Part 44
=Sab´rin=, =Sabre=, or =Sabri´na=, the Severn, daughter of Locrine (son of Brute) and his concubine, Estrildis. His queen, Guendolen, vowed vengeance, and, having assembled an army, made war upon Locrine, who was slain. Guendolen now assumed the government, and commanded Estrildis and Sabrin to be cast into a river, since then called the Severn.--Geoffrey of Monmouth, _British History_, ii. 5 (1142).
(An exqusite[TN-142] description of Sabine, sitting in state as a queen, is given in the opening of song v. of Drayton’s _Polyolbion_, and the tale of her metamorphosis is recorded at length in song vi. Milton in _Comus_, and Fletcher in _The Faithful Shepherdess_, refer to the transformation of Sabrina into a river.[TN-143]
=Sabrina= (_Aunt_). “Grim old maid in rusty bombazine gown and cap,” whose strongest passion is family pride in the old homestead and farm which “her grandfather, a revolted cobbler from Rhode Island, had cleared and paid for at ten cents an acre.”--Harold Frederic, _Seth’s Brother’s Wife_ (1886).
=Sabrinian Sea= or _Severn Sea_, _i.e._ the Bristol Channel. Both terms occur not unfrequently in Drayton’s _Polyolbion_.
=Sacchini= (_Antonio Maria Gaspare_), called “The Racine of Music,” contemporary with Glück and Piccini (1735-1786).
=Sacharissa.= So Waller calls the Lady Dorothea Sidney, eldest daughter of the earl of Leicester, to whose hand he aspired. Sacharissa married the earl of Sunderland. (Greek, _sakchar_, “sugar.”)
=Sackbut=, the landlord of a tavern, in Mrs. Centlivre’s comedy, _A Bold Stroke for a Wife_ (1717).
=Sackingen= (_The Trumpeter of_). Werner, a trumpeter, discourses such divine music upon his instrument as gains him access to a baronial castle, the good-will of the baron and the love of Margaret, the baron’s daughter.--Victor Hugo, _The Trumpeter of Sackingen_.
=Sacred Nine= (_The_), the Muses, nine in number.
Fair daughters of the Sun, the Sacred Nine, Here wake to ecstasy their harps divine.
Falconer, _The Shipwreck_, iii. 3 (1756).
=Sacred War= (_The_), a war undertaken by the Amphictyonic League for the defence of Delphi, against the Cirrhæans (B.C. 595-587).
_The Sacred War_, a war undertaken by the Athenians for the purpose of restoring Delphi to the Phocians (B.C. 448-447).
_The Sacred War_, a war undertaken by Philip of Macedon, as chief of the Amphictyonic League, for the purpose of wresting Delphi from the Phocians (B.C. 357).
=Sa´cripant= (_King_), king of Circassia, and a lover of Angelica.--Bojardo, _Orlando Innamorato_ (1495); Ariosto, _Orlando Furioso_ (1516).
With the same stratagem, Sacripant had his steed stolen from under him, by that notorious thief Brunello, at the siege of Albracca.--Cervantes, _Don Quixote_, I. iii. 9 (1605).
⁂ The allusion is to Sancho Panza’s ass, which was stolen from under him by the galley-slave, Gines de Passamonte.
_Sacripant_, a false, noisy, hectoring braggart; a kind of Pistol or Bobadil.--Tasso, _Secchia Rapita_ (_i.e._ “Rape of the Bucket”).
=Sa´dak and Kalasra´de= (4 _syl._), Sadak, general of the forces of Am´urath, sultan of Turkey, lived with Kalasradê in retirement, and their home life was so happy that it aroused the jealousy of the sultan, who employed emissaries to set fire to their house, carry off Kalasradê to the seraglio, and seize the children. Sadak, not knowing who were the agents of these evils, laid his complaint before Amurath, and then learnt that Kalasradê was in the seraglio. The sultan swore not to force his love upon her till she had drowned the recollections of her past life by a draught of the waters of oblivion. Sadak was sent on this expedition. On his return, Amurath seized the goblet, and, quaffing its contents, found “that the waters of oblivion were the waters of death.” He died, and Sadak was made sultan in his stead.--J. Ridley, _Tales of the Genii_ (“Sadak and Kalasradê,” ix. 1751).
=Sadaroubay.= So Eve is called in Indian mythology.
=Saddletree= (_Mr. Bartoline_), the learned saddler.
_Mrs. Saddletree_, the wife of Bartoline.--Sir W. Scott, _Heart of Midlothian_ (time, George II.).
=Sadha-Sing=, the mourner of the desert.--Sir W. Scott, _The Surgeon’s Daughter_ (time, George II.).
=Sæmund Sigfusson=, surnamed “the Wise,” an Icelandic priest and scald. He compiled the _Elder_ or _Rythmical Edda_, often called _Sæmund’s Edda_. This compilation contains not only mythological tales and moral sentences, but numerous sagas in verse or heroic lays, as those of Völung and Helgê, of Sigurd and Brynhilda, of Folsungs and Niflungs (pt. ii.). Probably his compilation contained all the mythological, heroic, and legendary lays extant at the period in which he lived (1054-1133).
=Saga=, the goddess of history.--_Scandinavian Mythology._
=Saga and Edda.= The _Edda_ is the Bible of the ancient Scandinavians. A saga is a book of instruction, generally, but not always, in the form of a tale, like a Welsh “mabinogi.” In the _Edda_ there are numerous sagas. As our Bible contains the history of the Jews, religious songs, moral proverbs, and religious stories, so the _Edda_ contained the history of Norway, religious songs, a book of proverbs, and numerous stories. The original _Edda_ was compiled and edited by Sæmund Sigfusson, an Icelandic priest and scald, in the eleventh century. It contains twenty-eight parts or books, all of which are in verse.
Two hundred years later, Snorro Sturleson, of Iceland, abridged, re-arranged, and reduced to prose the _Edda_, giving the various parts a kind of dramatic form, like the dialogues of Plato. It then became needful to distinguish these two works; so the old poetical compilation is the _Elder_ or _Rythmical Edda_, and sometimes the _Sæmund Edda_, while the more modern work is called the _Younger_ or _Prose Edda_, and sometimes the _Snorro Edda_. The _Younger Edda_ is, however, partly original. Pt. i. is the old _Edda_ reduced to prose, but pt. ii. is Sturleson’s own collection. This part contains “The Discourse of Bragi” (the scald of the gods) on the origin of poetry; and here, too, we find the famous story called by the Germans the _Nibelungen Lied_.
=Sagas.= Besides the sagas contained in the _Eddas_, there are numerous others. Indeed, the whole saga literature extends over 200 volumes.
I. THE EDDA SAGAS. The _Edda_ is divided into two parts and twenty-eight lays or poetical sagas. The first part relates to the gods and heroes of Scandinavia, creation, and the early history of Norway. The Scandinavian “Books of Genesis” are the “Voluspa Saga,” or “prophecy of Vola” (about 230 verses), “Vafthrudner’s Saga,” and “Grimner’s Saga.” These three resemble the Sibylline books of ancient Rome, and give a description of chaos, the formation of the world, the creation of all animals (including dwarfs, giants and fairies), the general conflagration, and the renewal of the world, when, like the new Jerusalem, it will appear all glorious, and there shall in no wise enter therein “anything that defileth, neither whatsoever worketh abomination, or maketh a lie.”
The “Book of Proverbs” in the _Edda_ is called the “Hâvamâl Saga,” and sometimes “The High Song of Odin.”
The “Völsunga Saga” is a collection of lays about the early Teutonic heroes.
The “Saga of St. Olaf” is the history of this Norwegian king. He was a savage tyrant, hated by his subjects, but because he aided the priests in forcing Christianity on his subjects, he was canonized.
The other sagas in the _Edda_ are “The Song of Lodbrok” or “Lodbrog,” “Hervara Saga,” the “Vilkina Saga,” the “Blomsturvalla Saga,” the “Ynglinga Saga” (all relating to Norway), the “Jomsvikingia Saga,” and the “Knytlinga Saga” (which pertain to Denmark), the “Sturlunga Saga,” and the “Eryrbiggia Saga” (which pertain to Iceland). All the above were compiled and edited by Sæmund Sigfusson, and are in verse; but Snorro Sturleson reduced them to prose in his prose version of the old _Edda_.
II. SAGAS NOT IN THE EDDA. Snorro Sturleson, at the close of the twelfth century, made the second great collection of chronicles in verse, called the _Heimskringla Saga_, or the book of the kings of Norway, from the remotest period to the year 1177. This is a most valuable record of the laws, customs, and manners of the ancient Scandinavians. Samuel Laing published his English translation of it in 1844.
1. _The Icelandic Sagas._ Besides the two Icelandic sagas collected by Sæmund Sigfusson, numerous others were subsequently embodied in the _Landama Bok_, set on foot by Ari hinn Frondê, and continued by various hands.
2. _Frithjof’s Saga_ contains the life and and[TN-144] adventures of Frithjof, of Iceland, who fell in love with Ingeborg, the beautiful wife of Hring, king of Norway. On the death of Hring, the young widow marries her Icelandic lover. Frithjof lived in the eighth century, and this saga was compiled at the beginning of the fourteenth century, a year or two after the _Heimskringla_. It is very interesting, because Tegnér, the Swedish poet, has selected it for his _Idylls_ (1825), just as Tennyson has taken his idyllic stories from the _Morte d’Arthur_ or the Welsh _Mabinogion_. Tegnér’s _Idylls_ were translated into English by Latham (1838), by Stephens (1841), and by Blackley (1857).
3. _The Swedish Saga_, or lay of Swedish “history,” is the _Ingvars Saga_.
4. _The Russian Saga_, or lay of Russian legendary history, is the _Egmunds Saga_.
5. _The Folks-Sagas_ are stories of romance. From this ancient collection we have derived our nursery tales of _Jack and the Bean-Stalk_, _Jack the Giant-Killer_, the _Giant who smelt the Blood of an Englishman_, _Blue Beard_, _Cinderella_, the _Little Old Woman cut Shorter_, the _Pig that wouldn’t go over the Bridge_, _Puss in Boots_, and even the first sketches of _Whittington and His Cat_, and _Baron Munchausen_. (See Dasent, _Tales from the Norse_, 1859.)
6. _Sagas of Foreign origin._ Besides the rich stores of original tales, several foreign ones have been imported and translated into Norse, such as _Barlaham and Josaphat_, by Rudolph of Ems, one of the German minnesingers. On the other hand, the minnesingers borrowed from the Norse sagas their famous story embodied in the _Nibelungen Lied_, called the “German _Iliad_,” which is from the second part of Snorro Sturleson’s _Edda_.
=Sagaman=, a narrator of sagas. These ancient chroniclers differed from scalds in several respects. Scalds were minstrels, who celebrated in verse the exploits of living kings or national heroes; sagamen were tellers of legendary stories, either in prose or verse, like Scheherazādê, the narrator of the _Arabian Nights_, the mandarin, Fum-Hoam, the teller of the _Chinese Tales_, Moradbak, the teller of the _Oriental Tales_, Ferămorz, who told the tales to Lalla Rookh, and so on. Again, scalds resided at court, were attached to the royal suite, and followed the king in all his expeditions; but sagamen were free and unattached, and told their tales to prince or peasant, in lordly hall or at village wake.
=Sage of Concord= (_The_), Ralph Waldo Emerson, author of _Literary Ethics_ (1838), _Poems_ (1846), _Representative Men_ (1850), _English Traits_ (1856), and numerous other works (1803-1882).
In Mr. Emerson we have a poet and a profoundly religious man, who is really and entirely undaunted by the discoveries of science, past, present or prospective. In his case, poetry, with the joy of a Bacchanal, takes her graver brother, science, by the hand, and cheers him with immortal laughter. By Emerson scientific conceptions are continually transmuted into the finer forms and warmer lines of an ideal world.--Professor Tyndall, _Fragments of Science_.
=Sage of Monticello= (_The_), Thomas Jefferson, the third President of the United States, whose country seat was at Monticello.
As from the grave where Henry sleeps, From Vernon’s weeping willow, And from the grassy pall which hides The Sage of Monticello ... Virginia, o’er thy land of slaves A warning voice is swelling.
Whittier, _Voices of Freedom_ (1836).
=Sage of Samos= (_The_), Pythagŏras, a native of Samos (B.C. 584-506).
=Sages= (_The Seven_). (See SEVEN WISE MEN OF GREECE.)
=Sag´ittary=, a monster, half man and half beast, described as “a terrible archer, who neighs like a horse, and with eyes of fire which strike men dead like lightning.” Any deadly shot is a sagittary.--Guido delle Colonna (thirteenth century), _Historia Troyana Prosayce Composita_ (translated by Lydgate).
The dreadful Sagittary, Appals our numbers.
Shakespeare, _Troilus and Cressida_ (1602).
(See also _Othello_, act i. sc. 1, 3. The barrack is so called from the figure of an archer over the door.)
=Sagramour le De´sirus=, a knight of the Round Table.--See _Launcelot du Lac_ and _Morte d’Arthur_.
=Sailor King= (_The_), William IV. of Great Britain (1765, 1830-1837).
=Saint= (_The_), Kang-he, of China, who assumed the name of Chin-tsou-jin (1653, 1661-1722).
=St. Aldobrand=, the noble husband of Lady Imogine, murdered by Count Bertram, her quondam lover.--C. Maturin, _Bertram_ (1816).
=St. Alme= (_Captain_), son of Darlemont, a merchant, guardian of Julio, count of Harancour. He pays his addresses to Marianne Franval, to whom he is ultimately married. Captain St. Alme is generous, high-spirited, and noble-minded.--Thomas Holcroft, _The Deaf and Dumb_ (1785).
=St. Andre=, a fashionable dancing-master in the reign of Charles II.
St. Andre’s feet ne’er kept more equal time.
Dryden, _MacFlecknoe_ (1682).
=St. Asaph= (_The dean of_), in the court of Queen Elizabeth.--Sir W. Scott, _Kenilworth_ (1821).
=St. Basil Outwits the Devil.= (See SINNER SAVED.)
=St. Botolph= (_The Prior of_). Sir W. Scott, _Ivanhoe_ (time, Richard I.).
=St. Cecili=, =Cecily=, or =Cecile= (2 _syl._), the daughter of noble Roman parents, and a Christian. She married Valirian. One day, she told her husband she had “an aungel ... that with gret love, wher so I wake or slepe, is redy ay my body for to kepe.” Valirian requested to see this angel, and Cecile told him he must first go to St. Urban, and, being purged by him “fro synne, than [_then_] schul ye see that aungel.” Valirian was accordingly “cristened” by St. Urban, returned home, and found the angel with two crowns, brought direct from paradise. One he gave to Cecile and one to Valirian, saying that “bothe with the palme of martirdom schullen come unto God’s blisful feste.” Valirian suffered martydom first; then Almachius, the Roman prefect, commanded his officers to “brenne Cecile in a bath of flammês red.” She remained in the bath all day and night, yet, “sat she cold, and felte of it no woe.” Then smote they her three strokes upon the neck, but could not smite her head off. She lingered on for three whole days, preaching and teaching, and then died. St. Urban buried her body privately by night, and the house he converted into a church, which he called the church of Cecily.--Chaucer, _Canterbury Tales_ (“The Second Nun’s Tale,” 1388).
=St. Christopher=, a native of Lycia, very tall, and fearful to look at. He was so proud of his strength that he resolved to serve only the mightiest, and went in search of a worthy master. He first entered the service of the emperor; but one day, seeing his master cross himself for fear of the devil, he quitted his service for that of Satan. This new master he found was thrown into alarm at the sight of a cross; so he quitted him also, and went in search of the Saviour. One day, near a ferry, a little child accosted him, and begged the giant to carry him across the water. Christopher put the child on his back, but found every step he took the child grew heavier and heavier, till the burden was more than he could bear. As he sank beneath his load, the child told the giant he was Christ, and Christopher resolved to serve Christ and Him alone. He died three days afterwards, and was canonized. The Greek and Latin churches look on him as the protecting saint against floods, fire, and earthquake.--James de Voragine, _Golden Legends_, 100 (thirteenth century).
⁂ His body is said to be at Valencia, in Spain; one of his arms at Compostella; a jaw-bone at Astorga; a shoulder at St. Peter’s, in Rome; and a tooth and rib at Venice. His day is May 9 in the Greek Church, and July 25 in the Latin. Of course, “the Christ-bearer” is an allegory. The gigantic bones called his relics may serve for “matters of faith” to give reality to the fable.
(His name before conversion was Offĕrus, but after he carried Christ across the ford, it was called Christ-Offerus, shortened into Christopher, which means “the Christ-bearer.”)
=St. Clare= (_Augustin_), the kind, indulgent master of Uncle Tom. He was beloved by all his slaves.
_Evangeline St. Clare_, daughter of Mr. St. Clare. Evangeline was the good angel of the family, and was adored by Uncle Tom.
_Miss Ophelia St. Clare_, sister of Augustin.--Mrs. Harriet Beecher Stowe, _Uncle Tom’s Cabin_ (1852).
=St. Distaff=, an imaginary saint to whom January 7, or Twelfth Day is consecrated.
## Partly worke and partly play
You must on St. Distaff’s Day; Give St. Distaff all the right, Then give Christmas sport good night.
_Wit Asporting in a Pleasant Grove of New Fancies_ (1657).
=St. Filume´na= or FILOMENA, a new saint of the Latin Church. Sabateli has a picture of this nineteenth-century saint, representing her as hovering over a group of sick and maimed, who are healed by her intercession. In 1802 a grave was found in the cemetery of St. Priscilla, and near it three tiles, with these words in red letters.
+--------+ +-------+ +-------+ | LUMENA | | PAXTE | | CVMFI | +--------+ +-------+ +-------+
A re-arrangement of the tiles made the inscription, PAX TE-CUM, FI-LUMENA. That this was the correct rendering is quite certain, for the virgin martyr herself told a priest and a nun in a dream, that she was Fi[lia] Lumina, the daughter Lumina, _i.e._ the daughter of the Light of the world. In confirmation of this dream, as her bones were carried to Mugnano, the saint repaired her own skeleton, made her hair grow, and performed so many miracles, that those must indeed be hard of belief who can doubt the truth of the story.
=St. George= is the national saint of England, in consequence of the miraculous assistance rendered by him, to the arms of the Christians under Godfrey de Bouillon during the first crusade.
_St. George’s Sword_, Askelon.
George he shaved the dragon’s beard, And Askelon was his razor.
Percy’s _Reliques_, III. iii. 15.
_St. George_ (_Le chevalier de_), James Francis Edward Stuart, called “The Old (or _elder_) Pretender” (1688-1766).
=St. Graal.= (See SANGRAAL.)
=St. Leon=, the hero of a novel of the same name, by W. Goodwin (1799). St. Leon becomes possessed of the “elixir of life,” and of the “philosopher’s stone;” but this knowledge, instead of bringing him wealth and happiness, is the source of misery and endless misfortunes.
=Saint Maur=, one of the attendants of Sir Reginald Front de Bœuf (a follower of Prince John).--Sir W. Scott, _Ivanhoe_ (time, Richard I.).
=St. Nicholas=, the patron saint of boys. He is said to have been bishop of Myra, in Lycia, and his death is placed in the year 326.
Under his triple names of _St. Nicholas_, _Santa Claus_ and _Kriss Kringle_, he fills good children’s stockings on Christmas Eve. Clement C. Moore has made the annual visit of this saint “in a miniature sleigh drawn by eight tiny reindeer,” the subject of his famous nursery poem beginning:
“’Twas the night before Christmas, and all through the house, Not a creature was stirring, not even a mouse.”
(1844).
=St. Prieux=, the _amant_ of Julie, in Rousseau’s novel entitled _Julie_ ou _La Nouvelle Héloïse_ (1760).
=St. Ronan’s Well=, a novel by Sir W. Scott (1823). An inferior work; but it contains the character of Meg Dods, of the Clachan or Mowbray Arms inn, one of the very best low comic characters in the whole range of fiction.
=St. Stephen’s Chapel=, properly the House of Commons, but sometimes applied to the two Houses of Parliament. So called by a figure of speech from St. Stephen’s Chapel, built by King Stephen, rebuilt by Edward II. and III., and finally destroyed by fire in 1834. St. Stephen’s Chapel was fitted up for the use of the House of Commons in the reign of Edward IV. The great council of the nation met before in the chapel-house of the abbey.
=St. Swithin=, tutor of King Alfred, and bishop of Winchester. The monks wished to bury him in the chancel of the minster; but the bishop had directed that his body should be interred under the open vault of heaven. Finding the monks resolved to disobey his injunction, he sent a heavy rain on July 15, the day assigned to the funeral ceremony, in consequence of which it was deferred from day to day for forty days. The monks then bethought them of the saint’s injunction, and prepared to inter the body in the churchyard. St. Swithin smiled his approbation by sending a beautiful sunshiny day, in which all the robes of the heirarchy[TN-145] might be displayed without the least fear of being injured by untimely and untoward showers.
=Saints= (_Island of_), Ireland.
_Saints_ (_Royal_).
David of Scotland (*, 1124-1153).
Edward the Confessor (1004, 1042-1066).
Edward the Martyr (961, 975-979).
Eric IX. of Sweden (*, 1155-1161).
Ethelred I., king of Wessex (*, 866-871).
Eugenius I., pope (*, 654-657).
Felix I., pope (*, 269-274).
Ferdinand III. of Castile and Leon (1200, 1217-1252).
Julius I., pope (*, 337-352).
Kâng-he, second of the Manchoo dynasty of China (*, 1661-1722).
Lawrence Justiniani, patriarch of Venice (1380, 1451-1465).
Leo IX., pope (1002, 1049-1054).
Louis IX. of France (1215, 1226-1270).
Olaus II. of Norway (992, 1000-1030).
Stephen I. of Hungary (979, 997-1038).
=Saints for Diseases.= These saints either ward off ills or help to relieve them, and should be invoked by those who trust their power:--
AGUE. St. Pernel cures.
BAD DREAMS. St. Christopher protects from.
BLEAR EYES. St. Otilic cures.
BLINDNESS. St. Thomas à Becket cures.
BOILS and BLAINS. St. Rooke cures.
CHASTITY. St. Susan protects.
CHILDREN’S DISEASES (_All_). St Blaise heals; and all cattle diseases. The bread consecrated on his day (February 3) and called “the Benediction of St. Blaise,” should have been tried in the recent cattle plague.
CHOLERA. Oola Beebee is invoked by the Hindûs in this malady.
COLIC. St. Erasmus relieves.
DANCING MANIA. St. Vitus cures.
DEFILEMENT. St. Susan preserves from.
DISCOVERY OF LOST GOODS. St. Ethelbert and St Elian.
DOUBTS. St. Catherine resolves.
DYING. St. Barbara relieves.
EPILEPSY. St. Valentine cures.
FIRE. St. Agatha protects from it, but St. Florian should be invoked if it has already broken out.
FLOOD, FIRE, and EARTHQUAKE. St. Christopher saves from.
GOUT. St. Wolfgang, they say, is of more service than Blair’s pills.
GRIPES. St. Erasmus cures.
IDIOCY. St. Gildas is the guardian angel of idiots.
INFAMY. St. Susan protects from.
INFECTION. St. Roque protects from.
LEPROSY. St. Lazarus, the beggar.
MADNESS. St. Dymphna cures.
MICE and RATS. St. Gertrude and St. Huldrick ward them off.
NIGHT ALARMS. St. Christopher protects from.
PLAGUE. St. Roch, they say, in this case is better than the “good bishop of Marseilles.”
QUENCHING FIRE. St. Florian and St. Christopher should not be forgotten by fire-insurance companies.
QUINSY. St. Blaise will cure it sooner than tartarized antimony.
RICHES. St. Anne and St. Vincent help those who seek it. Gold-diggers should ask them for nuggets.
SCABS. St. Rooke cures.
SMALL-POX. St. Martin of Tours may be tried by those objecting to vaccination. In Hindûstan, Seetla wards it off.
SUDDEN DEATH. St. Martin saves from.
TEMPERANCE. Father Mathew is called “The Apostle of Temperance” (1790-1856).
TOOTH-ACHE. St. Appolline cures better than creosote.
VERMIN-DESTROYERS. St. Gertude and St. Huldrick.
WEALTH-BESTOWER. St. Anne, recommended to the sultan.
=Saints of Places.= The following are the patron saints of the cities, nations, or places set down:--
ABERDEEN, St. Nicholas (died 342). His day is December 6.
ABYSSINIA, St. Frumentius (died 360). His day is October 27.
ALEXANDRIA, St. Mark, who founded the church there (died A.D. 52). His day is April 25th.
ALPS (_The_), Felix Neff (1798-1829).
ANTIOCH, St. Margaret (died 275). Her day is July 20.
ARDENNES (_The_), St. Hubert (656-730). He is called “The Apostles of the Ardennes.” His days are May 30 and November 3d.
ARMENIA, St. Gregory of Armenia (256-331). His day is September 30.