Chapter 6 of 12 · 1928 words · ~10 min read

partie d

’un mille anglais) 201 mètres.

=fur´lough= (feur-lô), _n._, congé, semestre, _m._; feuille de route, _f._ On —; _en congé_.

=fur´nace= (feur-), _n._, fournaise, _f._; fourneau; (of engines) foyer, _m._

=fur´nish= (feur-), _v.a._, fournir, pourvoir =de=; (a house) garnir =de=, meubler; (with linen) fournir de linge; (with arms) armer. To — (examples, etc.); _donner_, _offrir_.

=fur´nisher=, _n._, pourvoyeur, fournisseur, _m._

=fur´nishing=, _n._, ameublement, _m._; garniture, _f._

=fur´niture= (feur-ni-tioure), _n._, appareil, mobilier, ameublement; équipement, materiel; équipage, _m._; fourniture, _f._; (print.) garniture, _f._; (of a house) meubles, _m.pl._ A piece of —; _un meuble_, _m._ — broker; _brocanteur_, _marchand de meubles d’occasion_, _m._ — depository, — warehouse; _garde-meuble_, _m._ — van; _tapissière_, _f._

=furred=, _adj._, fourré; (of the tongue) chargé.

=fur´rier= (feur-ri-eur), _n._, fourreur, pelletier, _m._

=fur´row= (feur-rô), _n._, ride, rainure, _f._; sillon; rayon; conduit, _m._

=fur´row=, _v.a._, sillonner, rider; (tech.) rainer.

=fur´ry= (feur’ri), _adj._, fourré, couvert de fourrures. — tongue; _langue chargée_, _f._

=fur´ther= (feur’_th_eur), _adj._, ultérieur; autre; nouveau. — end; _le fond_, _le bout_, _m._ — obligation; _surcroît d’obligation_, _m._

=fur´ther= (feur’_th_eur), _v.a._ and _n._, avancer; faciliter, aider; favoriser; pousser; appuyer; seconder.

=fur´ther=, _adv._, plus loin; de plus; ultérieurement; au delà; encore; outre cela; plus amplement.

=fur´therance=, _n._, avancement, progrès, appui, _m._, aide, _f._

=fur´therer=, _n._, protecteur; promoteur, patron; fauteur, _m._

=fur´thermore=, _adv._, de plus; en outre; outre cela.

=fur´thermore=, _conj._, qui plus est, d’ailleurs.

=fur´thermost= (-môste), _adj._, le plus éloigné, le plus reculé, le plus lointain.

=fur´thest= (feur’_th_èste), _adj._, le plus éloigné; le plus reculé; le plus lointain; ultérieur.

=fur´thest=, _adv._, à la distance la plus grande, le plus loin; à l’époque la plus reculée.

=fur´-tippet=, _n._, palatine, _f._

=fur´tive= (feur-), _adj._, furtif; dérobé; secret.

=fur´tively=, _adv._, furtivement, à la dérobée.

=fur´-trade=, _n._, pelleterie, _f._

=fu´runcle= (fiou-reu’gn’k’l), _n._, furoncle, clou, _m._

=fu´ry= (fiou-), _n._, furie, fureur, frénésie, rage, violence, fougue, _f._, acharnement, _m._

=furze= (feurze), _n._, (bot.) ajonc; genêt épineux; genêt d’Angleterre, _m._ — brake; _genêtière_, _f._

=fur´zy=, _adj._, plein d’ajoncs, de genêts.

=fu´sarole= (fiou-ça-rôl), _n._, (arch.) fusarolle, _f._

=fusca´tion= (feus-ké-), _n._, action d’obscurcir, obscurité, _f._, obscurcissement, _m._

=fus´cous= (feus’-), _adj._, terne, brun foncé, sombre.

=fuse=, _n._ _V._ =fusee=.

=fuse= (fiouze), _v.a._ and _n._, fondre, se fondre, liquéfier.

=fusee´= (fiou-zî), _n._, fusée, _f._; (hunt.) foulées, _f.pl._; (of a watch or bomb) fusée, _f._

=fu´sel oil=, _n._, huile de pomme de terre, _f._; alcool amylique, _m._

=fusibil´ity= (fiouz’i-), _n._, fusibilité, _f._

=fu´sible= (fiou-zi-), _adj._, fusible.

=fusileer´= _ou_ =fusilier´= (fiou-zi-lîre), _n._, (milit.) fusilier, _m._

=fusillade´= (-léde), _n._, fusillade, _f._

=fu´sion= (fiou-jeune), _n._, fusion; fonte des métaux, _f._

=fusionist=, _adj._, fusioniste.

=fuss= (feuce), _n._, fracas, bruit, embarras, _m._; façons, _f.pl._ To make a —; _faire du bruit_, _de l’embarras_; _faire des façons_.

=fuss´ily=, _adv._, avec embarras.

=fuss´iness=, _n._, embarras; air, _ou_ ton, d’importance, _m._

=fuss´y=, _adj._, façonnier, qui fait des embarras.

=fust= (feuste), _n._, odeur de renfermé, _f._; (arch.) fût, _m._

=fus´tian= (feus’-), _n._, futaine, _f._; (fig.) phébus, galimatias, _m._ _adj._, de futaine; (fig.) boursouflé, ampoulé.

=fus´tic= (feus’-), _n._, fustet, fustel, _m._

=fus´tigate= (feus’-), _v.a._, (ant.) fustiger; battre à coups de bâton.

=fus´tiness= (feus’-), _n._, moisissure; odeur de moisi, de renfermé, _f._

=fus´ty= (feus’-), _adj._, chanci, puant; (air) renfermé.

=fu´tile= (fiou-tile), _adj._, futile, vain; frivole.

=futil´ity=, _n._, futilité, vanité, frivolité, _f._; babil, caquet, bavardage, _m._

=fut´teril= (feut’teur’ile), _n._, (min.) galerie d’extraction, _f._

=fut´tock= (feut-), _n.pl._, (nav.) courbaton; genou, _m._; allonge, _f._

=fu´ture= (fiout’ioure), _adj._, futur, à venir.

=fu´ture=, _n._, avenir; (gram.) futur, _m._ For the —; _à l’avenir_.

=futu´rity=, _n._, avenir, _m._, éternité, _f._

=fuze= (fiouze), _n._, (of a shell) fusée, mèche, _f._

=fuzz= (feuze), _v.n._, s’évaporer, s’en aller en poussière.

=fuzz=, _n._, particules fines et légères, _f.pl._; matière volatile, _f.sing._

=fuzz´ball= (-bōl), _n._, (bot.) vesse-de-loup, _f._

=fuz´zle=, _v.a._, enivrer, griser.

=fy!= _ou_ =fie!= (faïe), _int._, fi! fi donc! — for shame! _fi! c’est une honte._

G

=g=, septième lettre de l’alphabet, g; (mus.) sol, _m._

=gab=, _n._, faconde, _f._; bavardage, _m._ To have the gift of the —; _avoir le don de la parole_; _avoir la langue bien pendue_.

=gab´ardine= (-dîne), _n._, souquenille, _f._, caban, balandras, balandran, _m._

=gab´ble= (gab’b’l), _n._, babil, bourdonnement, bavardage, _m._

=gab´ble=, _v.n._, (of some birds) cacarder, crier; bavarder, babiller, causer, caqueter.

=gab´bler=, _n._, babillard, causeur, bavard, _m._

=ga´bel=, _n._, (ant.) gabelle, _f._

=ga´bion= (ghé-), _n._, (fort.) gabion, _m._

=ga´ble= (ghé-b’l), _n._, toit, pignon, _m._

=ga´ble-end= (-è’n’de), _n._, bord d’un toit, pignon, _m._

=gad=, _n._, coin d’acier, _m._; pointe, _f._; burin, poinçon, _m._

=gad=, _v.n._, battre le pavé; rôder, flâner; courir çà et là. To — about; _courir la prétantaine_.

=gad´der=, _n._, coureur, _m._, coureuse, _f._; flâneur, _m._, flâneuse, _f._

=gad´dingly= (gad’-), _adv._, en rôdant; en courant çà et là.

=gad´fly= (-flaïe), _n._, (ent.) taon, _m._

=gaff=, _n._, gaffe, _f._, harpon, croc, _m._

=gaf´fer=, _n._, (ant.) compère; vieux bonhomme; contremaître, _m._

=gaf´fle=, _n._, (ant.) éperon (pour les coqs de combat), _m._

=gag=, _n._, bâillon, _m._

=gag=, _v.a._, bâillonner.

=gage= (ghédje), _n._, gage, _m._, assurance; jauge, _f._, calibre, _m._ _V._ =gauge=.

=gage=, _v.a._, jauger; gager; mettre en gage.

=ga´ger=, _n._, jaugeur, maître jaugeur, _m._

=gag´ger=, _n._, bâillonneur, _m._

=gag´ging=, _n._, bâillonnement, _m._

=gag´gle=, _v.n._, (ant.) crier comme une oie.

=gag´-tooth= (-touth), _n._, surdent, _f._

=gai´ety= _ou_ =gay´ety= (ghé-i-), _n._, gaieté, gaîté, _f._; enjouement, _m._; pompe, _f._; faste; (pleasure) plaisir, _m._

=gai´ly=, _adv._, gaiement, joyeusement.

=gain= (ghéne), _n._, gain, profit, avantage, lucre, _m._; (arch.) gaine, _f._

=gain=, _v.a._ and _n._, gagner; acquérir; obtenir; l’emporter =sur=; (a victory, a prize) remporter; (of watches, etc.). avancer. To — ground; _gagner du terrain_. To — over; _convertir_; _attirer_ =à= _soi_. To — time; _gagner du temps_. To — upon; _avoir l’avantage_ =sur=, _gagner_ =sur=. To — the day; _l’emporter_; _réussir_. To — friends; _se faire des amis_.

=gain´er=, _n._, gagneur, _m._; personne qui gagne, bénéficiaire, _f._ To be a — by; _gagner_ =à=.

=gain´ful= (-foule), _adj._, (ant.) profitable, lucratif, avantageux.

=gain´fully=, _adv._, (ant.) utilement; avec profit.

=gain´fulness=, _n._, (ant.) avantage, profit, gain, _m._

=gain´ings=, _n.pl._, gains; profits, _m.pl._

=gain´less=, _adj._, (ant.) inutile; qui n’est point profitable, sans profit.

=gain´lessness=, _n._, (ant.) inutilité, _f._

=gain´ly=, _adv._, (ant.) facilement; avec dextérité; adroitement.

=gain´say= (ghé’n’séi), _v.a._, contredire; démentir; nier; contrarier.

=gain´sayer= (-sé-eur), _n._, contradicteur, adversaire, _m._

=gain´saying= (-sé-igne), _n._, contradiction, opposition, démenti, _f._

=gait= (ghéte), _n._, port, air, _m._; démarche; (of a horse) marche, allure, _f._

=gai´ter= (ghét’-), _n._, guêtre, _f._ _v.a._, guêtrer.

=ga´la= (ghé-), _n._, gala, _m._; réjouissance, _f._ — day; _jour de gala_, _m._

=gal´axy=, _n._, (astron.) voie lactée, galaxie, _f._, assemblage brillant, _m._; réunion brillante, _f._

=gale= (ghéle), _n._, vent frais; (nav.) grain, coup de vent, _m._; forte brise, tempête, _f._

=ga´lea= (ghé-li-), _n._, (bot.) coiffe, _f._; casque, _m._; (med.) céphalalgie générale, _f._

=ga´leate= _ou_ =ga´leated= (ghé-li-), _adj._, casqué; (bot.) ayant des fleurs en casque, _f.pl._

=gale´ga= (-li-), _n._, (bot.) rue de chèvre, _f._; galéga, _m._

=gale´na= (-li-), _n._, (min.) galène, _f._

=galeop´sis= (gal-i-), _n._, (bot.) chanvre bâtard, galéopsis, _m._; ortie rouge, _f._

=gal´ingale=, _n._, (bot.) souchet odorant, _m._

=gal´iot=, _n._, galiote; petite galère, _f._

=gal´ipot=, _n._, galipot, _m._

=gall= (gōl), _n._, fiel; amer, _m._, bile, _f._; (fig.) rancune, malice, _f._, chagrin, _m._; (bot.) noix de galle; _écorchure_, _f._ — bladder; _vésicule biliaire_, _f._ — duct; _conduit biliaire_, _m._ — nut; _noix de galle_, _f._ — stone; _calcul biliaire_, _m._

=gall=, _v.a._ and _n._, écorcher; se couper; (fig.) se chagriner; fâcher, irriter; froisser, blesser, vexer; harasser.

=gal´lant= (gal’la’n’te), _n._, homme brave, vaillant, courageux; galant homme, preux, _m._

=gal´lant= (gal-la’n’te), _adj._, brave, courageux, noble, vaillant, intrépide.

=gallant´= (gal-lâ’nte), _n._, galant; amant; homme galant, _m._

=gallant´= (gal-lâ’nte), _adj._, gai; bien mis; galant, poli, courtois.

=gal´lantly= (gal’la’n’tli), _adv._, noblement; généreusement; bravement, courageusement.

=gallant´ly= (gal’lâ’ntli), _adv._, galamment; poliment, courtoisement.

=gal´lantry= (gal’la’nt’-), _n._, galanterie, intrigue amoureuse; générosité, valeur, bravoure, _f._

=gal´leass= (-li-), _n._, (nav.) galéasse, galéace, _f._

=galled= (gōl’de), _adj._, écorché; foulé; blessé; froissé; piqué; chagriné.

=gal´leon= (gal’li-eune), _n._, (nav.) galion, _m._

=gal´lery= (gal’leu’ri), _n._, galerie; (parliament) tribune, _f._ To play to the —; _gueuser des encens_.

=gal´ley= (gal’li), _n._, galère, _f._, (boat) caïque, _m._, (print.) galée, _f._ — proof; _épreuve en placard_, _f._

=gal´ley-slave=, _n._, galérien, forçat, _m._

=Gal´lic=, _adj._, gaulois, gallique, gallican.

=Gal´licism=, _n._, gallicisme; idiotisme français, _m._

=galligas´kins= (-ki’n’ze), _n._, chausses larges à l’antique; braies, grègues, _f.pl._

=gallimau´fry=, _n._, mélange ridicule; salmigondis, _m.f._

=gallina´ceous= (-né-sheusse), _adj._, (orni.) gallinacé.

=gall´ing= (gōll’-), _n._, inflammation, écorchure, (fig.) irritation, _f._

=gall´ing=, _adj._, irritant, piquant, mordant, vexant; incommode. — fire; (artil.) _feu bien nourri_, _feu meurtrier_, _m._

=gal´lingale= (gal’lin’ghéle), _n._, (bot.). _V._ =galingale=.

=gal´linule= (gal’li-nioule), _n._, (orni.) poule d’eau, _f._

=gal´lipot= (gal’li-), _n._, pot de faïence, _m._

=galloma´nia=, _n._, gallomanie, _f._

=galloma´niac=, _n._, gallomane, _m._

=gal´lon= (gal’lone), _n._, gallon (quatre litres et demi), _m._

=galloon´= (gal’loune), _n._, galon, _m._ To bind with —; _galonner_, _border de galon_.

=gallooned´=, _adj._, galonné.

=gal´lop= (gal’lope), _n._, galop, _m._ Full —; _grand galop_. Easy —; _petit galop_.

=gal´lop=, _v.n._, galoper, aller au galop. To — off; _partir au galop_. To — back; _revenir au galop_. To — down; _descendre au galop_. To — up; _monter au galop_. To — past; _défiler au galop_.

=gal´loper=, _n._, cheval qui galope, _m._

=gal´loping=, _n._, galop, _m._, galopade, _f._

=gal´loping=, _adj._, (med.) galopant. — consumption; _phtisie galopante_, _f._

=gal´loway= (gal’lo-wè), _n._, cheval de petite taille, bidet, _m._

=gal´lows= (gal’leusse), _n._, potence, _f._, gibet, _m._ — bird; _gibier de potence_, _m._

=galoche´= (ga-lôshe), _n._, galoche, _f._

=gal´vanism= (-’iz’me), _n._, galvanisme, _m._

=gal´vanize= (-’aïze), _v.a._, galvaniser.

=galvanom´eter=, _n._, galvanomètre, _m._

=gam´bet=, _n._, (orni.) gambette, _f._

=gam´bit=, _n._, (at chess) gambit, _m._

=gam´ble= (ga’m’b’l), _v.n._, jouer gros jeu. He —d away his money; _il perdit son argent au jeu_.

=gam´bler=, _n._, joueur, brelandier, _m._

=gam´bling=, _n._, jeu, _m._; passion du jeu, _f._ — house; _maison de jeu_, _f._ — table; _table de jeu_, _f._

=gamboge´= (-bôdje), _n._, gomme-gutte, _f._

=gam´bol=, _n._, gambade, réjouissance, _f._, saut de joie, bond, _m._; ébats, _m.pl._

=gam´bol=, _v.n._, gambader, danser de joie, folâtrer, s’ébattre, prendre ses ébats.

=gam´brel=, _n._, jambe de derrière du cheval, _f._

=game=, _n._, jeu, _m._, récréation; partie =de=; (one of a rubber) manche, _f._; gibier, _m._; chasse, _f._; (drawn game) refait, _m._,

## partie nulle, _f._ Small —; _menu gibier_. To die —; _ne pas faiblir_;

_mourir en brave_; _résister jusqu’au bout_. To make — of; _se moquer_ =de=. To play a losing —; _jouer un jeu à perdre_.

=game=, _v.a._ and _n._, jouer; folâtrer, s’amuser, se divertir.

=game´-cock=, _n._, coq de combat, _m._

=game´keeper= (-kîp’-), _n._, garde-chasse, _m._

=game´-laws=, _n.pl._, lois sur la chasse, _f.pl._

=game´-license=, _n._, permis de chasse, _m._

=game´some=, _adj._, folâtre, badin; enjoué.

=game´somely=, _adv._, en badin; d’une manière folâtre.

=game´someness=, _n._, badinage, enjouement, _m._

=game´ster= (ghé’m’steur), _n._, joueur de profession, brelandier, _m._

=ga´ming-house= (-haouce), _n._, brelan, _m._, maison de jeu, _f._

=gam´mer= (ga’m’-), _n._, commère, bonne femme, bonne mère, _f._

=gam´mon= (ga’m’-), _n._, quartier de lard; tric-trac, _m._; (fig.) mauvaise plaisanterie, blague, _f._

=gam´mon=, _v.a._, saler et fumer du lard; (fig.) embabouiner, blaguer; (nav.) faire des liures; (at backgammon) battre.

=gamp=, _n._, (umbrella) riflard, _m._

=gam´ut= (ga’m’eute), _n._, (mus.) gamme, _f._

=gan´der=, _n._, (orni.) jars, _m._

=gang=, _n._, bande, troupe; clique, cabale, séquelle, _f._, (of workmen) atelier, _m._, brigade, _f._

=gang=, _v.n._, aller, s’en aller, marcher.

=gan´glion= (ga’gn’gli-), _n._, (anat.) ganglion, _m._

=gan´grene= (ga’gn’grîne), _n._, gangrène, _f._

=gan´grene=, _v.a._ and _n._, gangrener, se gangrener, être gangrené.

=gan´grenous=, _adj._, gangreneux.

=gang´way= (ga’gn’wé), _n._, (nav.) passage étroit; passavant, _m._; passerelle, galerie du faux pont, _f._ — ladder; _échelle hors le bord_, _f._

=gan´net= (ga’n’nète), _n._, (orni.) fou, _m._

=gan´ny=, _n._, (orni.) coq d’Inde, dindon, _m._

=gant´let= _ou_ =gant´lope= (ga’n’t’lète, -’lôpe), _n._, gantelet, _m._, baguettes, _f.pl._ To run the —; _passer par les baguettes_; (nav.) _courir la bouline_.

=gan´za=, _n._, oie sauvage, _f._

=gaol= (djél), _n._, prison, geôle, _f._

=gaol´-bird=, _n._, gibier de galère, _m._

=gaol´-book= (-bouke), _n._,