugged ground. It was well worth the pains I had taken; for, though it is less magnificent than the monument in W. Tagíje, its workmanship would excite the interest of travellers, even if it were situated in a fertile and well- inhabited country, and not in a desolate wilderness like this, where a splendid building is of course an object of far greater curiosity. It is a sepulchre about twenty-five feet high, and rising in three stories of less slender proportions than the monument above described, and is probably of a later period. The accompanying sketch will suffice to give an exact idea of it.

[Illustration]

Near this is another sepulchre, occupying a more commanding situation, and therefore probably of older date, but it is almost entirely destroyed; and a third one in an equally ruinous state, but of larger proportions than either, is seen further S.E. These monuments serve to show that the dominion of the Romans in these regions was not of momentary duration, but continued for a length of time, as the different styles of the remains clearly proves. It may be presumed that no common soldier could pretend to the honour of such a tomb; and it is probable that these sepulchres were destined to contain the earthly remains of some of the consecutive governors or officers stationed at the neighbouring place, which I shall soon describe.

Like a solitary beacon of civilization, the monument rises over this sea-like level of desolation, which, stretching out to an immense distance south and west, appears not to have appalled the conquerors of the ancient world, who even here have left behind them, in “lithographed proof,” a reminiscence of a more elevated order of life than exists at present in these regions.

The flat valley below, with its green strip of herbage, stretches far into the stony level; and beyond, north-eastwards, the desolate waste extends towards Gharíya.

I returned to the encampment, which meanwhile had sprung up on the open space round the well, and was anxious to quench my thirst with a draught of the precious liquid; but the water was rather salt, and disagreed with me so long as I continued to use it,—that is, for the next seven days. That we might make good use of our leisure hours, all three of us went the next day to Gharíya, or rather Gharíya el gharbíya—_i.e._ western, to distinguish it from the more distant eastern place of the same name.

Cheerfully as we set forward, we were heartily glad when, after a three hours’ march, we saw the northern tower of the place become visible over the monotonous stony plain, the wide and unbounded expanse of which seemed to indicate something above a single day’s excursion. After having also descried the half-ruined dwellings of the village, we were eagerly looking out for the palm-grove, when we suddenly reached the brink of a deep ravine, in which, on our left, the fresh green plantation started forth, while all around was naked and bare. We crossed the ravine, leaving the grove on our left, and ascended the opposite cliffs towards the ruined cluster of miserable cottages, when, having traversed the desolate streets, we encamped outside the Roman gate, the massive and regular architecture of which formed a remarkable contrast to the frail and half-ruined structures of the village. We were greatly astonished to find such a work here.[38]

[Illustration]

It has but little resemblance to the Roman castle or station at Bonjem, such as it is seen in Captain Lyon’s drawing[39]; for while the latter represents a single gateway flanked by two quadrangular towers, the building at Gharíya consists of three archways, flanked by towers with receding walls. The two smaller gateways have been almost entirely filled with rubbish; the upper layer likewise is gone, and only those stones which form the arch itself are preserved, the centre stone above the principal arch, bearing the inscription “PRO. AFR.ILL.” (provincia Africæ illustris), encircled by a coronal, while that above the eastern side-gate is ornamented with a large sculpture, the lower part of which it is difficult to make out distinctly, except the trace of a chariot and a person in curious attire following it[40], while the upper part represents two eagles in a sitting posture, with half-extended wings, holding a coronal, and at each end a female genius, in a flying posture, stretching out a larger and a smaller coronal. Besides this, and a few Berber names[41], there is no inscription now on the building; but an inscription found in another place, which I shall soon mention, and which was probably originally placed over the small archway on the right[42], seems to leave no doubt that this fortification dates from the time of Marc. Aurel. Severus Antoninus[43], and if not built in the years between 232 and 235 after Christ, at least was then in existence.

As the ground-plan, which is here subjoined, evidently shows, this is not by itself a complete building, and could only afford quarters to a very limited number of soldiers acting as a guard: in fact it can only be the well-fortified entrance into the Roman station; but of the station itself I was unable to discover any traces, though a great quantity of stones from some building lie scattered about in the village. The only ancient building which I was able to discover, besides the gate, was a cistern at the N.W. corner of the wall, near the slope into the wadi, which is here very precipitous. It was probably 60 ft. long, for at 30 ft. there is an arch dividing it; but one half of it, except a space of about 8 ft., has been filled with rubbish: its breadth is 5 ft. 3½ in. Perhaps the whole fortification was never finished; the inner edge of the stones would seem to intimate that not even the gateway received its entire ornament.

[Illustration]

While I was busy making a drawing of the ruins, Overweg, who, in order to measure the elevation of the place by boiling water, had directed his steps to a rising ground at some distance north of the village, which was crowned with a tower, sent to inform me that on the tower was a large Roman inscription, which he was unable to make out; and as soon as I had finished my sketch I went thither. It is a round Arab tower, only two large ancient stones having been made use of as jambs, while a large slab, covered with an inscription, is used as an impost, owing to which circumstance the inhabitants generally regard even the tower as a Christian or Roman building. The inscription, which was evidently taken from the fortified station, is 32⁷⁄₁₂ in. long, and 15¹⁰⁄₁₂ in. high, and consists of nine lines. It has been read and interpreted by Mr. Hogg in the following manner.

I(mperatori) Caes(ari) M. Aurelio Severo Alexandro[44] P(atri) P(atriæ) P(i)o Felici Aug(usto) Et pagus et senatus et castr(um) [_or_ castrum munitum] et municipium . . . . d. d.; poni curavit Severianæ P. Nero situs vexillationis leg(ioni)s IV. S(cythicæ); [_or_ legionis XXI. Victricis Severianæ] dec(urio) Maurorum e(t) solo (o)pere (e)andem vexillationem instituit.

“To the Emperor Caesar M. Aurelius Severus, Father of his Country, Pious, Happy, Augustus, the district, the senate, the camp, and free town of . . . dedicate (this). . . . . P. Nero Decurion of the Moors, caused the station of the Severian regiment (horse) of the 21st Legion, Victorious, Severian, to be established; and he instituted by his own act the same regiment.”

Though in this interpretation many words are very uncertain, it is clear from it—as it is more than probable that the inscription was taken from the former monument—that here was the station of a squadron of horse, or rather of an _ala sociorum_; but at the same time we have to regret that the name of the place is among the words entirely effaced. I, however, think it extremely improbable that it was a municipium. I will here only add, that this direct western road to Fezzán and Jerma was not opened before the time of Vespasian, and received then the name “(iter) præter caput saxi,” most probably on account of its crossing the mountain-chain near the coast at its steepest part.[45]

As for the tower, or nadhúr, it was evidently erected in former times in order to give timely notice when a band of freebooters—“el jaesh” (the army), as they are called here—was hovering around the solitary village; for this seems to have been the chief cause of its destruction, the Urfílla being said to have been always watching and lying in ambush round this lonely place, to attack and rob small parties coming from or going to it; they are said even to have once captured the whole place. The consequence is, that it has now scarcely thirty male inhabitants able to bear arms, and is avoided by the caravans as pestilent, the water, they say, being very unwholesome. The small remnant of the inhabitants have a very pale and ghastly appearance, but I think this is owing rather to the bad quality of their food than to that of the water. In former times it is said to have been celebrated on account of a merábet of the name of Sidi Mʿadi.

As soon as I had sufficiently examined the ruins and the village, I hastened to the bottom of the ravine. The contrast between the ruined hovels of the village, perched on the naked rock, and the green, fresh plantation, fed by a copious supply of water, is very great. Thick, luxuriant, and shady clusters are here formed, principally around the basin filled by the spring, which rushes forth from beneath a rock, and gives life to the little oasis; its temperature I found, at half-past one o’clock P.M., 70½° Fahr., while that of the air was 70°. The number of the date-trees, though small, is nevertheless larger than in Mizda, and may be nearer to 350 than to 300. The water of the ravine after a heavy fall of rain joins the Wadi Zemzem, the principal valley of this whole district, which together with Wadi Sófejín and Wadi Beḯ, carries all the streams collected hereabouts to the sea.

Such is the character of Gharíya el gharbíya, uniting, even in its present state of decay, great historical interest with that attaching to a conspicuous and remarkable feature in the country. Whether her eastern sister, Gharíya e’ sherkíya, awakens an equal or a still greater interest, it is difficult to say; but it seems to have quite the same elements of attraction as the western place, namely, a date-grove and Roman ruins. I had a great desire to visit it; but that was not possible, as we were to start next day from Taboníye.

According to our Zintáni, the path leading to it from the western village first lies over the hammáda, then crosses a ravine called Wadi Khatab, leads again over the plateau, crosses another wadi, and at length, after about ten miles, as it seems, reaches the ravine of Gharíya e’ sherkíya[46] stretching from W. to E., the grove, of about the same extent as in the other oasis, being formed at the N. and W. bases of the rocky height upon which the place stands. At the side of the village there is, he said, a large Roman castle, far larger than that in the western one, of about eight or ten feet elevation at present, but without an arched gateway of that kind, and without inscriptions. On the east side of the eminence are only a few palms, and on the south side none. The village is distinguished by a merábet called Bu-Sbaeha. Neither from the Zintáni nor from anybody else did I hear that the inhabitants of these two solitary ksúr are called by the peculiar name Warínga; I learnt it afterwards only from Mr. Richardson’s statement[47], and I have reason to think that the name was intended for Urínsa.

We returned by a more northern path, which at first led us through a rather difficult rocky passage, but afterwards joined our path of yesterday. Overweg and I had no time to lose in preparing for our journey over the hammáda, or plateau, while Mr. Richardson was obliged, by the conduct of the ill-provided and ill-disciplined blacks who accompanied him, to follow us by night. We therefore got up very early next morning, but lost a good deal of time by the quarrels among our camel-drivers, who were trying, most unjustly, to reserve all the heavy loads for the camels of the inexperienced Tarki lad ʿAli Karámra, till they excited his indignation, and a furious row ensued. This youth, though his behaviour was sometimes awkward and absurd, excited my interest in several respects. He belonged to a family of Tawárek, as they are called, settled in Wadi el Gharbi, and was sent by his father to Tripoli with three camels, to try his chance of success, although members of that nation, with the exception of the Tinylkum, rarely visit Tripoli. He was slender and well-formed, of a glossy light-black complexion, and with a profile truly Egyptian; his manners were reserved, and totally different from those of his Fezzáni companions.

At length we were under way, and began gradually to ascend along the strip of green which followed the shelving of the plateau into the valley, leaving the Roman sepulchre at some distance to our right. The flat Wadi Lebaerek, which is joined by Wadi Shák, was still adorned with gattúf and rétem. It was not till we had passed the little hill called Lebaerek, and made another slight ascent, that we reached the real level of the terrible Hammáda; the ascent, or shelving ground, from Taboníye to this point being called el Mudhár mtʿa el Hammáda, and the spot itself, where the real Hammáda begins, Bú-safár, a name arising from the obligation which every pilgrim coming from the north, who has not before traversed this dreaded district, lies under, to add a stone to the heaps accumulated by former travellers.

But, notwithstanding all the importance attached to the dreary character of this region, I found it far less naked and bare than I had imagined it to be. To the right of our path lay a small green hollow, of cheerful appearance, a branch of which is said, probably with some degree of exaggeration, to extend as far as Ghadámes; but the whole extent of the Hammáda is occasionally enlivened with small green patches of herbage, to the great relief of the camel. And this, too, is the reason why the traveller does not advance at a rate nearly so expeditious as he would expect. In the latter part of our preceding journey we generally had made almost as much as two and a half miles an hour; but we scarcely got over two on this level open ground. Of course, the wider the space the wider the dispersion of the straggling camels; and much time is lost by unsteady direction. At the verdant hollow called Garra mtʿa e’ Nejm the eastern path, which is called Trík el mugítha (_via auxiliaris_), and passes by the village of Gharíya, joined our path.