Part 3
_Pet._ Such wind as scatters young men through the world To seek their fortunes farther than at home Where small experience grows. But in a few, 50 Signior Hortensio, thus it stands with me: Antonio, my father, is deceased; And I have thrust myself into this maze, Haply to wive and thrive as best I may: Crowns in my purse I have and goods at home 55 And so am come abroad to see the world.
_Hor._ Petruchio, shall I then come roundly to thee And wish thee to a shrewd ill-favour'd wife? Thou'ldst thank me but a little for my counsel: And yet I'll promise thee she shall be rich 60 And very rich: but thou'rt too much my friend, And I'll not wish thee to her.
_Pet._ Signior Hortensio, 'twixt such friends as we Few words suffice; and therefore, if thou know One rich enough to be Petruchio's wife, 65 As wealth is burden of my wooing dance, Be she as foul as was Florentius' love, As old as Sibyl, and as curst and shrewd As Socrates' Xanthippe, or a worse, She moves me not, or not removes, at least, 70 Affection's edge in me, were she as rough As are the swelling Adriatic seas: I come to wive it wealthily in Padua; If wealthily, then happily in Padua.
_Gru._ Nay, look you, sir, he tells you flatly what his mind 75 is: why, give him gold enough and marry him to a puppet or an aglet-baby; or an old trot with ne'er a tooth in her head, though she have as many diseases as two and fifty horses: why, nothing comes amiss, so money comes withal.
_Hor._ Petruchio, since we are stepp'd thus far in, 80 I will continue that I broach'd in jest. I can, Petruchio, help thee to a wife With wealth enough and young and beauteous, Brought up as best becomes a gentlewoman: Her only fault, and that is faults enough, 85 Is that she is intolerable curst And shrewd and froward, so beyond all measure, That, were my state far worser than it is, I would not wed her for a mine of gold.
_Pet._ Hortensio, peace! thou know'st not gold's effect: 90 Tell me her father's name and 'tis enough; For I will board her, though she chide as loud As thunder when the clouds in autumn crack.
_Hor._ Her father is Baptista Minola, An affable and courteous gentleman: 95 Her name is Katharina Minola, Renown'd in Padua for her scolding tongue.
_Pet._ I know her father, though I know not her; And he knew my deceased father well. I will not sleep, Hortensio, till I see her; 100 And therefore let me be thus bold with you To give you over at this first encounter, Unless you will accompany me thither.
_Gru._ I pray you, sir, let him go while the humour lasts. O' my word, an she knew him as well as I do, she would think 105 scolding would do little good upon him: she may perhaps call him half a score knaves or so: why, that's nothing; an he begin once, he'll rail in his rope-tricks. I'll tell you what, sir, an she stand him but a little, he will throw a figure in her face and so disfigure her with it that she shall have no 110 more eyes to see withal than a cat. You know him not, sir.
_Hor._ Tarry, Petruchio, I must go with thee; For in Baptista's keep my treasure is: He hath the jewel of my life in hold, His youngest daughter, beautiful Bianca; 115 And her withholds from me and other more, Suitors to her and rivals in my love; Supposing it a thing impossible, For those defects I have before rehearsed, That ever Katharina will be woo'd; 120 Therefore this order hath Baptista ta'en, That none shall have access unto Bianca Till Katharine the curst have got a husband.
_Gru._ Katharine the curst! A title for a maid of all titles the worst. 125
_Hor._ Now shall my friend Petruchio do me grace; And offer me disguised in sober robes To old Baptista as a schoolmaster Well seen in music, to instruct Bianca; That so I may, by this device, at least 130 Have leave and leisure to make love to her And unsuspected court her by herself.
_Gru._ Here's no knavery! See, to beguile the old folks, how the young folks lay their heads together!
_Enter_ GREMIO, _and_ LUCENTIO _disguised_.
Master, master, look about you: who goes there, ha? 135
_Hor._ Peace, Grumio! it is the rival of my love. Petruchio, stand by a while.
_Gru._ A proper stripling and an amorous!
_Gre._ O, very well; I have perused the note. Hark you, sir; I'll have them very fairly bound: 140 All books of love, see that at any hand; And see you read no other lectures to her: You understand me: over and beside Signior Baptista's liberality, I'll mend it with a largess. Take your paper too, 145 And let me have them very well perfumed: For she is sweeter than perfume itself To whom they go to. What will you read to her?
_Luc._ Whate'er I read to her, I'll plead for you As for my patron, stand you so assured, 150 As firmly as yourself were still in place: Yea, and perhaps with more successful words Than you, unless you were a scholar, sir.
_Gre._ O this learning, what a thing it is!
_Gru._ O this woodcock, what an ass it is! 155
_Pet._ Peace, sirrah!
_Hor._ Grumio, mum! God save you, Signior Gremio.
_Gre._ And you are well met, Signior Hortensio. Trow you whither I am going? To Baptista Minola. I promised to inquire carefully 160 About a schoolmaster for the fair Bianca: And by good fortune I have lighted well On this young man, for learning and behaviour Fit for her turn, well read in poetry And other books, good ones, I warrant ye. 165
_Hor._ 'Tis well; and I have met a gentleman Hath promised me to help me to another, A fine musician to instruct our mistress; So shall I no whit be behind in duty To fair Bianca, so beloved of me. 170
_Gre._ Beloved of me; and that my deeds shall prove.
_Gru._ And that his bags shall prove.
_Hor._ Gremio, 'tis now no time to vent our love: Listen to me, and if you speak me fair, I'll tell you news indifferent good for either. 175 Here is a gentleman whom by chance I met, Upon agreement from us to his liking, Will undertake to woo curst Katharine, Yea, and to marry her, if her dowry please.
_Gre._ So said, so done, is well. 180 Hortensio, have you told him all her faults?
_Pet._ I know she is an irksome brawling scold: If that be all, masters, I hear no harm.
_Gre._ No, say'st me so, friend? What countryman?
_Pet._ Born in Verona, old Antonio's son: 185 My father dead, my fortune lives for me; And I do hope good days and long to see.
_Gre._ O sir, such a life, with such a wife, were strange! But if you have a stomach, to't i' God's name: You shall have me assisting you in all. 190 But will you woo this wild-cat?
_Pet._ Will I live?
_Gru._ Will he woo her? ay, or I'll hang her.
_Pet._ Why came I hither but to that intent? Think you a little din can daunt mine ears? Have I not in my time heard lions roar? 195 Have I not heard the sea puff'd up with winds Rage like an angry boar chafed with sweat? Have I not heard great ordnance in the field, And heaven's artillery thunder in the skies? Have I not in a pitched battle heard 200 Loud 'larums, neighing steeds, and trumpets' clang? And do you tell me of a woman's tongue, That gives not half so great a blow to hear As will a chestnut in a farmer's fire? Tush, tush! fear boys with bugs.
_Gru._ For he fears none. 205
_Gre._ Hortensio, hark: This gentleman is happily arrived, My mind presumes, for his own good and ours.
_Hor._ I promised we would be contributors And bear his charge of wooing, whatsoe'er. 210
_Gre._ And so we will, provided that he win her.
_Gru._ I would I were as sure of a good dinner.
_Enter_ TRANIO _brave_, _and_ BIONDELLO.
_Tra._ Gentlemen, God save you. If I may be bold, Tell me, I beseech you, which is the readiest way To the house of Signior Baptista Minola? 215
_Bion._ He that has the two fair daughters: is't he you mean?
_Tra._ Even he, Biondello.
_Gre._ Hark you, sir; you mean not her to--
_Tra._ Perhaps, him and her, sir: what have you to do? 220
_Pet._ Not her that chides, sir, at any hand, I pray.
_Tra._ I love no chiders, sir. Biondello, let's away.
_Luc._ Well begun, Tranio.
_Hor._ Sir, a word ere you go; Are you a suitor to the maid you talk of, yea or no? 225
_Tra._ And if I be, sir, is it any offence?
_Gre._ No; if without more words you will get you hence.
_Tra._ Why, sir, I pray, are not the streets as free For me as for you?
_Gre._ But so is not she.
_Tra._ For what reason, I beseech you? 230
_Gre._ For this reason, if you'll know, That she's the choice love of Signior Gremio.
_Hor._ That she's the chosen of Signior Hortensio.
_Tra._ Softly, my masters! if you be gentlemen, Do me this right; hear me with patience. 235 Baptista is a noble gentleman, To whom my father is not all unknown; And were his daughter fairer than she is, She may more suitors have and me for one. Fair Leda's daughter had a thousand wooers; 240 Then well one more may fair Bianca have: And so she shall; Lucentio shall make one, Though Paris came in hope to speed alone.
_Gre._ What, this gentleman will out-talk us all!
_Luc._ Sir, give him head: I know he'll prove a jade. 245
_Pet._ Hortensio, to what end are all these words?
_Hor._ Sir, let me be so bold as ask you, Did you yet ever see Baptista's daughter?
_Tra._ No, sir; but hear I do that he hath two, The one as famous for a scolding tongue 250 As is the other for beauteous modesty.
_Pet._ Sir, sir, the first's for me; let her go by.
_Gre._ Yea, leave that labour to great Hercules; And let it be more than Alcides' twelve.
_Pet._ Sir, understand you this of me in sooth: 255 The youngest daughter whom you hearken for Her father keeps from all access of suitors; And will not promise her to any man Until the elder sister first be wed: The younger then is free and not before. 260
_Tra._ If it be so, sir, that you are the man Must stead us all and me amongst the rest; And if you break the ice and do this feat, Achieve the elder, set the younger free For our access, whose hap shall be to have her 265 Will not so graceless be to be ingrate.
_Hor._ Sir, you say well and well you do conceive; And since you do profess to be a suitor, You must, as we do, gratify this gentleman, To whom we all rest generally beholding. 270
_Tra._ Sir, I shall not be slack: in sign whereof, Please ye we may contrive this afternoon, And quaff carouses to our mistress' health, And do as adversaries do in law, Strive mightily, but eat and drink as friends. 275
_Gru. Bion._ O excellent motion! Fellows, let's be gone.
_Hor._ The motion's good indeed and be it so, Petruchio, I shall be your ben venuto. [_Exeunt._
LINENOTES:
[SCENE II.] Capell. ACT II. SCENE
[1] Rowe. SCENE V. Pope.
Before ... house.] Pope.
[2] _but of all_] _best of all_ Anon. conj.
[4] _his_] _the_ F3 F4.
[6-24] _Knock, sir!... may I say_] Placed in the margin as spurious by Pope.
[6] _knock?_] _knock, sir?_ Capell.
[7] _has_] F4. _ha's_ F1 Q F2 F3. _That has_ Capell.
_rebused_] _rebsu'd_ Q. _abused_ Tyrwhitt conj.
[16] _ring_] _wring_ Malone.
[17] ... wrings ...] ... rings ... Ff Q.
[18] _masters_] Theobald. _mistris_ Ff Q.
[19] _sirrah villain!_] _sirrah! villain!_ Theobald.
[24] _Con tutto ... trovato_] Theobald. _Contutti le core bene trobatto_ Ff Q (_trovatto_ F2 F3 F4).
[25] _ben_] F2 F3 F4. _bene_ F1 Q.
_molto_] Theobald. _multo_ Ff Q.
_honorato_] _honorata_ F1 Q.
[26] _signor_] Theobald. _signior_ Ff Q.
[27-45] _Rise, Grumio ... Grumio_] Put in the margin as spurious by Pope.
[27] _Grumio, rise_] F1 Q F2. _Grumio_ F3 F4.
[28] _sir_] om. Rowe.
_he 'leges_] Capell. _he leges_ Ff Q. _be leges_ Rann (Tyrwhitt conj.). _he alledges_ Long conj. MS.
[32] _pip_] Rowe (ed. 2). _peepe_ F1 Q F2. _peep_ F3 F4.
_out_] _mo_ Collier MS.
[33, 34] _Whom ... worst_] Printed as prose in Ff Q, as verse first by Rowe (ed. 2).
[38-41] _Knock_ ... _gate?_] Capell prints as four lines, ending _heavens!_ ... _here_, ... _soundly?_ ... _gate?_
[44] _this's_] _this_ Ff Q. _this is_ Rowe. _this so_ Mason conj. _this'_ Dyce (S. Walker conj.). _this?_ Collier.
[48] _young men_] F3 F4. _yong men_ Q. _yongmen_ F1 F2.
[50] _grows. But in a few_,] _grows;_ _but in a few_, Hanmer. _grows but in_ _a few_. Ff Q. _grows_, _but in a few_. Theobald. _grows but in a mew._ Warburton.
[53] _have_] _must_ Rowe (ed. 2).
[54] _Haply_] Malone. _Happily_ Ff Q. _Happly_ Rowe (ed. 2). _Happ'ly_ Hanmer.
[59] _Thou'ldst_] _Thou'lt_ Hanmer.
[61] _thou'rt_] Rowe. _th' art_ Ff Q.
[63] _Signior_] om. Q.
_we_] _us_ Rowe (ed. 2).
[64] _thou_] _you_ Rowe (ed. 2).
[66] _burden_] _guerdon_ Becket conj.
_dance_] _song_ Johnson conj.
[67] _Florentius'_] _Florentio's_ Hanmer conj.
[68] _Sibyl_] _Sibell_ F1 Q F2 F3 _Sibel_ F4.
[69] _Xanthippe_] _Zentippe_ F1 Q. _Zantippe_ F2 F3 F4. _Xantippe_ Theobald.
_a worse_] _even worse_ Collier MS.
[71] _Affection's_ ... _me_] F1 Q. _Affection's_ _edge in time_ F2 F3 F4. _Affection_ _sieg'd in coin_ Warburton.
_as_] _is as_ F1.
[78] _as two and fifty_] _too as fifty_ Rann.
[79] _horses_] _houses_ Becket conj.
[85] _and that_] _as that_ Capell.
_faults_] F1 Q. _fault_ F2 F3 F4.
[86] _intolerable_] _intolerably_ Hanmer.
[87] _shrewd_] _shrow'd_ F1 Q. _shrew'd_ F2 F3 F4.
_froward_] _forward_ Warburton.
[94] _is_] om. Q.
[105] _O'_] Rowe (ed. 2). _A_ Ff Q.
[108] _begin_] _begins_ Q.
_his_] _her_ Anon. conj.
_rope-tricks_] _trope-tricks_ Theobald conj. _rhetorick_ Hanmer. _rhetoricks_ Capell. _roop tricks_ Anon conj.
[113] _keep_] Ff Q. _house_ Rowe.
[116] _And her_] _Her he_ Rann.
_withholds from me and other_ _more_] Capell (Thirlby conj.). _withholds_ _from me_. _Other more_ F1 Q. _with-holds he from me_. _Other more_ F2 F3 F4 (_hee_ F2) _with-holds he from_ _me_, _and others more_ Theobald. _with-holds_ _he from me_, _and other more_ Hanmer.
[119] _For_] _From_ Hanmer.
[132] _herself_] _myself_ Capell.
[133] SCENE VI. Pope.
Gru.] Gru. [aside.] Dyce.
[134] _their heads_] _theirs head_ F2.
... disguised.] Ff Q (after line 131). ... disguised, with books under his arm. Capell.
[135] _Master, master_] _Master_ Rowe.
_ha?_] om. Q.
[136] _it is_] _'tis_ Pope.
[137] _Petruchio_, _stand_...] _Petruchio_, _stand we by a little while_ Capell. Petruchio. _Stand ..._ Edd. conj.
_a while_] _a whilt_ F2.
[140] _Hark you_] _Hark_ S. Walker conj.
_very_] om. Anon. conj.
[145] _Take your paper too,_] _Take_ _your papers too_ Pope. _Take your papers_ Hanmer. _Here_, _take your papers too_ Capell. See note (X).
[148] _go to_] _go_ Rowe.
[157] Hor. _Grumio_, _mum!_] Hor. _Grumio mum:_ F1 Q. Hor. _Gru_. _mum_: F2 F3 F4.
[158-167] Printed as prose by Pope.
[158] _And you are_] _And you're_ Steevens.
[158, 159] _And you_.... _Trow you_ _whither_] _You_ ... _trow you Whither_ Capell.
[158-161] Malone prints as five lines, ending _Hortensio_ ... _whither_ ... _Minola_ ... _about_ ... _Bianca_.
[160] _promised_] _promis'd him_ Capell.
[161] _schoolmaster_] _master_ Collier (Collier MS.).
_the fair_] _fair_ Steevens.
[165] _ye_] _you_ Steevens.
[167] _help me_] Rowe. _help one_ Ff Q.
[171] _deeds_] _deed_ Warburton.
[184] _What_] _pray_, _what_ Hanmer.
[185] _Antonio's_] Rowe. _Butonios_ F1 Q F2. _Butonio's_ F3 F4.
[186] _father_] _father's_ Rowe.
[188] _O sir, such_] _Oh_, _such_ Hanmer. _Sir_, _such_ Capell.
[189] _stomach_, _to't_ ... _name_:] _stomach_ _to't_, ... _name_, Bubier conj.
_a stomach_] _stomacke_ Q.
_to't i'_] Edd. _too't a_ F1 Q F2 F3. _to't a_ F4. _to't o'_ Theobald.
[192] _er_] om. Rann.
[194] _mine_] _my_ Rowe (ed. 2).
[197] _sweat_] _pursuit_ Theobald conj.
[201] _trumpets' clang_] _trumpets_ _clangue_ Ff Q. _trumpets' clangue_ Capell.
[203] _hear_] _th' ear_ Hanmer (Warburton).
[208] _ours_] Theobald (Thirlby conj.). _yours_ Ff Q.
[213] SCENE VII. Pope.
... brave,] ... bravely apparelled, Pope.
_you_. _If_ ... _bold_,] _you_, _if_ ... _bold_. Edd. conj.
[213-215] Printed as prose by Pope.
[216] Bion.] Gre. Capell (Tyrwhitt and Heath conj.).
_is't he_] _is't_ [aside to Tranio] _he_ Malone.
[218] _Even he, Biondello._] _Even he_ _Biondello_. Ff Q. _Even he_, _sir_. Capell. _Even he_. _Biondello!_ Steevens (Tyrwhitt and Heath conj). _Even he_. Rann.
[219] _her to--_] Ff Q. _her too_. Tyrwhitt conj. _her to woo_. Halliwell (Malone conj.).
[221] _Not_] _Nor_ Rowe (ed. 2).
[226] _And if_] Ff. _And_ Q. _An_ _if_ Hanmer.
[228] _I pray_] Ff. _I pray you_ Q.
[232] _That she's_] _She's_ Hanmer.
[233] _That she's_] Ff. _That she is_ Q. _She is_ Hanmer.
_Signior_] om. Hanmer.
[235] _with patience_] Ff. _patience_ Q.
[239] _suitors_] _sutore_ F2.
[244] _What,_] _What_, _what_, Capell.
[245] _Sir, give_] Ff. _Give_ Q.
[247] _as ask you_] F1 Q. _as to ask_ _you_ F2 F3 F4. _as ask you this_ Capell.
[251] _As is the other_] _As the other_ _is_ Pope.
[259] _the elder_] _the eldest_ Rowe (ed. 2). _her elder_ Capell. See note (XI).
[262] _stead_] Capell. _steed_ Ff Q.
[263] _And if_] _An if_ Capell.
_feat_] Rowe. _seeke_ F1 Q F2. _seek_ F3 F4.
[270] _beholding_] _beholden_ Rowe.
[272] _contrive_] _convive_ Theobald.
[273] _mistress'_] _mistress'_ (for _mistresses'_) S. Walker conj.
[276] Gru.] Gre. Ritson conj.
Bion.] om. Capell.
[278] _I shall_] _I'll_ Capell.
_ben venuto_] F2 F3 F4. _been_ _venuto_ F1 Q. See note (XII).
## ACT II.
## SCENE I. _Padua_. _A room in_ BAPTISTA'S _house_.
_Enter_ KATHARINA _and_ BIANCA.
_Bian._ Good sister, wrong me not, nor wrong yourself, To make a bondmaid and a slave of me; That I disdain: but for these other gawds, Unbind my hands, I 'll pull them off myself, Yea, all my raiment, to my petticoat; 5 Or what you will command me will I do, So well I know my duty to my elders.
_Kath._ Of all thy suitors, here I charge thee, tell Whom thou lovest best: see thou dissemble not.
_Bian._ Believe me, sister, of all the men alive 10 I never yet beheld that special face Which I could fancy more than any other.
_Kath._ Minion, thou liest. Is't not Hortensio?
_Bian._ If you affect him, sister, here I swear I'll plead for you myself, but you shall have him. 15
_Kath._ O then, belike, you fancy riches more: You will have Gremio to keep you fair.
_Bian._ Is it for him you do envy me so? Nay then you jest, and now I well perceive You have but jested with me all this while: 20 I prithee, sister Kate, untie my hands.
_Kath._ If that be jest, then all the rest was so. [_Strikes her._
_Enter_ BAPTISTA.
_Bap._ Why, how now, dame! whence grows this insolence? Bianca, stand aside. Poor girl! she weeps. Go ply thy needle; meddle not with her. 25 For shame, thou hilding of a devilish spirit, Why dost thou wrong her that did ne'er wrong thee? When did she cross thee with a bitter word?
_Kath._ Her silence flouts me, and I'll be revenged. [_Flies after Bianca._
_Bap._ What, in my sight? Bianca, get thee in. 30 [_Exit Bianca._
_Kath._ What, will you not suffer me? Nay, now I see She is your treasure, she must have a husband; I must dance bare-foot on her wedding day And for your love to her lead apes in hell. Talk not to me: I will go sit and weep 35 Till I can find occasion of revenge. [_Exit._
_Bap._ Was ever gentleman thus grieved as I? But who comes here?
_Enter_ GREMIO, LUCENTIO _in the habit of a mean man_; PETRUCHIO, _with_ HORTENSIO _as a musician_; _and_ TRANIO, _with_ BIONDELLO _bearing a lute and books_.
_Gre._ Good morrow, neighbour Baptista.
_Bap._ Good morrow, neighbour Gremio. God save you, 40 gentlemen!
_Pet._ And you, good sir! Pray, have you not a daughter Call'd Katharina, fair and virtuous?
_Bap._ I have a daughter, sir, called Katharina.
_Gre._ You are too blunt: go to it orderly. 45
_Pet._ You wrong me, Signior Gremio: give me leave. I am a gentleman of Verona, sir, That, hearing of her beauty and her wit, Her affability and bashful modesty, Her wondrous qualities and mild behaviour, 50 Am bold to show myself a forward guest Within your house, to make mine eye the witness Of that report which I so oft have heard. And, for an entrance to my entertainment, I do present you with a man of mine, 55 [_Presenting Hortensio._ Cunning in music and the mathematics, To instruct her fully in those sciences, Whereof I know she is not ignorant: Accept of him, or else you do me wrong: His name is Licio, born in Mantua. 60
_Bap._ You're welcome, sir; and he, for your good sake. But for my daughter Katharine, this I know, She is not for your turn, the more my grief.
_Pet._ I see you do not mean to part with her, Or else you like not of my company. 65
_Bap._ Mistake me not; I speak but as I find. Whence are you, sir? what may I call your name?
_Pet._ Petruchio is my name; Antonio's son, A man well known throughout all Italy.
_Bap._ I know him well: you are welcome for his sake. 70
_Gre._ Saving your tale, Petruchio, I pray, Let us, that are poor petitioners, speak too: Baccare! you are marvellous forward.
_Pet._ O, pardon me, Signior Gremio; I would fain be doing.
_Gre._ I doubt it not, sir; but you will curse your wooing. 75 Neighbour, this is a gift very grateful, I am sure of it. To express the like kindness, myself, that have been more kindly beholding to you than any, freely give unto you this young scholar [_presenting Lucentio_], that hath been long studying at Rheims; as cunning in Greek, Latin, and 80 other languages, as the other in music and mathematics: his name is Cambio; pray, accept his service.
_Bap._ A thousand thanks, Signior Gremio. Welcome, good Cambio. But, gentle sir [_to Tranio_], methinks you walk like a stranger: may I be so bold to know the cause 85 of your coming?
_Tra._ Pardon me, sir, the boldness is mine own; That, being a stranger in this city here, Do make myself a suitor to your daughter, Unto Bianca, fair and virtuous. 90 Nor is your firm resolve unknown to me, In the preferment of the eldest sister. This liberty is all that I request, That, upon knowledge of my parentage, I may have welcome 'mongst the rest that woo 95 And free access and favour as the rest: And, toward the education of your daughters, I here bestow a simple instrument, And this small packet of Greek and Latin books: If you accept them, then their worth is great. 100
_Bap._ Lucentio is your name; of whence, I pray?
_Tra._ Of Pisa, sir; son to Vincentio.
_Bap._ A mighty man of Pisa; by report I know him well: you are very welcome, sir. Take you the lute, and you the set of books; 105 You shall go see your pupils presently. Holla, within!