Chapter 9 of 33 · 4437 words · ~22 min read

Part 9

Ἔᾱ, interj. ha! an expression of surprise or displeasure, Mar. 1.24. Lu. 4.34. Ἐάν, conj. if. The particulars of the use of ἐάν must be learnt from the grammars. Ἐάν μή, except, unless; also equivalent to ἀλλά, Gal. 2.16. Ἐάν, in N.T., as in the later Greek, is substitued for ἄν after relative words, Mat. 5.19, et al. freq. Ἐάνπερ, a strengthing of ἐάν by the enclitic particle περ, if it be that, if at all events, He. 3.6, 14; 6.3. Ἑαυτοῦ, ῆς, οῦ, contr. αὑτοῦ, ῆς, οῦ, pl. ἑαυτῶν, a reflective pronoun of the third person, himself, herself, itself, Mat. 8.22; 12.26; 9.21, et al.; also used for the first and second persons, Ro. 8.23. Mat. 23.31; also equivalent to ἀλλήλων, Mar. 10.26. Jno. 12.19; ἀφ' ἑαυτοῦ, ἀφ' ἑαυτῶν, of himself, themselves, voluntarily spontaneously, Lu. 12.47; 21.30, et al.; of one's own will merely, Jno. 5.19; δι' ἑαυτοῦ, per se, of itself, in its own nature, Ro. 14.14; ἐξ ἑαυτῶν, of one's self merely, 2 Co. 3.5; καθ' ἑαυτόν, by one's self, alone, Ac. 28.16. Ja. 2.17; παρ' ἑαθτῷ, with one's self, at home, 1 Co. 16.2; πρὸς ἑαυτόν, to one's self, to one's home, Lu. 24.12. Jno. 20.10; or, with one's self, Lu. 18.11. Ἐάω, ῶ, f. άσω, imperf. εἴων, a.1. εἴᾱσα, to let, allow, permit, suffer to be done, Mat. 24.43. Lu. 4.14, et al.; to let be, let alone, desist from, Lu. 22.51. Ac. 5.38; to commit a ship to the sea, let her drive, Ac. 27.40. Ἑβδομήκοντα, οἱ, αἱ, τά, (ἕβδομος) seventy, Ac. 7.14, et al.; οἱ ἑβδομ. the seventy disciples, Lu. 10.1, 17. Ἑβδομηκοντάκις, adv. seventy times, Mat. 18.22. Ἕβδομος, η, ον, (ἑπτά) seventh, Jno. 4.52. He. 4.4. et al. Ἑβραϊκός, ή, όν, Hebrew, Lu. 23.38: from Ἑβραῖος, αία, αῖον, v. ου, ὁ a Hebrew, one descended from Abraham the Hebrew, 2 Co. 11.22. Phil. 3.5; in N.T., a Jew of Palestine, opp. to Ἑλληνιστής, Ac. 6.1: whence Ἑβραΐς, ΐδος, ἡ, sc. διάλεκτος, the Hebrew dialect, i.e. the Hebrœo-Aramœan dialect of Palestine, Ac. 21.40, et al. Ἑβραϊστί, in Hebrew, Jno. 5.2; 19.13, et al. Ἔδρᾰμον, part. δραμών, see τρέχω. Ἐγγίζω, f. ίσω, At. ιῶ, p. ἤγγικα, a.1. ἤγγισα, (fr. ἐγγύς) pr. to cause to approach; in N.T. intrans. to approach, draw near, Mat. 21.1. Lu. 18.35, et al.; met. to be at hand, impend, Mat. 3.2; 4.17, et al.; μέχρι θανάτου ἐγγίζειν, to be at the point of death, Phi. 2.30; fr. Heb. to draw near to God, to offer him reverence and worship, Mat. 15.8. He. 7.19. Ja. 4.8; used of God, to draw near to men, assist them, bestow favours on them, Ja. 4.8. L.G. Ἐγγράφω, f. ψω, p. pass. ἐγγέγραμμαι, (ἐν & γράφω) to engrave, inscribe; met. to infix or impress deeply, 2 Co. 3.2, 3. Ἔγγυος, ου, ὁ, ἡ, (fr. ἐγγύη, a pledge) a surety, sponsor, He. 7.22. Ἐγγύς, adv. near, as to place, Lu. 19.11, et al.; close at hand, Ro. 10.8; near, in respect of ready interposition, Phi. 4.5; near, as to time, Mat. 24.32, 33, et al.; near to God, as being in covenant with him, Ep. 2.13; οἱ ἐγγύς, the people near to God, the Jews, Ep. 2.17. Ἐγγύτερον, adv. (pr. neut. of ἐγγύτερος, comp. of ἐγγύς) nearer, Ro. 13.11. Ἐγείρω, f. ἐγερῶ, p. ἐγήγερκα, a.1. ἤγειρα, p. pass. ἐγήγερμαι, a.1. pass. ἠγέρθην, to excite, arouse, awaken, Mat. 8.25, et al.; mid. to awake, Mat. 2.13, 20, 21, et al.; met. mid. to rouse one's self to a better course of conduct, Ro. 13.11. Ep. 5.14; to raise from the dead, restore to life, Jno. 12.1, et al., and mid. to rise from the dead, Mat. 27.52. Jno. 5.21, et al.; met. to raise as it were from the dead, 2 Co. 4.14; to raise up, cause to rise up from a recumbent posture, Ac. 3.7, and mid. to rise up, Mat. 17.7, et al.; to restore to health, Ja. 5.15; met. et seq. ἐπί, to excite to war, mid. to rise up against, Mat. 24.7, et al; to raise up again, rebuild, Jno. 2.19, 20; to raise up from a lower place, to draw up or out of a ditch, Mat. 12.11; fr. Heb. to raise up, to cause to arise or exist, Ac. 13.22, 23; mid. to arise, exist, appear, Mat. 3.9; 11.11, et al.: whence Ἔγερσις, εως, ἡ, pr. the act of waking or rising up; resurrection, resuscitation, Mat. 27.53. Ἐγκάθετος, ου, ὁ, ἡ, (ἐν & καθίημι) suborned, Lu. 20.20. Ἐγκαίνια, ίων, τά, (ἐν & καινός) initiation, consecration; in N.T., the feast of dedication, an annual festival of eight days in the month Kisleu, Jno. 10.22. Ἐγκαινίζω, f. ίσω, a.1. ἐνεκαίνισα, p. pass. ἐγκεκαίνισμαι, to handsel, initiate, consecrate, dedicate, renovate; to institute, He. 9.18; 10.20. S. Ἐγκαλέω, ῶ, (ἐν & καλέω) f. έσω, to bring a charge against, accuse; to institute judicial proceedings, Ac. 19.38, 40; 23.28, 29; 26.2, 7. Ro. 8.33. Ἐγκαταλείπω, (ἐν & καταλείπω) f. ψω, a.2. ἐγκατέλιπον, to leave in a place or situation, Ac. 2.27; to leave behind; to forsake, abandon, Mat. 27.46, et al.; to leave, as a remnant from destruction, Ro. 9.29. Ἐγκατοικέω, ῶ, (ἐν & κατοικέω) f. ήσω, to dwell in or among, 2 Pe. 2.8. Ἐγκεντρίζω, (ἐν & κεντρίζω, to prick) f. ίσω, to ingraft; met. Ro. 11.17, 19, 23, 24. Ἔγκλημα, ατος, τό, (ἐγκαλέω) an accusation, charge, crimination, Ac. 23.29; 25.16. Ἐγκομβόομαι, οῦμαι,(κόμβος, a string, band; whence ἐγκόμβωμα, a garment which is fastened by tying) f. ώσομαι, pr. to put on a garment which is to be tied; in N.T., to put on, clothe; met. 1 Pe. 5.5. Ἐγκοπή, ῆς, ἡ, pr. an incision, e.g. a trench, &c. cut in the way of an enemy; an impeditment, hindrance, 1 Co. 9.12: (L.G.) from Ἐγκόπτω, (ἐν & κόπτω) f. ψω, pr. to cut or strike in; hence, to impede, interrupt, hinder, Ro. 15.22. 1 Thes. 2.18. 1 Pe. 3.7. Gal. 5.7. Ἐγκράτεια, ας, ἡ, (ἐγκρατής) self-control, continence, temperance, Ac. 24.25, et al. Ἐγκρατεύομαι, f. εύσομαι, to possess the power of self-control or continence, 1 Co. 7.9; to practise abstinence, 1 Co. 9.25. Ἐγκρᾰτής, έος, ὁ, ἡ, (κράτος) strong, stout; possessed of mastery; master of self, Tit. 1.8. Ἐγκρίνω, (ἐν & κρίνω) f. ινῶ, to judge or reckon among, consider as belonging to, adjudge to the number of, class with, place in the same rank, 2 Co. 10.12 (ῑ) Ἐγκρύπτω, (ἐν & κρύπτω) f. ψω, to conceal in any thing; to mix, intermix, Mat. 13.33. Lu. 13.21. Ἔγκῠος, ου, ἡ, (ἐν & κύω) with child, pregnant, Lu. 2.5. Ἐγχρίω, (ἐν & χρίω) f. ίσω, to rub in, anoint, Re. 3.18. (ῑ) Ἐγώ, gen. ἐμοῦ & μου, Ι. Ἐδαφίζω, f. ίσω, At. ιῶ, pr. to form a level and firm surface; to level with the ground, overthrow, raze, destroy, Lu. 19.44: from Ἔδαφος, εος, τό, pr. a bottom, base, hence, the ground, Ac. 22.7. Ἑδραῖος, αία, αῖον, (ἕδρα, a seat) sedentary; met. settled, steady, firm, stedfast, constant, 1 Co. 7.37; 15.58. Col. 1.23. Ἑδραίωμα, ατος, τό, (ἑδραιόω, to settle, fr. preceding) a basis, foundation, 1 Ti. 3.15. N.T. Ἐθελοθρησκεία, ας, ἡ, (ἐθέλω & θρησκεία) self-devised worship, supererogatory worship, will-worship, Col. 2.23. Ἐθέλω & θέλω, the latter being the form in the present in N.T., f. ἐθελήσω & θελήσω, imperf. ἤθελον, a.1. ἠθέλησα, to exercise the will, properly by an unimpassioned operation; to be willing, Mat. 17.4, et al.; to be inclined, disposed, Ro. 13.3, et al.; to choose, Lu. 1.62; to intend, design, Lu. 14.28, et al.; to will, Jno. 5.21; 21.22, et al.; ἤθελον, I could wish, Gal. 4.20. Ἐθίζω, (ἔθος) f. ίσω, p. pass. εἴθισμαι, to accustom; pass. to be customary, Lu. 2.27. Ἐθνάρχης, ου, ὁ, (ἔθνος & ἄρχω) a governor, chief, or head of any tribe or nation, prefect, 2 Co. 11.32. L.G. Ἐθνικός, ή, όν, (ἔθνος) national; in N.T., gentile, heathen, not Israelitish, Mat. 6.7; 18.17: (L.G.) whence Ἐθνικῶς, adv. after the manner of the gentiles, heathenishly, Gal. 2.14. N.T. Ἔθνος, εος, τό, a multitude, company, Ac. 17.26. 1 Pe. 2.9. Re. 21.24; a nation, people, Mat. 20.25; 21.43, et al.; pl. ἔθνη, fr. the Heb., nations or people, as distinguished from the Jews, the heathen, gentiles, Mat. 4.15; 10.5. Lu. 2.32, et al. Ἔθος, εος, τό, a custom, usage, Lu. 2.42; 22.39, et al.; an institute, rite, Lu. 1.9. Ac. 6.14; 15.1, et al. Εἰ, conj. if, Mat. 4.3, 6; 12.7. Ac. 27.39, et al. freq.; since, Ac. 4.9, et al.; whether, Mar. 9.23. Ac. 17.11, et al.; that, in certain expressions, Ac. 26.8, 23. He. 7.15; by a suppression of the apodosis of a sentence εἰ serves to express a wish; O if! O that! Lu. 19.42; 22.42; also a strong negation, Mar. 8.12. He. 3.11; 4.3; εἰ καί, if even, though, although, Lu. 18.4, et al.; εἰ μή, unless, except, Mat. 11.27, et al.; also equivalent to ἀλλά, but, Mat. 12.4. Mar. 13.32. Lu. 4.26, 27; εἰ μήτι, unless perhaps, unless it be, Lu. 9.13, et al.; εἴ τις, εἴ τι, pr. if any one: whosoever, whatsoever, Mat. 18.28, et al. The syntax of this particle must be learnt from the grammars. As an interrogative particle, whether, Ac. 17.11, et al.; in N.T. as a mere note of interrogation, Lu. 22.49, et al. Εἶδον, imperat. ἰδέ & ἴδε, optat. ἴδοιμι, subj. ἴδω, inf. ἰδεῖν, part. ἰδών, see ὁράω. Εἶδος, εος, τό, form, external appearance, Lu. 3.22; 9.29. Jno. 5.37; kind, species, 1 Thes. 5.22; sight, perception, 2 Co. 5.7. Εἰδῶ, εἰδέναι, εἰδώς, see οἶδα. Εἰδωλεῖον, ου, τό, (εἴδωλον) a heathen temple, 1 Co. 8.10. N.T. Εἰδωλόθῠτος, ον, (εἴδωλον & θύω) pr. sacrificed to an idol; meton. the remains of victims sacrificed to idols, reserved for eating, Ac. 15.29; 21.25, et al. N.T. Εἰδωλολατρεία, ας, ἡ, (εἴδωλον & λατρεία) idolatry, worship of idols, 1 Co. 10.14. Gal. 2.20, et al. N.T. Εἰδωλολάτρης, ου, ὁ, (εἴδωλον & λάτρις, a servant, worshipper) an idolater, worshipper of idols, 1 Co. 5.10, 11; 6.9; 10.7, et al. N.T. (ᾰ) Εἴδωλον, ου, τό, (εἶδος) pr. a form, shape, figure; image or statue; hence, an idol, image of a god, Ac. 7.41, et al.; meton. a heathen god, 1 Co. 8.4, 7, et al.; for εἰδωλόθυτον, the flesh of victims sacrificed to idols, Ac. 15.20. Εἰκῆ, adv. without plan or system; without cause, lightly, rashly, Mat. 5.22. Co. 2.18; to no purpose, in vain, Ro. 13.4. 1 Co. 15.2. Gal. 3.4; 4.11. Εἴκοσι, οἱ, αἱ, τά, twenty, Lu. 14.31, et al. Εἰκοσιπέντε (εἴκοσι & πέντε) twenty-five, Jno. 6.19. Εἰκοσιτέσσαρες, (εἴκοσι & τέσσαρες) twenty-four, Re. 5.8, 14. Εἰκοσιτρεῖς, (εἴκοσι & τρεῖς) twenty-three, 1 Co. 10.8. Εἴκω, f. ξω, to yield, give place, submit, Gal. 2.5. Εἰκών, ονος, ἡ, a material image, likeness, effigy, Mat. 22.20. Mar. 12.16, et al.; a similitude, representation, exact image, 1 Co. 11.7, et al.; resemblance, Ro. 8.29, et al. Εἰλικρίνεια, ας, ἡ, clearness, purity, met. sincerity, integrity, ingenuousness, 1 Co. 5.8, et al.: from Εἰλικρῐνής, έος, ὁ, ἡ, (εἵλη, sun shine & κρίνω) pr. that which being viewed in the sunshine is found clear and pure; met. spotless, sincere, ingenuous, Phi. 1.10. 2 Pe. 3.1. Εἱλίσσω, (εἱλέω, to roll) f. ξω, properly Tonic for ἑλίσσω, to roll up, Re. 6.14. Εἰμί, imperf. ἦν & ἤμην, f. ἔσομαι, imperat. ἴσθι, ἔστω & ἤτω, subj. ὦ, inf. εἶναι, part. ὤν, a verb of existence, to be, to exist, Jno. 1.1; 17.5. Mar. 6.30. Lu. 4.25, et al. freq.; ἐστί, it is possible, proper, He. 9.5; a simple copula to the subject and predicate, and therefore in itself affecting the force of the sentence only by its tense, mood, &c., Jno. 1.1; 15.1, et al. freq.; it also forms a frequent circumlocution with the participles of the present and perfect of other verbs, Mat. 19.22. Mar. 2.6, et al. Εἶμι, to go, come, but generally with a future signification, v.r. Jno. 7.34, 36. Εἵηεκεν, equivalent to ἕνεκα, on account of, 2 Co. 7.12, ter. Εἶπα, Mat. 26.25, et al., imperat. εἶπον or εἰπόν, v.r. Ac. 28.26, see λέγω. Εἴπερ, a strengthening of εἰ by the enclitic particle περ, if indeed, if it be so that, Ro. 8.9. 1 Co. 15.15; since indeed, since, 2 Thes. 1.6. 1 Pe. 2.3; although indeed, 1 Co. 8.5. Εἶπον, imperat. εἰπέ, subj. εἴπω, opt. εἴποιμι, inf. εἰπεῖν, part. εἰπών, see λέγω. Εἰπως, (εἰ & πως) if by any means, if possible, Ac. 27.12, et al. Εἰρηνεύω, f. εύσω, to be at peace; to cultivate peace, concord, or harmony, Mar. 9.50. Ro. 12.18, et al.: from Εἰρήνη, ης, ἡ, peace, Lu. 14.32. Ac. 12.20, et al.; tranquillity, Lu. 11.21. Jno. 16.33. 1 Thes. 5.3; concord, unity, love of peace, Mat. 10.34. Lu. 12.51, et al.; meton. the author of peace or concord, Ep. 2.14; fr. the Heb. felicity, every kind of blessing and good, Lu. 1.79; 2.14, 29, et al.; meton. a salutation expressive of good wishes, a benediction, blessing, Mat. 10.13, et al.: whence Εἰρηνικός, ή, όν, pertaining to peace; peaceable, disposed to peace and concord, Ja. 3.17; fr. the Heb. profitable, blissful, He. 12.11. Εἰρηνοποιέω, ῶ, (εἰρήνη & ποιέω) f. ήσω, to make peace, restore concord, Col. 1.20. L.G. Εἰρηνοποιός, οῦ, ὁ, ἡ, a peacemaker, one who cultivates peace and concord, Mat. 5.9. Εἰς, into, Mat. 2.11, et al.; to, as far as, to the extent of, Mat. 2.23; 4.24, et al.; until, Jno. 13.1, et al.; against, Mat. 18.15. Lu. 12.10; before, in the presence of, Ac. 22.30, et al.; in order to, for, with a view to, Mar. 1.38, et al.; for the use or service of, Jno. 6.9. Lu. 9.13. 1 Co. 16.1; in accordance with, Mat. 12.41. Lu. 11.32. 2 Ti. 2.26; also equivalent to ἐν, Jno. 1.18, et al.; by, in forms of swearing, Mat. 5.35, et al.; fr. the Heb. εἶναι, γίνεσθαι εἰς—, to become, result in, amount to, Mat. 19.5. 1 Co. 4.3, et al.; εἰς τί, why, wherefore, Mat. 26.8. Εἷς, μία, ἕν, gen. ἑνός, μιᾶς, ἑνός, one, Mat. 10.29, et al. freq.; only, unicus, Mar. 12.6; one, united as as to be, in a manner, one, Mat. 19.5, 6. Jno. 10.30; one and the same, Lu. 12.52. Ro. 3.30, et al.; of one and the same standing or value, 1 Co. 3.8; equivalent to τις, a certain one, Mat. 8.19; 16.14, et al.; a, an, Mat. 21.19. Ja. 4.13, et al.; εἷς ἕκαστος, each one, every one, Lu. 4.40. Ac. 2.3, et al.; εἶς τὸν ἕνα, one another, 1 Thes. 5.11; εἷς—καὶ εἷς, the one—and the other, Mat. 20.21, et al.; εἷς καθ' εἷς & ὁδὲ καθ' εἷς, one by one, one after another, in succession, Mar. 14.19. Jno. 8.9, et al.; fr. the Heb, as an ordinal, first, Mat. 28.1, et al. Εἰσάγω, (εἰς & ἄγω) to lead or bring in, introduce, conduct or usher in or to a place or person, Lu. 2.27; 14.21; 22.54, et al. (ᾰ). Εἰσακούω, (εἰς & ἀκούω) f. ούσομαι, to hear or hearken to, i.e., obey, 1 Co. 14.21; to listen to the prayers of any one, accept one's petition, Mat. 6.7. Lu. 1.13. Ac. 10.31. He. 5.7. Εἰσδέχομαι, (εἰς & δέχομαι) f. δέξομαι, to admit; to receive into favour, receive kindly, accept with favour, 2 Co. 6.17. Εἴσειμι, (εἰς & εἶμι) imperf. εἰσῄειν, to go in, enter, Ac. 3.3; 21.18, 26. He. 9.6. Εἰσέρχομαι, (εἰς & ἔρχομαι) f. ελεύσομαι, a.2. εἰσῆλθον, to go or come in, enter, Mat. 7.13; 8.5, 8, et al.; spc. to enter by force, break in, Mar. 3.27. Ac. 20.29; met. with εἰς κόσμον, to begin to exist, come into existence, Ro. 5.12. 2 Jno. 7; or to make one's appearance on earth, He. 10.5; to enter into or take possession of, Lu. 22.3. Jno. 13.27; to enter into, enjoy, partake of, Mat. 19.23, 24, et al.; to enter into any one's labour, be his successor, Jno. 4.38; to fall into, be placed in certain circumstances, Mat. 26.41, et al.; to be put into, Mat. 15.11. Ac. 11.8; to present one's self before, Ac. 19.30; met. to arise, spring up, Lu. 9.46; fr. the Heb. εἰσέρχεσθαι καὶ ἐξέρχεσθαι, to go in and out, to live, discharge the ordinary functions of lie, versari, Ac. 1.21. Εἰσκαλέω, ῶ, (εἰς & καλέω) f. έσω, & mid. εἰσκαλέομαι, οῦμαι, to call in; to invite in, Ac. 10.23. Εἴσοδος, ου, ἡ, (εἰς & ὅδος) a place of entrance; the act of bringing in or introducing; admission, reception, 1 Thes. 1.9. He. 10.19. 2 Pe. 1.11; a coming, approach, access, 1 Thes. 2.1; entrance upon office, commencement of official duties, Ac. 13.24. Εἰσπηδάω, ῶ, (εἰς & πηδάω, to leap) f. ήσω, to leap or spring in, rush in eagerly, Ac. 14.14; 16.29. Εἰσπορεύομαι, (εἰς & πορεύομαι) f. εύσομαι, to go or come in, enter, Mar. 1.21; 5.40, et al.; to come to, visit, Ac. 28.30; to be put in, Mat. 15.17. Mar. 7.15, 18, 19; to intervene, Mar. 4.19; fr. the Heb. εἰσπορεύεσθαι καὶ ἐκπορεύεσθαι, equivalent to εἰσέρχεσθαι καὶ ἐξέρχεσθαι, above, Ac. 9.28. Εἰστρέχω, (εἰς & τρέχω) a.2. εἰσέδραμον, to run in, Ac. 12.14. Εἰσφέρω, (εἰς & φέρω) f. οίσω, a.1. ήνεγκα, a.2. ήνεγκον, to bring in, to, or into, Lu. 5.18, 19. 1 Ti. 6.7. He. 13.11; to bring to the ears of any one, to announce, Ac. 17.20; to lead into, Mat. 6.13. Lu.11.4. Εἶτα, adv. then, afterwards, thereupon, Mar. 4.17, 28. Lu. 8.12, et al.; in the next place, 1 Co. 12.28; besides, He. 12.9. Εἴωθα, 2. p. from an old pr. ἔθω with a present signification, plup. εἰώθειν, part. εἰωθώς, to be accustomed, to be usual, Mat. 27.15, et al. Ἐκ, before a consonant, ἐξ before a vowel, prep. from, out of, a place, Mat. 2.15; 3.17; of, from, out of, denoting origin or source, Mat. 1.3; 21.19; of, from some material, Mat. 3.9. Ro. 9.21; of, from, among, partitively, Mat. 6.27; 21.31. Mar. 9.17; from, denoting cause, Re. 8.11; 17.6; means or instrument, Mat. 12.33, 27; by, through, denoting the author or efficient cause, Mat. 1.18. Jno. 10.32; of, denoting the distinguishing mark of a class, Ro. 2.8. Gal. 3.7, et al.; of time, after, 2 Co. 4.6. Re. 17.11; from, after, since, Mat. 19.12. Lu. 8.27; for, with, denoting a rate of payment, price, Mat. 20.2; 27.7; at, denoting position, Mat. 20.21, 23; after passive verbs, by, of, from, marking the agent, Mat. 15.5. Mar. 7.11; forming with certain words a periphrasis for an adverb, Mat. 26.42, 44. Mar. 6.51. Lu. 23.8; put after verbs of freeing, Ro. 7.24. 2 Co. 1.10; used partitively after verbs of eating, drinking, &c. Jno. 6.26. 1 Co. 9.7. Ἕκαστος, η, ον, each one, every one separately, Mat. 16.27. Lu. 13.15, et al.: whence Ἑκάστοτε, adv. always, 2 Pe. 1.15. Ἑκᾰτόν, οἱ, αἱ, τά, one hundred, Mat. 13.8. Mar. 4.8, et al. Ἑκατονταετής, έος, ὁ, ἡ, (ἑκατόν & ἔτος) a hundred years old, Ro. 4.19. Ἑκατονταπλασίων, ονος, ὁ, ἡ, a hundredfold, centuple, Mat. 19.29, et al. Ἑκατοντάρχης, ου, ὁ, and Ἑκατόνταρχος, ου, ὁ, (ἑκατόν & ἄρχος) commander of 100 men, a centurion, Mat. 8.5, 8, 13. Lu. 7.2, 6, et al. Ἐκβάλλω, (ἐκ & βάλλω) f. βαλῶ, a.2. ἐξέβαλον, to cast out, eject by force, Mat. 15.17. Ac. 27.38; to expel, force away, Lu. 4.29. Ac. 7.58; to refuse, Jno. 6.37; to extract, Mat. 7.4; to reject with contempt, despise, contemn, Lu. 6.22; in N.T., to send forth, send out, Mat. 9.38. Lu 10.2; to send away, dismiss, Mat. 9.25. Mar. 1.12; met. to spread abroad, Mat. 12.20; to bring out, produce, Mat. 12.35; 13.52, et al. Ἔκβᾰσις, εως, ἡ, (ἐκβαίνω) way out, egress; hence, result, issue, He. 13.7; means of clearance or successful endurance, 1 Co. 10.13. Ἐκβολή, ῆς, ἡ, (ἐκβάλλω) a casting out; especially, a throwing overboard of cargo, Ac. 27.18. Ἐκγαμίζω, (ἐκ & γαμίζω) f. ίσω, to give in marriage, Mat. 22.30; 24.38. Lu. 17.27. v.r. 1 Co. 7.38. L.G. Ἐκγαμίσκω, (ἐκ & γαμίσκω) i.q. ἐκγαμίζω, Lu. 20.34, 35. L.G. Ἔκγονος, ου, ὁ, ἡ (ἐκγίνομαι, to be born) born of, descended from, ἔκγονα, descendants, grandchildren, 1 Ti. 5.4. Ἐκδαπανάω, ῶ, (ἐκ & δαπανάω) f. ήσω, to expend, consume, exhaust, 2 Co. 12.15. L.G. Ἐκδέχομαι, (ἐκ & δέχομαι) f. ξομαι, pr. to receive from another; to expect, look for, Ac. 17.16, et al.; to wait for, to wait, 1 Co. 11.33. 1 Pe. 3.20, et al. Ἔκδηλος, ου, ὁ, ἡ, (ἐκ & δῆλος) clearly manifest, evident, 2 Ti. 3.9. Ἐκδημέω, ῶ, (ἐκ & δῆμος) f. ήσω, pr. to be absent from home, go abroad, travel; hence, to be absent from any place or person, 2 Co. 5.6, 8, 9. Ἐκδίδωμι, (ἐκ & δίδωμι) f. ἐκδώσω, a.2. mid ἐξεδόμην, to give ouot, to give up; to put out at interest; in N.T., to let out to tenants, Mat.21.33, 41, et al. Ἐκδιηγέομαι, οῦμαι, (ἐκ & διηγέομαι) f. ήσομαι, to narrate fully, detail, Ac. 13.14; 15.3. L.G. Ἐκδικέω, ῶ, (ἐκ & δίκη) pr. to execute right and justice; to punish, 2 Co. 10.6; in N.T., to right, avenge a person, Lu. 18.3, 5, et al.: (L.G.) whence Ἐκδίκησις, εως, ἡ, satisfaction; vengeance, punishment, retributive justice, Lu. 21.22. Ro. 12.19, et al.; ἐκδίκησιν ποῖειν, to vindicate, avenge, Lu. 18.7, 8, et al.; διδόναι ἐκδ. to inflict vengeance, 2 Thes. 1.8. Ἐκδῐκος, ου, ὁ, ἡ, maintaining right; an avenger, one who inflicts punishment, Ro. 13.4. 1 Thes. 4.6. Ἐκδιώκω, (ἐκ & διώκω) f. ώξω, pr. to chase away, drive out; in N.T., to persecute, vex, harass, Lu. 11.49. 1 Thes. 2.15. Ἔκδοτος, ου, ὁ, ἡ, (ἐκδίδωμι) delivered up, Ac. 2.23. Ἐκδοχή, ῆς, ἡ, (ἐκδέχομαι) in N.T., a looking for, expectation, He. 10.27. Ἐκδύω, v. δύνω, (ἐκ & δύνω) f. ύσω, pr. to go out from; to take off, strip, unclothe, Mat. 27.31; 27.28, et al.; mid. to lay aside, to put off, 2 Co. 5.4. (ῠω, ῡνω, ῡσω) Ἐκεῖ, adv. there, in that place, Mat. 2.13, 15, et al.; thither, Mat. 2.22; 17.20, et al.: whence Ἐκεῖθεν, adv. from there, thence, Mat. 4.21; 5. 26, et al. Ἐκεῖνος, η, ο, (ἐκεῖ) a demonstrative pronoun, used with reference to a thing previously mentioned or implied, or already familiar; that, this, he, &c., Mat. 17.27; 10.14. 2 Ti. 4.8, et al.; in contrast with οὗτος, referring to the former to two things previously mentioned, Lu. 18.14, et al. Ἐκεῖσε, adv. thither, there, Ac. 21.3; 22.5. Ἐκζητέω, ῶ, (ἐκ & ζητέω) to seek out, investigate diligently, scrutinise, 1 Pe. 1.10; to ask for, beseech earnestly, He. 12.17; to seek diligently or earnestly after, Ac. 15.17. Ro. 3.11. He. 11.6; fr. the Heb. to require, exact, demand, Lu. 11.50, 51. L.G. Ἐκθαμβέομαι, οῦμαι, to be amazed, astonished, awe-struck, Mar. 9.15; 14.33; 16.5, 6: from Ἔκθαμβος, ου, ὁ, ἡ, (ἐκ & θάμβος) amazed, awe-struck, Ac. 3.11. L.G. Ἔκθετος, ου, ὁ, ἡ, τό, ον, (ἐκτίθημι) exposed, cast out, abandoned, Ac. 7.19. Ἐκκαθαίρω, (ἐκ & καθαίρω) f. αρῶ, a.1. ηρα, & later, ᾱρα, to cleanse thoroughly, purify, 2 Ti. 2.21; to purge out, eliminate, 1 Co. 5.7. Ἐκκαίομαι, (ἐκκαίω, to kindle up, ἐκ & καίω) a.1. pass. ἐξεκαύθην, to blaze out; to be inflamed, Ro. 1.27. Ἐκκακέω, ῶ, (ἐκ & κακός) f. ήσω, to lose spirits, to be faint-hearted, despond, Ep. 3.13; to faint, to flag, be remiss, indolent, slothful, Lu. 18.1. Gal. 6.9. 2 Co. 4.1, 16. 2 Thes. 3.13. L.G. Ἐκκεντέω, ῶ, (ἐκ & κεντέω) f. ήσω, to stab, pierce deeply, transfix, Jno. 19.37. Re. 1.7. L.G. Ἐκκλάω, (ἐκ & κλάω) f. άσω, a.1. pass. ἐξεκλάσθην, to break off, Ro. 11.17, 19, 20. Ἐκκλείω, (ἐκ & κλείω) f. είσω, to shut out, exclude; to shut off, separate, insulate, Gal. 4.17; to leave no place for, eliminate, Ro. 3.27. Ἐκκλησία, ας, ἡ, (ἐκκαλέω, to summon forth) a popular assembly, Ac. 19.32, 39, 41; in N.T., the congregation of the children of Israel, Ac. 7.38; transferred to the Christian body, of which the congregation of Israel was a figure, the church, 1 Co. 12.28. Col 1.18, et al.; a local portion of the church, a local church, Ro. 16.1, et al.; a Christian congregation, 1 Co. 14.4, et al. Ἐκκλίνω, (ἐκ & κλίνω) f. ινῶ, to deflect, deviate, Ro. 3.12; to decline or turn away from, avoid, Ro. 16.17. 1 Pe. 3.11. Ἐκκολυμβάω, ῶ, (ἐκ & κολυμβάω) f. ήσω, to swin out to land, Ac. 27.42. Ἐκκομίζω, (ἐκ & κομίζω) f. ίσω, to carry, bring out; especially, to carry out a corpse for burial, Lu. 7.12. Ἐκκόπτω, (ἐκ & κόπτω) f. ψω, to cut out; to cut off, Mat. 3.10; 5.30, et al.; met. to cut off occasion, remove, prevent, 2 Co. 11.12; to render ineffectual, 1 Pe. 3.7. Ἐκκρέμαμαι, (ἐκ & κρέμαμαι) to hang upon a speaker, fondly listen to, be earnestly attentive, Lu. 19.48. Ἐκλαλέω, ῶ (ἐκ & λαλέω) f. ήσω, to speak out; to tell, utter, divulge, Ac. 23.22. Ἐκλάμπω, (ἐκ & λάμπω) f. ψω, to shine out or forth, be resplendent, Mat. 13.43. Ἐκλανθάνω, (ἐκ & λανθάνω) to make to forget, quite; mid. ἐκλανθάνομαι, p. ἐκλέλησμαι, to forget entirely, He. 12.5. Ἐκλέγω, f. ξε, to pick out; in N.T., mid. ἐκλέγομαι, a.1. ἐξελεξάμην, to choose, select, Lu. 6.13; 10.42, et al.; in N.T., to choose out as the receipients of special favour and privilege, Ac. 13.17. 1 Co. 1.27, et al. Ἐκλείπω, (ἐκ & λείπω) f. ψω, intrans., to fail, Lu. 22.32; to come to an end, He. 1.12; to be defunct, die, Lu. 16.9. Ἐκλεκτός, ή, όν, (ἐκλέγομαι) chosen out, selected; in N.T., chosen as a recipient of special privilege, elect, Col. 3.12, et al.; specially beloved, Lu. 23.35; possessed of prime excellence, exalted, 1 Ti. 5.21; choice, precious, 1 Pe. 2.4, 6. Ἐκλογή, ῆς, ἡ, (same) the act of choosing out, election; in N.T., election to privilege by divine grace, Ro. 11.5, et al.; ἡ ἐκλογή, the aggregate of those who are chosen, the elect, Ro. 11.7; ἐκλογῆς, equivalent to ἐκλεκτόν, by Hebraism, Ac. 9.15. Ἐκλύομαι, (ἐκλύω, to loosen, debilitate, ἐκ & λύω) to be weary, exhausted, faint, Mat. 9.36; 15.32. Mar. 8.3. Gal. 6.9; to faint, despond, He. 12.3, 5. Ἐκμάσσω, (ἐκ & μάσσω) f. ξω, to wipe off; to wipe dry, Lu. 7.38, 44. Jno. 11.2; 12.3; 13.5. Ἐκμυκτηρίζω, (ἐκ & μυκτηρίζω, fr. μυκτήρ, the nose) f. ίσω, to mock, deride, scoff at, Lu. 16.14; 23.35. Ἐκνέω, f. ἐκνεύσομαι, a.1. ἐξένευσα, pr. to swim out, to escape by swimming; hence, generally, to escape, get clear of a place, Jno. 5.18; though ἐκνεύσας, in this place, may be referred to ἐκνεύω, to deviate, withdraw. Ἐκνήφω, (ἐκ & νήφω) f. ψω, pr. to awake sober after intoxication; met. to shake off mental bewilderment, to return to a right mode of thinking, feeling,