Chapter iii
.
NOTE 36. These are the Ḳáḍees of the four great sects, or persuasions, of the Sunnee Muslims. See Note 1 to the Introduction.
NOTE 37. The words "and the Wezeer took him away" are omitted in the Cairo edition.
NOTE 38. "Ḳuṭeyṭ" is the diminutive of "ḳiṭṭ," _vulgo_ "ḳuṭṭ," a "cat," and properly a "he-cat."
NOTE 39. The words which I translate "the place of blood" literally signify "the place of the stagnation of blood;" and are applied to the usual place of decapitation, because the blood is left there to soak into the ground.
NOTE 40. The recompense here alluded to is one to be received at the final retribution; not in the present life.
NOTE 41. This kind of "ḳulleh" is a small, porous, earthen bottle, with a wide mouth. Some specimens of it are figured beneath.
[Illustration]
[344] See De Sacy, Chrestomathie Arabe, vol. ii. pp. 99 and 120, 2nd ed.
[345] In Arabic, "maḥḍaru kheyrin" (vulg., "maḥḍar kheyr"); in Turkish, "neek maḥẓar."
[346] Ch. ii. v. 173.
[347] Ch. iv. v. 34.
[348] Or, according to some, ten thousand dirhems.
[349] More than one is unusual; but, at the funeral of Moḥammad 'Alee Báshà, which I witnessed in Cairo, about eighty buffaloes were thus driven in the procession: in the narrow streets of the city, however, many of them disappeared, one after another, so that few reached the tomb.--ED.
[350] If the reader desire more detailed information on the subject of this note, I refer him to my work on the Modern Egyptians, vol. ii. ch. xv.
[351] Chrestomathie Arabe, vol. i. p. 106; 2nd ed.
[352] Nuzhet el-Mutaämmil wa-Murshid el-Mutaäh-hil, sect. 7.
[353] Elmacini Historia Saracenica, page 120.
[Illustration]
##