Chapter vi
.
NOTE 28, By Ghánim's ḥareem, we are here to understand his mother and sister; the term "ḥareem" being often used to signify a man's female relations residing in his house.
NOTE 29. It is implied that she visited the sheykhs (by which are here meant the devotees) to request the aid of their prayers; and gave alms for the sake (or in the name) of Ghánim in order to propitiate Providence in his favour.
NOTE 30.--_On the Charitable Disposition of the Arabs._ Some remarks which I have made on this subject with reference to the Egyptians, in a former work, are equally applicable to the Arabs in general. "Benevolence and charity to the poor are virtues which the Egyptians possess in an eminent degree, and which are instilled into their hearts by religion; but from their own profession it appears that they are as much excited to the giving of alms by the expectation of enjoying corresponding rewards in heaven, as by pity for the distresses of their fellow-creatures, or a disinterested wish to do the will of God. It may be attributed, in some measure, to the charitable disposition of the inhabitants, that beggars are so numerous in Cairo. The many handsome Sebeels, or public fountains (buildings erected and endowed for the gratuitous supply of water to passengers), which are seen in this city, and the more humble structures of the same kind in the villages and fields, are monuments of the same virtue."[355] So also the numerous Kháns for the reception of travellers, in countries occupied by the Arabs, bear testimony to the charity of this people.
NOTE 31. This is often said by an Arab to a person against whom he knows or fears himself to have committed an offence. The most urgent reason for doing so may be seen by reverting to No. 9 of the notes to