Chapter 28 of 33 · 2895 words · ~14 min read

Part 28

Ro. 9.1. 2 Co. 1.12, et al.; conscience, as the inward faculty of moral judgement, Ro. 2.15; 13.5. 1 Co. 8.7, 10, 12; 10.25, 27, 28, 29. 2 Co. 4.2; 5.11, et al.; conscience, as the inward moral and spiritual frame, Tit. 1.15, He. 9.14. Συνεῖδον, a. 2. συνοράω, part. συνιδών, to see under one range of view; to take a deliberate glance of a state of matters, Ac. 12.12; 14.6. Συνειδώς, see σύνοιδα. Σύνειμι, (σύν & εἰμί) f. έσομαι, to be with, be in company with, Lu. 9.18. Ac. 22.11. Σύνειμι, (σύν & εἶμι) part. συνιών, to come together, assemble, Lu. 8.4. Συνεισέρχομαι, (σύν & εἰσέρχομαι) a.2. συνεισῆλθον, to enter with any one, Jno. 18.15; to embark with, Jno. 6.22. Συνέκδημος, ου, ὁ, ἡ, (σύν & ἔκδημος, a traveller to foreign countries) one who accompanies another to foreign countries, fellow-traveller, Ac. 19.29. 2 Co. 8.19. L.G. Συνεκλεκτός, ή, όν, (σύν & ἐκλεκτός) chosen along with others; elected to Gospel privileges along with, 1 Pe. 5.13. N.T. Συνελαύνω, (σύν & ἐλαύνω) f. ελάσω, a.1. συνήλᾰσα, pr. to drive together; to urge to meet; in N.T., to urge to union, Ac. 7.26. Συνεπιμαρτυρέω, ῶ, (σύν & ἐπιμαρτυρέω) f. ήσω, to join in according attestation; to support by attestation, to confirm, sanction, He. 2.4. Συνεπιτίθεμαι, (σύν & ἐπιτίθημι) to set upon along with, assail at the same time; to unite in impreaching, v.r. Ac. 24.9. Συνέπομαι, (σύν & ἕπομαι, to follow) imperf. συνειπόμην, to follow with, attend, accompany, Ac. 20.4. Συνεργέω, ῶ, f. ήσω, to work together with, to co-operate, &c., 1 Co. 16.16. 2 Co. 6.1; to assist, afford aid to, Mar. 16.20; to be a motive principle, Ja. 2.22; absol. to conspire actively to a result, Ro. 8.28: from Συνεργός, οῦ, ὁ, ἡ, (σύν & ἔργον) a fellow-labourer, associate, coadjutor, Ro. 16.3, 9, 21. 2 Co. 1.24, et al. Συνέρχομαι, (σύν & ἔρχομαι) a.2. συνῆλθον, to come together; to assemble, Mar. 3.20; 6.33; 14.53; to cohabit matrimonially, Mat. 1.13. 1 Co. 7.5; to go or come with any one, to accompany, Lu. 23.55. Ac. 9.39; to company with, associate with, Ac. 1.21, et al. Συνεσθίω, (σύν & ἐσθίω) a.2. συνέφαγον, to eat with, 1 Co. 5.11; by impl. to associate with, live on familiar terms with, Lu. 15.2. Ga. 2.12. Σύνεσις, εως, ἡ, (συνίημι) pr. a sending together, a junction, as of streams; met. understanding, intelligence, discernment, sagaciousness, Lu. 2.47. 1 Co. 1.19, et al.; meton. the understanding, intellect, mind, Mar. 12.33. Συνετός, ή, όν, (fr. same) intelligent, discerning, sagacious, wise, prudent, Mat. 11.25. Lu. 20.21, et al. Συνευδοκέω, ῶ, (σύν & εὐδοκέω) f. ήσω, to approve with another; to accord with in principle, Ro. 1.32; to stamp approval, Lu. 11.48. Ac. 8.1; 22.20; to be willing, agreeable, 1 Co. 7.12, 13. Συνευωχέομαι, οῦμαι, (σύν & εὐωχέομαι, to feast, banquent) f. ήσομαι, to feast together with, 2 Pe. 2.13. Ju. 12. Συνέφαγον, a. 2. of συνεσθίω: which see. Συνεφίστημι, (σύν & ἐφίστημι) to set together upon; intrans. a.2. συνεπέστην, to assail together, Ac. 16.22. Συνέχω, (σύν & ἔχω) f. έξω, pr. to hold together; to confine, shut up close; τὰ ὦτα, to stop the ears, Ac. 7.57; to confine, straiten, as a besieged city, Lu. 19.43; to hold, hold fast, have the custody of any one, Lu. 22.63; to hem in, urge, press upon Lu. 8.45; to exercise a constraining influence on, 2 Co. 5.14; pass. to be seized with, be affected with, as fear, disease, &c., Mat. 4.24. Lu. 4.38, et al.; to be in a state of mental constriction, to be hard pressed by urgency of circumstances, Lu. 12.50. Ac. 18.5. Phi. 1.23. Συνήδομαι, (σύν & ἥδομαι, to be pleased, delighted) f. ησθήσομαι, to be pleased along with others; to congratulate; to delight in, approve cordially, Ro. 7.22. Συνήθεια, ας, ἡ, (συνηθής, accustomed, familiar, customary, fr. σύν & ἦθος) intercourse; use, custom; an established custom, practice, Jno. 18.39. 1 Co. 11.16. Συνηλικιώτης, ου, ὁ, (σύν & ἡλικιώτης, idem, fr. ἡλικία) one of the same age, an equal in age, Ga. 1.14. L.G. Συνθάπτω, (σύν & θάπτω) f. ψω, a.2. pass. συνετάφην, to bury with; pass. in N.T., to be buried with Christ symbolically, Ro. 6.4. Col. 2.12. Συνθλάω, ῶ, (σύν & θλάω, to break) f. άσω, f. pass. συνθλασθήσομαι, to crush together; to break in pieces, shatter, Mat. 21.44. Lu. 20.18. Συνθλίβω, (σύν & θλίβω) f. ψω, to press together; to press upon, crowd, throng, Mar. 5.24, 31. (ῑ) Συνθρύπτω, (σύν & θρύπτω) f. ψω, to crush to pieces; met. to break the heart of any one, to make to quail, Ac. 21.13. N.T. Συνίημι, (σύν & ἵημι, to send) f. συνήσω, & ήσομαι, a.1. συνηκα, a.2. subj. συνῶ, and in N.T., pr. 3 pl. συνιοῦσι, part. συνιῶν & συνιών, pr. to send together; met. to understand, comprehend thoroughly, Mat. 13.51. Lu. 2.50; 18.34; 24.45; to perceive clearly, Mat. 16.12; 17.13. Ac. 7.25. Ro. 15.21. Eph. 5.17; absol. to be well judging, sensible, 2 Co. 10.12; to be spiritually intelligent, Mat. 13.13, 14, 15. Ac. 28.26, 27, et al.; to be religiously wise, Ro. 3.11. Συνίστημι, and, later, συνιστάω, & συνιστάνω, (σύν & ἵστημι) f. στήσω, to place together; to recommend to favourable attention, Ro. 16.1. 2 Co. 3.1; 10.18, et al.; to place in a striking point of view, to evince, Ro. 3.5; 5.8. Ga. 2.18; intrans., p. συνέστηκα, part. συνεστώς, to stand beside, Lu. 9.32; to have been permanently framed, Col. 1.17; to possess consistence, 2 Pe. 3.5. Συνοδεύω, (σύν & ὁδεύω) f. εύσω, to journey or travel with, accompany on a journey, Ac. 9.7. L.G. Συνοδία, ας, ἡ, (σύν & ὁδός) pr. a journeying together; meton. a company of fellow-travellers, caravan, Lu. 2.44. L.G. Σύνοιδα, a perf. with the sense of a present, part. συνειδώς, to share in the knowledge of a thing; to be privy to, Ac. 5.2; to be conscious; οὐδεν σύνοιδα, to have a clear conscience, 1 Co. 4.4. Συνοικέω, ῶ, (σύν & οἰκέω) f. ήσω, to dwell with; to live or cohabit with, 1 Pe. 3.7. Συνοικοδομέω, ῶ, (σύν & οἰκοδομέω) to build in company with any one; pass. to be built in along with, form a constituent part of a structure, Ep. 2.22. L.G. Συνομιλέω, ῶ, (σύν & ὁμιλέω) f. ήσω, pr. to be in company with; to talk or converse with, Ac. 10.27. N.T. Συνομορέω, ῶ, (σύν & ὁμορέω, to border upon, fr. ὁμός & ὅρος) f. ήσω, to be contiguous, adjoin, Ac. 18.7. N.T. Συνοχή, ῆς, ἡ, (συνέχω) pr. a being held together; compression; in N.T., met. distress of mind, anxiety, Lu. 21.25. 2 Co. 2.4. Συντάσσω, v. ττω, (σύν & τάσσω) f. ξω, pr. to arrange or place in order together; in N.T., to order, charge, direct, Mat. 26.19; 27.10. Συντέλεια, ας, ἡ, a complete combination; a completion, consummation, end, Mat. 13.39, 40, 49; 24.3; 28.20. He. 9.26: from Συντελέω, ῶ, (σύν & τελέω) f. έσω, pr. to bring to an end altogether; to finish, end, Mat. 7.28; to consummate, Ro. 9.28; to ratify a covenant, He. 8.8; pass. to be terminated, Lu. 4.2. Ac. 21.27; to be fully realised, Mar. 13.4. Συντέμνω, (σύν & τέμνω) f. τεμῶ, p. τέτμηκα, p. pass. τέτμημαι, pr. to cut short, contract by cutting off; met. to execute speedily, or fr. the Heb., to determine, decide, decree, Ro. 9.28. Συντηρέω, ῶ, (σύν & τηρέω) f. ήσω, to keep safe and sound, Mat. 9.17. Lu. 5.38; to observe strictly, or, to secure from hard, protect, Mar. 6.20; to preserve in memory, keep carefully in mind, Lu. 2.19. L.G. Συντίθημι, (σύν & τίθημι) to place together; mid., a.2. συνεθέμην, p. συντέθειμαι, to agree together, come to a mutual understanding, Jno. 9.22. Ac. 23.20; to bargain, to pledge one's self, Lu. 22.5; to second a statement, Ac. 24.9. Συντόμως, (συντέμνω) adv. concisely, briefly, Ac. 24.4. Συντρέχω, (σύν & τρέχω) a.2. συνέδρᾰμον, to run together, flock together, Mar. 6.33. Ac. 3.11; to run in company with other, met. 1 Pe. 4.4. Συντρίβω, (σύν & τρίβω) f. ψω, p. pass. συντέτριμμαι, f. pass. συντρῐβήσομαι, to rub together; to shiver, Mar. 14.3. Re. 2.27; to break, break in pieces, Mar. 5.4. Jno. 19.36; to break down, crush, bruise, Mat. 12.20; met. to break the power of any one, deprive of strength, debilitate, Lu. 9.39. Ro. 16.20; pass. to be broken in heart, be contrite, Lu. 4.18: (ῑ) whence Σύντριμμα, ατος, τό, a breaking, bruising; in N.T., destruction, ruin, Ro. 3.16. Σύντροφος, ου, ὁ, (συντρέφω, to nurse, bring up together, σύν & τρέφω) nursed with another; one brought up or educated with another, Ac. 13.1. Συντυγχάνω, (σύν & τυγχάνω) a.2. συνέτῠχον, to meet or fall in with; in N.T., to get to, approach, Lu. 8.19. Συνυποκρίνομαι, (σύν & ὑποκρίνομαι) a.1. συνυπεκρίθην, to dissemble, feign with, or in the same manner as another, Ga. 2.13. L.G. Συνυπουργέω, ῶ, (σύν & ὑπουργέω, to render service, fr. ὑπό & ἔργον) f. ήσω, to aid along with another, help together, 2 Co. 1.11. L.G. Συνωδίνω, (σύν & ὠδίνω, to be in birth-pangs) f. ινῶ, pr. to travail at the same time with; trop. to be altogether in throes, Ro. 8.22. (ῑ) Συνωμοσία, ας, ἡ, (συνόμνυμι, to swear together, fr. σύν & ὄμνυμι) a banding by oath; a combination, conspiracy, Ac. 23.13. Σύρος, ου, ὁ, a Syrian, Lu. 4.27. Συροφοινικίσσα, v. Συροφοινίσσα, ης, ἡ, a Syrophenician woman, Phenicia being included in Syria, Mar. 7.26. Σύρτις, εως, ἡ a shoal, sand-bank a place dangerous on account of shoals, two of which were particularly famous on the northern coast of Africa, one lying near Carthage, and the other, the syrtis major, lying between Cyrene and Leptis, which is probably referred to in Ac. 27.17: from Σύρω, to draw, drag, Jno. 21.8. Re. 12.4; to force away, hale before magistrates, &c. Ac. 8.3; 14.19; 17.6. (ῡ) Συσπαράσσω, v. ττω, (σύν & σπαράσσω) f. ξω, to tear to pieces; to convulse altogether, Lu. 9.42. N.T. Σύσσημον, ου, τό, (σύν & σῆμα) a concerted signal, Mar. 14.44. Σύσσωμος, ου, ὁ, ἡ, τό, -ον, (σύν & σῶμα) united in same body; met. pl. joint members in a spiritual body, Ep. 3.6. N.T. Συστασιάστης, ου, ὁ, (συστασιάζω, to join in a sedition with fr. σύν & στάσις) an accomplice in sedition, associate in insurrection, Mar. 15.7. L.G. Συστατικός, ή, όν, (συνίστημι) commendatory, recommendatory, 2 Co. 3.1, bis. L.G. Συσταυρόω, ῶ, (σύν & σταυρόω) f. ώσω, p. pass. συνεσταύρωμαι, a.1. συνεσταυρώθην, to crucify with another, Mat. 27.44. Mar. 15.32. Jno. 19.32; pass. met. to be crucified with another in a spiritual resemblance, Ro. 6.6. Ga. 2.20. N.T. Συστέλλω, (σύν & στέλλω) f. ελῶ, a.1. συνέστειλα, p. pass. συνέσταλμαι, to draw together, contract, straiten; to enwrap; hence, i.q. περιστέλλω, to lay out, prepare for burial, Ac. 5.6; pass. to be shortened, or, to be environed with trials, 1 Co. 7.29. Συστενάζω, (σύν & στενάζω) f. ξω, to groan altogether, Ro. 8.22. Συστοιχέω, ῶ, (σύν & στοιχέω) f. ήσω, pr. to be in the same row with; met. to correspond to, Ga. 4.25. Συστρατιώτης, ου, ὁ, (σύν & στρατιώτης) a fellow-soldier; met. a fellow-soldier, co-militant, in the service of Christ, Phi. 2.25. Phile. 2. Συστρέφω, (σύν & στρέφω) f. ψω, to turn or roll together; to collect, gather, Ac. 28.3: whence Συστροφή, ῆς, ἡ, a gathering, concourse, tumultuous assembly, Ac. 19.40; a combination, conspiracy Ac. 23.12, col. v.13. Συσχηματιζω, (σύν & σχηματίζω, to form, fr. σχῆμα) to fashion in accordance with; mid. to conform or assimilate one's self to, met. Ro. 12.2. 1 Pe. 1.14. Σφαγή, ῆς, ἡ, (σφάζω) slaughter, Ac. 8.32. Ro. 8.36. Ja. 5.5. Σφάγιον, ου, τό, a victim slaughtered in sacrifice, Ac. 7.42: from Σφάζω, v. Att. σφάττω, f. ξω, a.1. ἔσφαξα, a.2. pass. ἐσφάγην, p. pass. ἔσφαγμαι, to slaughter, kill, slay; pr. used of animals killed in sacrifice, &c., Re. 5.6, 9, 12; 13.8; of persons, &c., 1 Jno. 3.12. Re. 6.4, 9; 18.24; to wound mortally, Re. 13.3. Σφόδρα, (pr. neut. pl. of σφοδρός, vehement, violent, strong) adv. much, greatly, exceedingly, Mat. 2.10; 17.6, et al. Σφοδρῶς, (fr. same) adv. exceedingly, vehemently, Ac. 27.18. Σφραγίζω, f. ίσω, a.1. ἐσφράγισα, p. pass. ἐσφράγισμαι, a.1. pass. ἐσφραγίσθην, to seal, stamp with a seal, Mat. 27.66; to seal up, to close up, conceal, Re. 10.4; 22.10; to set a mark upon, distinguish by a mark Re. 7.3, 8; to seal, to mark distinctively as invested with a certain character, Jno. 6.24; mid. to set one's own mark upon, seal as one's own, to impress with a mark of acceptance, 2 Co. 1.22; to obtain a quittance of, to deliver over safely to any one, Ro. 15.28; absol. to set to one's seal, to make a solemn declaration, Jno. 3.33: from Σφρᾱγίς, ῖδος, ἡ, a seal, a signet ring, Re. 7.2; an inscription on a seal, motto, 2 Ti. 2.19; a seal, the impression of a seal, Re. 5.1, et al.; a seal, a distinctive mark, Re. 9.4; a seal, a token, proof, 1 Co. 9.2; a token of guarantee, Ro. 4.11. Σφυρόν, οῦ, τό, the ankle; pl. τὰ σφυρά, the ankle bones, malleoli, Ac. 3.7. Σχεδόν, (ἔχω, σχεῖν) adv. pr. near of place; hence, nearly, almost, Ac. 13.44; 19.26. He. 9.22. Σχῆμα, ατος, τό, (fr. same) fashion form; fashion, external show, 1 Co. 7.31; guise, appearance, Phi. 2.8. Σχίζω, f. ίσω, a.1. ἔσχισα, a.1. pass. ἐσχίσθη, to split, Mat. 27.51; to rend, tear asunder, Mat. 27.51. Lu. 5.36, et al.; mid. to open or unfold with a chasm, Mar. 1.10; pass. met. to be divided into parties or factions, Ac. 14.4; 23.7: whence Σχισμα, ατος, τό, a rent, Mat. 9.16. Mar. 2.21; met. a division into parties, schism, Jno. 7.43; 9.16, et al. Σχοινίον, ου, τό, (σχοῖνος, a rush) pr. a cord made of rushes; genr. a rope, cord, Jno. 2.15. Acc. 27.32. Σχολάζω, f. άσω, to be unemployed, to be at leisure; to be at leisure for a thing, to devote one's self entirely to a thing, 1 Co. 7.5; to be unoccupied, empty, Mat. 12.44: from Σχολή, ῆς, ἡ, freedom from occupation; later, ease, leisure; a school, Ac. 19.9. Σώζω, f. σώσω, p. σέσωκα, a.1. ἔσωσα, a.1. pass. ἐσώθην, p. pass. σέσωσμαι, to save, rescue; to preserve safe and unharmed, Mat. 8.25; 10.22; 24.22; 27.40, 42, 49. 1 Ti. 2.15; σώζειν εἰς, to bring safely to, 2 Ti. 4.18; to cure, heal, restore to health, Mat. 9.21, 22. Mar. 5.23, 28, 34; 6.56, et al.; to save, preserve from being lost, Mat. 16.25. Mar. 3.4; 8.35; σώζειν ἀπό, to deliver from, set free from, Mat. 1.21. Jno. 12.27. Ac. 2.40; in N.T., to rescue from unbelief, convert, Ro. 11.14. 1 Co. 1.21; 7.16; to bring within the pale of Christian privilege, Tit. 3.5. 1 Pe. 3.21; to save from final ruin, 1 Ti. 1.15; pass. to be brought within the Gospel pale, Ac. 2.47. Eph. 2.5, 8; to be in the way of salvation, 1 Co. 15.2. 2 Co. 2.15. Σῶμα, ατος, τό, the body of an animal; a living body, Mat. 5.29, 30; 6.22, 23, 25. Ja. 3.3; a person, individual, 1 Co. 6.16; a dead body, corpse, carcass, Mat. 14.12; 27.52, 58. He. 13.11; the human body considered as the seat and occasion of moral imperfection, as inducing to sin through its appetites and passions, Ro. 7.24; 8.13; genr. a body, a material substance, 1 Co. 15.37, 38, 40; the substance, reality, as opp. to ἡ σκιὰ, Col. 2.17; in N.T., met. the aggregate body of believers, the body of the church, Ro. 12.5. Col. 1.18, et al.: whence Σωματικός, ή, όν, bodily, of or belonging to the body, 1 Ti. 4.8; corporeal, material, Lu. 3.22: whence Σωματικῶς, adv. bodily, in a bodily frame, Col. 2.9. Σωρεύω, (σωρός, a heap) to heap or pile up, Ro. 12.20; met. pass. to be laden with sins, 2 Ti. 3.6. Σωτήρ, ῆρος, ὁ, (σώζω) a saviour, preserver, deliverer, Lu. 1.47; 2.11. Ac. 5.31, et al.: whence Σωτηρία, ας, ἡ, a saving, preservation, Ac. 27.34. He. 11.7; deliverance, Lu. 1.69, 71. Ac. 7.25; salvation, spiritual and eternal, Lu. 1.77; 19.9. Ac. 4.12. Re. 7.10; a being placed in a condition of salvation by an embracing of the Gospel, Ro. 10.1, 10. 2 Ti. 3.15; means or opportunity of salvation, Ac. 13.26. Ro. 11.11. He. 2.3, et al.; ἡ σωτηρία, the promised deliverance by the Messiah, Jno. 4.22. Σωτήριος, ου, ὁ, ἡ, (σωτήρ) imparting salvation, saving, Tit. 2.11; neut. τὸ σωτήριον, equivalent to σωτηρία, Lu. 2.30; 3.6. Ac. 28.28. Eph. 6.17. Σωφρονέω, ῶ, (σώφρων) f. ήσω, a.1. ἐσωφρόνησα, to be of a sound mind, be in one's right mind, be sane, Mar. 5.15; to be calm, 2 Co. 5.13; to be sober-minded, sedate, staid, Tit. 2.6. 1 Pe. 4.7; to be of a modest, humble mind, Ro. 12.3. Σωφρονίζω, (fr. same) f. ίσω, pr. to render any one σώφρων, to restore to a right mind; to make sober minded, to steady by exhortation and guidance, Tit. 2.4: whence Σωφρονισμός, οῦ, ὁ, a rendering sound-minded; calm vigour of mind, Tit. 1.7. Σωφρόνως, (σώφρων) adv. in the manner of a person in his right mind; soberly, staidly, temperately, 2 Ti. 2.12. Σωφροσύνη, ης, ἡ, sanity, soundness of mind, a sane mind, Ac. 26.25; female modesty, 1 Ti. 2.9, 15: from Σώφρων, ονος, ὁ, ἡ, (σῶς, sound & φρήν) of a sound mind, sane; staid, temperate, discreet, 1 Ti. 3.2. Tit. 1.8; 2.2; modest, chaste, Tit. 2.5.

Τ, τ, Ταῦ