Book VIII
. p. 230 and note.
Page 31, line 904--'_Feirefis_.' Bartsch interprets the name as _vair fils_, 'parti-coloured son.' Other critics have suggested 'Fairy's son.' The name distinctly indicates a French origin.
Page 31, line 905--'_A woodland-waster_,' 'wald-verschwender,' a hyperbolical term constantly employed throughout this poem to denote one who shatters many spears in fight.
##