Part 4
--Ah! c'est la chambre de la femme de charge, de la vieille Mrs Bernstone. Elle va pouvoir nous renseigner; seulement veuillez m'attendre quelques secondes ici, car, comme elle n'est pas prévenue, nous lui ferions une peur atroce si nous entrions tous à la fois. Mais chut! qu'entends-je?»
Il éleva la lanterne; sa main tremblait tellement que les rayons de lumière dansaient tout autour de nous. Miss Morstan saisit mon bras et nous restâmes immobiles, le cœur battant, l'oreille tendue. De la sombre demeure s'élevait un son plaintif, désolé, qui perçait le silence de la nuit: c'étaient les gémissements aigus d'une femme affolée par la peur.
«La voix de Mrs Bernstone, murmura Sholto. C'est la seule femme qui habite la maison. Restez là. Je serai de retour dans un instant.»
Il se précipita vers la porte et frappa d'une manière particulière. Une grande femme, déjà âgée, vint lui ouvrir et tressaillit de joie en l'apercevant.
«Oh! monsieur Thaddeus, que je suis heureuse de vous voir! que je suis donc heureuse, mon bon monsieur Thaddeus!»
Et nous l'entendîmes réitérer ses exclamations jusqu'au moment où, la porte se refermant, elles ne parvinrent plus jusqu'à nous que comme un murmure lointain et monotone.
Notre guide nous avait laissé la lanterne. Holmes la promena lentement autour de lui, examinant tout soigneusement, depuis la maison jusqu'aux tas de fumier répandus dans le jardin.
Miss Morstan resta seule avec moi, sa main dans la mienne. Quelle chose singulière que l'amour! Nous ne nous étions jamais vus avant ce jour, nous n'avions jamais échangé ni un mot, ni un regard de tendresse, et cependant à l'heure où nous sentions un danger planer au-dessus de nous, d'elles-mêmes nos mains s'étaient cherchées. Bien souvent depuis je m'en suis étonné. Mais à ce moment il me parut tout simple de me rapprocher d'elle, comme elle de son côté, ainsi qu'elle me l'a souvent répété, vint d'instinct chercher auprès de moi aide et protection. Nous étions donc là comme deux enfants, la main dans la main, et nos cœurs se sentaient heureux en dépit des sombres mystères qui nous environnaient.
«Quel étrange endroit!» dit-elle, en promenant ses regards autour d'elle.
«En effet, répondis-je, c'est comme si tous les mulots d'Angleterre s'y étaient donné rendez-vous. Cela me rappelle une colline que j'ai vue près de Ballarat et où avaient opéré des chercheurs d'or.
--L'aspect est le même et pour la même raison, dit Holmes. Au lieu de chercheurs d'or ce sont des chercheurs de trésor qui ont tout bouleversé ici. Pensez donc qu'ils ont travaillé pendant six ans; qu'y a-t-il rien d'étonnant à ce que ce jardin soit retourné comme une carrière de sable?»
A ce moment la porte de la maison s'ouvrit violemment et Thaddeus Sholto bondit vers nous, les bras levés au ciel, avec l'expression de la plus vive terreur.
«Il est arrivé un malheur à Bartholomé, s'écria-t-il. Oh, j'ai trop peur, ces émotions me tueront!»
Il pleurait presque dans sa frayeur, et cette figure malingre et grimaçante, qui émergeait du large collet d'astrakan, semblait celle d'un enfant peureux implorant protection.
«Entrons dans la maison, dit Holmes, de son ton autoritaire.
--Oui, je vous en prie, supplia Thaddeus Sholto; pour ma part, je suis incapable de prendre la moindre décision.»
Nous le suivîmes tous dans la chambre de la femme de charge située à gauche dans le corridor. La vieille femme, à moitié folle d'inquiétude, se promenait de long en large en se tordant les mains. Mais la vue de miss Morstan sembla la calmer un peu.
«Que Dieu bénisse votre doux et tendre visage! s'écria-t-elle en sanglotant nerveusement, cela me fait du bien de vous voir; je viens de passer une si terrible journée!»
Notre compagne caressa cette main émaciée qui portait les marques du travail journalier, tout en murmurant ce que son cœur de femme lui suggérait pour réconforter la pauvre créature. Une faible rougeur vint colorer les joues pâles de cette dernière qui reprit:
«Monsieur s'est enfermé à clef et ne veut pas me répondre. Toute la journée j'ai attendu qu'il m'appelât, car il défend en général qu'on le dérange, mais il y a une heure, craignant qu'un malheur ne lui fût arrivé, je suis montée au laboratoire et j'ai regardé par le trou de la serrure. Allez, monsieur Thaddeus, allez-y, et voyez vous-même. Voilà dix ans que je suis dans la maison; j'ai connu M. Bartholomé heureux, je l'ai connu malheureux, mais jamais je ne lui ai vu une figure comme celle-là.»
Sherlock Holmes prit la lampe et nous précéda; Thaddeus Sholto tremblait tellement qu'on entendait ses dents s'entre-choquer; je fus même obligé de passer mon bras sous le sien pour l'aider à monter l'escalier, tant ses jambes lui refusaient tout service. Deux fois, Holmes tira sa loupe de sa poche et examina attentivement, sur les nattes posées en guise de tapis, ce qui me semblait à moi être tout simplement de petits amas de poussière. Il montait lentement, marche par marche, tenant la lampe près de terre et promenant son regard perçant à droite et à gauche. Miss Morstan était restée en bas avec la tremblante Mrs Bernstone.
Au troisième étage, l'escalier se terminait par un long couloir, orné à droite d'un grand panneau de tapisserie indienne, et sur lequel à gauche s'ouvraient trois portes. Holmes continuait à s'avancer de la même manière lente et méthodique; nous nous tenions derrière lui en le suivant de près, tandis que nos ombres allongées se profilaient dans le corridor d'une façon fantastique; la troisième porte était celle que nous cherchions. Holmes y frappa sans recevoir de réponse et essaya alors de tourner la poignée. Mais la serrure était fermée à l'intérieur et même un solide verrou avait été tiré, ainsi que nous pûmes nous en convaincre en appliquant la lampe contre la rainure. On pouvait cependant voir par le trou de la serrure. Sherlock Holmes, s'étant penché pour regarder, se releva aussitôt en aspirant bruyamment.
«Il y a quelque chose de diabolique dans tout ceci, Watson, dit-il, plus ému que je ne l'avais jamais vu. Qu'en pensez-vous?»
Je regardai à mon tour par l'étroite ouverture, et je reculai d'horreur. Un rayon de lune pénétrait dans la chambre et l'éclairait ainsi d'une lueur indécise et blafarde. Face à moi et comme suspendue en l'air--car tout le reste du corps demeurait dans l'ombre,--je n'apercevais qu'une tête, et cette tête était celle de notre compagnon Thaddeus! Même crâne pointu, même calvitie, même couronne de cheveux roux, même apparence exsangue. Mais un terrible sourire, une grimace extraordinaire, en contractaient tous les traits, et dans cette chambre silencieuse, éclairée seulement par un rayon de la lune, ce spectacle était terrifiant. Telle était la ressemblance entre ce visage et celui de notre petit ami, que je me retournai pour m'assurer qu'il était toujours bien avec nous. Je me rappelai alors que, d'après ce qu'il nous avait dit, son frère et lui étaient jumeaux.
«C'est horrible, murmurai-je à Holmes, que faut-il faire?
--Il faut ouvrir la porte», répondit-il, et, se jetant dessus, il pesa de toutes ses forces contre elle. Elle craqua, grinça, mais ne céda point. Nous nous arc-boutâmes alors tous les deux et cette fois elle s'ouvrit brusquement; nous étions dans la chambre de Bartholomé Sholto.
Cette pièce avait servi de laboratoire de chimie. Contre le mur en face de la porte, s'alignait sur une étagère une double rangée de fioles bouchées à l'émeri et la table était couverte de petites lampes Bunsen, d'éprouvettes et de cornues. Dans les coins on voyait des bonbonnes d'acide enveloppées de paille. L'une d'elles semblait avoir été fêlée, car un liquide noirâtre s'en était échappé et avait formé une espèce de ruisseau qui répandait dans l'air une odeur acre rappelant celle du goudron. Un escabeau placé sur un amoncellement de plâtras donnait accès à un trou ouvert dans le plafond et assez large pour livrer passage à un homme. Au pied de cet escabeau gisait une longue corde à nœuds. Devant la table, effondré dans un fauteuil, le maître de la maison était assis, la tête penchée sur l'épaule gauche, un sourire énigmatique et spectral errant sur sa figure. Il était déjà raide et froid et avait certainement cessé de vivre depuis plusieurs heures. Je remarquai que non seulement ses traits, mais ses membres eux-mêmes étaient tordus et contournés de la plus étrange façon. Près de lui sur la table, on voyait une arme singulière: c'était un bâton fait d'un bois noir et résistant, à l'extrémité duquel on avait grossièrement fixé, à l'aide d'un bout de filin, une pierre en forme de marteau. A côté, un chiffon de papier portait quelques mots griffonnés. Holmes y jeta les yeux et nous le tendit.
«Voyez», dit-il, d'un ton significatif.
A la lumière de la lanterne, je pus lire avec un frisson d'horreur ces mots: «La marque des quatre».
«Au nom du ciel, que signifie tout ceci? m'écriai-je.
--Cela signifie assassinat, dit-il en se penchant sur le cadavre. Ah! je m'en doutais, voyez donc!»
Il me désigna une longue pointe brunâtre enfoncée dans la peau juste au-dessus de l'oreille.
«Cela ressemble à une épine, dis-je.
--C'en est une en effet. Vous pouvez la retirer, mais faites bien attention, car elle doit être empoisonnée.»
Je la pris entre le pouce et l'index et je l'arrachai si facilement que c'est à peine si elle laissa une trace derrière elle. Seule, une petite tache de sang marquait l'endroit de la piqûre.
«Tout ceci est un mystère indéchiffrable pour moi, dis-je. Plus nous avançons et plus il s'obscurcit.
--Bien au contraire, répondit Holmes. Il s'éclaircit à chaque pas. Il ne me manque plus que quelques anneaux pour reconstituer tout l'enchaînement des faits.»
Nous avions à peu près oublié la présence de notre compagnon, depuis que nous étions entrés dans la chambre. Il se tenait toujours sur le seuil de la porte se tordant les mains, gémissant sourdement et nous offrant ainsi l'image vivante de la terreur. Tout à coup il poussa un cri strident:
«Le trésor est enlevé, dit-il, ils ont volé le trésor! Voici le trou par lequel nous l'avons fait passer. J'ai aidé mon frère. Je suis le dernier qui l'ait vu hier soir et je l'ai entendu fermer sa porte pendant que je descendais.
--Quelle heure était-il?
--Il était dix heures. Et maintenant le voilà mort et la police va être appelée et je vais être soupçonné d'être pour quelque chose dans tout cela. Oh! oui, bien sûr. Mais vous ne le croyez pas, vous, messieurs! N'est-ce pas, vous ne me soupçonnez pas? Est-ce que je vous aurais amenés ici si j'avais été coupable? Oh, mon Dieu! mon Dieu! je crois que je vais devenir fou.»
Il levait les bras au ciel, et agitait les jambes comme un épileptique.
«Vous n'avez aucune raison de vous tourmenter, Mr Sholto, dit Holmes avec bonté en mettant la main sur son épaule; suivez seulement mon conseil: prenez une voiture et allez raconter toute l'affaire à la police, en lui proposant de l'aider autant que vous le pourrez. Nous allons attendre ici votre retour.»
Le petit homme obéit comme un automate et nous l'entendîmes dégringoler l'escalier dans l'obscurité.
VI
Théorie de Sherlock Holmes.
«Maintenant, Watson, dit Holmes en se frottant les mains, nous avons une bonne demi-heure devant nous, tâchons d'en profiter. Comme je vous l'ai dit, mon opinion est à peu près faite, mais il ne faut pas que ma présomption m'entraîne sur une fausse piste. Quelque simple que paraisse l'affaire, elle peut renfermer bien des dessous mystérieux.
--Vous trouvez cela simple? m'écriai-je.
--Sans aucun doute, affirma-t-il en prenant le ton doctoral d'un professeur qui fait une conférence. Asseyez-vous là, dans ce coin, de façon que vos empreintes ne puissent pas me gêner plus tard. Maintenant commençons notre petit travail. En premier lieu, comment ces gens ont-ils pu pénétrer ici, puis comment ont-ils pu en sortir? La porte n'a pas été ouverte depuis hier au soir; examinons la fenêtre.»
Il prit la lampe pour mieux s'éclairer, tout en marmottant quelques réflexions qui s'adressaient plutôt à lui-même qu'à moi. «La fenêtre est fermée à l'intérieur.--La boiserie paraît très solide.--Il n'y a pas de charnières apparentes à l'extérieur.--Voyons, ouvrons-la.--Pas de gouttières ou de tuyaux, le toit hors de portée; cependant, un homme est entré par cette fenêtre, puisqu'il a laissé l'empreinte de son pied sur le rebord.--Il avait plu un peu hier soir, et voici une marque ronde toute boueuse; la voilà de nouveau sur le plancher, et encore là, près de la table. Voyez vous-même, Watson; quel précieux indice!»
Je regardai ces traces aux contours parfaitement définis.
«Mais ce n'est pas l'empreinte d'un pied, dis-je.
--Non, mais cela m'en dit bien plus long, car c'est celle laissée par une jambe de bois. Regardez sur le rebord de la fenêtre, vous voyez la marque d'une chaussure épaisse, garnie d'un gros talon ferré, et à côté cette autre marque toute ronde.
--L'homme à la jambe de bois aurait donc passé par là?
--Parfaitement. Mais il n'était pas seul. Il a eu un aide, et un aide fort habile qui a joué un rôle important dans l'affaire. Seriez-vous capable d'escalader ce mur, vous, docteur?»
J'ouvris la fenêtre et je regardai. La lune donnait encore sur cette partie de la maison. Nous étions au moins à vingt mètres du sol, et sur ce mur de briques lisses je ne voyais ni arête ni creux qui permît au pied de se poser.
«C'est absolument impossible, répondis-je.
--Sans aide, évidemment. Mais supposez que vous ayez dans cette chambre un ami qui vous jetât une grosse corde semblable à celle que je vois là dans le coin, après l'avoir assujettie par son extrémité à ce fort crochet fiché dans le mur. Il me semble alors qu'avec un peu d'adresse vous pourriez vous hisser jusqu'ici, même avec une jambe de bois. Vous pourriez aussi bien redescendre de la même façon. Votre complice remonterait alors la corde, la détacherait du crochet et la jetterait dans un coin, puis, après avoir fermé la fenêtre, il reprendrait le chemin par lequel il était venu. Je dois ajouter», continua-t-il, en examinant la corde, «que notre invalide, tout en sachant bien grimper, ne doit pas être un marin de profession. Ses mains sont loin d'être endurcies, car ma loupe me permet d'apercevoir plusieurs taches de sang, et surtout à l'extrémité du câble. D'où je conclus qu'en se laissant glisser trop rapidement en bas, il s'est arraché la peau des mains.
--Tout cela est fort bien, dis-je, mais l'énigme s'épaissit de plus en plus. Quel est cet aide mystérieux? Comment est-il entré dans la chambre?
--Oui, l'aide, répéta Holmes pensif. C'est certainement un être bien intéressant à étudier et, grâce à lui, l'affaire sort tout à fait de l'ordinaire. Il apporte un élément nouveau dans les annales criminelles de notre pays, quoique des cas semblables se soient rencontrés dans les Indes et, si j'ai bonne mémoire, en Sénégambie.
--Comment donc s'est-il introduit ici? répétai-je. La porte est fermée, la fenêtre est inaccessible. Serait-il entré par la cheminée?
--J'y ai déjà pensé, répondit Holmes, mais l'ouverture est bien trop étroite.
--Alors par où? persistai-je.
--Vous ne voulez pas appliquer mes procédés, dit-il en secouant la tête. Combien de fois ne vous ai-je pas dit, qu'une fois toutes les hypothèses matériellement inadmissibles, écartées, c'est parmi celles qui restent, quelque improbables qu'elles puissent paraître, qu'il faut chercher la vraie solution. Ici nous savons que cet individu n'a pu entrer ni par la porte, ni par la fenêtre, ni par la cheminée. Il n'a pas pu davantage se dissimuler dans cette pièce, où il est impossible de se cacher. Par où donc est-il venu?
--Ah! par le trou du plafond, m'écriai-je.
--Naturellement. Il n'y a pas d'autre explication plausible. Ayez la bonté de tenir un instant cette lampe et je vais inspecter la chambre au-dessus, la cachette qui renfermait le trésor.»
Il monta sur l'escabeau et saisissant une poutre de chaque main, se hissa dans le grenier. Puis, se couchant à plat ventre, il prit la lampe que je lui tendais et je le suivis de la même façon.
La pièce dans laquelle nous nous trouvions avait environ trois mètres sur deux. Le plancher était formé par des poutres entre lesquelles s'étendait la mince couche de lattes et de plâtre de telle sorte qu'en marchant il fallait sauter d'une solive à l'autre. Le plafond se terminait en arête aiguë et suivait évidemment les contours du toit. Du reste, aucun meuble; seule la poussière de plusieurs années s'était accumulée sur le sol en couches épaisses.
«C'est bien cela», dit Sherlock Holmes, en touchant de la main la paroi du mur, «j'aperçois une trappe qui donne à l'extérieur. Soulevons-la, et voici le toit lui-même qui s'incline en pente assez douce. Nous connaissons donc le chemin qu'a suivi notre numéro un. Voyons si nous ne découvrons pas d'autres indices révélateurs.»
Il posa la lampe par terre et aussitôt, pour la seconde fois de la soirée, une expression de surprise intense se dessina sur ses traits. Pour moi, dès que mon regard eut suivi la direction du sien, je me sentis frissonner de la tête aux pieds. On distinguait par terre des empreintes nombreuses et très nettes, faites par un pied nu, bien dessiné, parfaitement conformé, mais dont les dimensions n'étaient pas moitié aussi grandes que celles d'un pied appartenant à un homme de taille moyenne.
«Holmes, lui dis-je à l'oreille, un enfant a été mêlé à cet horrible crime.»
En une seconde, Holmes était redevenu maître de lui.
«J'ai eu un instant d'hésitation, dit-il, quoique cependant tout cela soit fort naturel. Si ma mémoire ne m'avait trahi, j'aurais dû m'y attendre. Mais nous n'avons plus rien à voir ici, redescendons.
--Comment donc expliquez-vous de telles empreintes?» demandai-je avec curiosité, lorsque nous nous retrouvâmes dans la pièce inférieure.
«Mon cher Watson, me dit-il avec un mouvement d'impatience, tâchez donc d'analyser un peu les faits par vous-même. Puisque vous connaissez ma méthode, appliquez-la et il sera ensuite intéressant de comparer les résultats que nous aurons obtenus chacun de notre côté.
--Je ne puis trouver aucune explication rationnelle de tout ceci, répondis-je.
--Bah! elle s'imposera bientôt à vous, reprit-il d'un ton léger.--Quoique je croie n'avoir plus rien d'important à faire ici, je ne veux cependant rien négliger.»
Il tira de sa poche une loupe et un mètre, puis se mettant à genoux, il parcourut ainsi la chambre d'un bout à l'autre, prenant des mesures, appliquant son nez long et mince contre le plancher, comparant et examinant tout de ses yeux perçants, enfoncés dans leur orbite comme ceux d'un oiseau de proie. Ses mouvements rapides, quoique silencieux et discrets, ressemblaient à ceux d'un limier cherchant à démêler la voie, et je pensais quel terrible criminel il eût fait, s'il avait tourné contre les lois l'énergie et la sagacité qu'il mettait à les défendre. Tout en travaillant ainsi, il se murmurait à lui-même des phrases inintelligibles, quand soudain il poussa un cri de joie.
«Décidément, la veine est pour nous, dit-il. Tout va se simplifier maintenant. Le numéro un a eu la malchance de mettre le pied dans du goudron. Voyez son empreinte dans cette mare noirâtre formée par le liquide qui s'est écoulé de la bonbonne.
--Eh bien!
--Eh bien! nous le tenons, voilà tout. Je connais un chien qui pourrait suivre une telle piste jusqu'au bout du monde. Étant donné qu'une meute est capable de chasser à travers tout un pays un hareng saur traîné par terre, jusqu'où un chien, entraîné spécialement, pourra-t-il suivre une odeur aussi forte que celle-ci? Cela ressemble à l'énoncé d'une règle de trois.... Mais taisons-nous, car voici les respectables soutiens de la loi.»
Le son de pas pesants, le bourdonnement de grosses voix, montaient du rez-de-chaussée en même temps que la porte d'entrée se refermait lourdement.
«Avant qu'ils arrivent, dit Holmes, tâtez donc les bras et les jambes de ce pauvre diable. Que sentez-vous?
--Les muscles sont raides et durs comme du bois, répondis-je.
--Parfaitement. Ils sont bien plus contractés que dans le cas d'une mort naturelle; de plus, voyez cette figure tordue, ce sourire étrange que les anciens auteurs appellent le «risus sardonicus», et dites-moi la conclusion que vous tirez de tout cela.
--La mort est due à un poison végétal d'une violence extrême, répondis-je, à une substance comme la strychnine produisant des effets tétaniques.
--C'est bien la première idée que j'ai eue en apercevant la contraction des muscles et de la face. Aussi ai-je commencé par chercher comment le poison avait été administré et, vous l'avez vu, j'ai aussitôt découvert cette épine qui a été enfoncée ou plutôt lancée derrière l'oreille. Je dis lancée, car, regardez: la partie du crâne où elle se trouvait est juste dans la direction du trou fait dans le plafond; et maintenant, examinez cette épine.»
Je la pris avec soin et la présentai à la lumière de la lampe. Elle était longue, pointue, noirâtre, et la pointe semblait avoir été enduite avec une substance gommeuse; l'extrémité opposée avait été taillée et arrondie d'une façon spéciale à l'aide d'un couteau.
«Est-ce une épine qui pousse en Angleterre? demanda-t-il.
--Non, certainement.
--Avec toutes ces données, vous devez pouvoir arriver à une conclusion juste.... Mais voici les agents officiels; nous autres irréguliers nous n'avons qu'à battre en retraite.»
Les pas, qui s'étaient rapprochés peu à peu, résonnaient maintenant bruyamment dans le corridor et un homme de haute taille, très fort, vêtu d'un complet gris, entra brusquement dans la chambre. La figure rouge, l'aspect sanguin, l'air convaincu de son importance, il cligna ses petits yeux soulignés par de grosses poches bouffies, en promenant çà et là un regard perçant. Sur ses talons marchait un agent en uniforme et derrière eux venait le pauvre Thaddeus Sholto, encore tout tremblant.
«En voilà une affaire, s'écria ce gros homme d'une voix rude et enrouée, en voilà une belle affaire! Mais qui diable est là? Ah çà! cette maison est bourrée comme un terrier de lapins.
--Il me semble que vous pourriez me reconnaître, monsieur Athelney Jones, dit Holmes froidement.
--Mais certainement, certainement, vous êtes monsieur Sherlock Holmes, le théoriste. Si je vous reconnais! Ah! je n'oublierai jamais le cours que vous nous avez fait sur les causes, les effets, les déductions et tout le tremblement, dans l'affaire des bijoux de Bishopgate. Il est vrai que vous nous avez mis sur la vraie piste, mais avouez que le hasard vous a mieux servi que votre habileté.
--Mon Dieu, c'est un raisonnement bien simple, qui m'a donné la solution du problème.
--Allons, allons, reconnaissez-le donc sans fausse honte.... Mais cette fois qu'est-ce qui nous attend? Une affaire médiocre, il me semble, bien médiocre. Un crime épouvantable, c'est vrai; seulement, impossible d'échafauder là-dessus la moindre théorie. C'est une veine que je me sois justement trouvé à Norwood pour raison de service. J'étais dans le poste même de police quand on est venu demander du secours. De quoi pensez-vous que cet individu soit mort?
--Oh! ce n'est pas un cas où je puisse échafauder quelque théorie, répliqua Holmes sèchement.
--Voyons, ne vous fâchez pas; je conviens qu'il vous arrive assez souvent de mettre dans le mille. Mais qu'est-ce qu'on m'a dit? La porte fermée à l'intérieur, des bijoux valant une douzaine de millions disparus? Et la fenêtre, comment était-elle?
--Fermée, seulement un escabeau se trouvait devant.
--Eh bien, si elle était fermée, l'escabeau ne signifie rien, cela tombe sous le sens. Après tout, l'homme a bien pu mourir d'une attaque. Oui, mais il y a ces bijoux qui manquent. Ah! j'ai une idée. Voyez-vous, j'ai de temps en temps comme cela des intuitions soudaines. Veuillez sortir un instant, monsieur Sholto, et vous aussi, sergent; votre ami peut rester, monsieur Holmes. Que penseriez-vous de l'hypothèse suivante? Sholto avoue être resté avec son frère, hier soir. Ce frère est mort subitement d'une attaque, et Sholto a emporté le trésor. Hein? que dites-vous de cela?
--Je dis qu'évidemment le mort s'est ensuite levé pour aller tranquillement fermer la porte à double tour.