Chapter 7 of 36 · 3996 words · ~20 min read

Part 7

[44] Tra.] Tra. [passing to the other side]. Capell.

[45] _'longeth_] Hanmer. _longeth_ Ff Q.

[53] _her_] _her too_ S. Walker conj.

[54] _unto_] Ff Q. _into_ Warburton. _to_ Heath conj.

[59] ACT V. SCENE II. Pope. SCENE V. Hanmer.

Enter B.] Enter B. running. Theobald.

[60] _I am_] _I'm_ Pope.

[61] _ancient angel_] _angel-merchant_ Steevens conj.

_angel_] _Angel_ F1 F3 F4. _Angell_ Q F2. _engle_ Theobald. _ayeul_ Becket conj. _gentleman_ or _gentle_ Mitford conj. _morsel_ Staunton conj. _ambler_ Collier (Collier MS.), _antick_ Anon. conj. _uncle_ Bubier conj.

_coming_] _going_ Pope (ed. 2).

[63] _mercatantè_, _or_] Capell. _marcantant_ _or_ Ff Q. _mercantant_, _or else_ Pope.

[65] _surely_] F1 Q. _surly_ F2 F3 F4.

[66. _And_] om. Capell.

_Tranio_] om. S. Walker conj.

[69] _give_] _give him_ Theobald.

[71] _Take in_] Theobald. Par. _Take_ _me_ F1 Q. _Take me_, F2 F3 F4. _Partake_ or _Take on_ Anon. conj.

_Take_ ... _and then_] _Partake your_ _love within_; Anon. conj.

[Exeunt L. and B.] Rowe.

[75] _and_] _e'en_ Theobald conj.

[78] _sir? marry_] _sir?_ Pope. _sir_, _say you?_ Hanmer. _sir? marry now_ Capell.

[81] _in_] _of_ Hanmer.

[86] _you are_] _you're_ Pope.

[91] _courtesy_] _courtesy herein_ Capell.

[92] _I will_] _will I_ Pope.

[100] _countenance_] _count'nance_ F1 Q F3 F4. _countnance_ F2.

[101] [Aside.] Rowe.

[105] _like to Sir_] _so like to_ Collier MS. _like_, _sir_, to Staunton conj.

[110] _the city_] _this city_ Capell conj.

[111] _courtesy_] _court'sie_ Ff Q.

[117] _dower_] Warburton. _dowre_ Ff Q. _dowry_ Rowe.

[120] _me_] F1 Q. _me_, _sir_ F2 F3 F4. See note (XIX).

## SCENE III. _A room in_ PETRUCHIO'S _house_.

_Enter_ KATHARINA _and_ GRUMIO.

_Gru._ No, no, forsooth; I dare not for my life.

_Kath._ The more my wrong, the more his spite appears: What, did he marry me to famish me? Beggars, that come unto my father's door, Upon entreaty have a present alms; 5 If not, elsewhere they meet with charity: But I, who never knew how to entreat, Nor never needed that I should entreat, Am starved for meat, giddy for lack of sleep; With oaths kept waking, and with brawling fed: 10 And that which spites me more than all these wants, He does it under name of perfect love; As who should say, if I should sleep or eat, 'Twere deadly sickness or else present death. I prithee go and get me some repast; 15 I care not what, so it be wholesome food.

_Gru._ What say you to a neat's foot?

_Kath._ 'Tis passing good: I prithee let me have it.

_Gru._ I fear it is too choleric a meat. How say you to a fat tripe finely broil'd? 20

_Kath._ I like it well: good Grumio, fetch it me.

_Gru._ I cannot tell; I fear 'tis choleric. What say you to a piece of beef and mustard?

_Kath._ A dish that I do love to feed upon.

_Gru._ Ay, but the mustard is too hot a little. 25

_Kath._ Why then, the beef, and let the mustard rest.

_Gru._ Nay then, I will not: you shall have the mustard, Or else you get no beef of Grumio.

_Kath._ Then both, or one, or any thing thou wilt.

_Gru._ Why then, the mustard without the beef. 30

_Kath._ Go, get thee gone, thou false deluding slave, [_Beats him._ That feed'st me with the very name of meat: Sorrow on thee and all the pack of you That triumph thus upon my misery! Go, get thee gone, I say. 35

_Enter_ PETRUCHIO _and_ HORTENSIO _with meat_.

_Pet._ How fares my Kate? What, sweeting, all amort?

_Hor._ Mistress, what cheer?

_Kath._ Faith, as cold as can be.

_Pet._ Pluck up thy spirits; look cheerfully upon me. Here, love; thou see'st how diligent I am To dress thy meat myself and bring it thee: 40 I am sure, sweet Kate, this kindness merits thanks. What, not a word? Nay, then thou lovest it not; And all my pains is sorted to no proof. Here, take away this dish.

_Kath._ I pray you, let it stand.

_Pet._ The poorest service is repaid with thanks; 45 And so shall mine, before you touch the meat.

_Kath._ I thank you, sir.

_Hor._ Signior Petruchio, fie! you are to blame. Come, Mistress Kate, I'll bear you company.

_Pet._ Eat it up all, Hortensio, if thou lovest me. [_Aside._ 50 Much good do it unto thy gentle heart! Kate, eat apace: and now, my honey love, Will we return unto thy father's house, And revel it as bravely as the best, With silken coats and caps and golden rings, 55 With ruffs and cuffs and fardingales and things; With scarfs and fans and double change of bravery, With amber bracelets, beads and all this knavery. What, hast thou dined? The tailor stays thy leisure, To deck thy body with his ruffling treasure. 60

_Enter_ Tailor.

Come, tailor, let us see these ornaments; Lay forth the gown.

_Enter_ Haberdasher.

What news with you, sir?

_Hab._ Here is the cap your worship did bespeak.

_Pet._ Why, this was moulded on a porringer; A velvet dish: fie, fie! 'tis lewd and filthy: 65 Why, 'tis a cockle or a walnut-shell, A knack, a toy, a trick, a baby's cap: Away with it! come, let me have a bigger.

_Kath._ I'll have no bigger: this doth fit the time And gentlewomen wear such caps as these. 70

_Pet._ When you are gentle, you shall have one too, And not till then.

_Hor._ That will not be in haste. [_Aside._

_Kath._ Why, sir, I trust I may have leave to speak; And speak I will; I am no child, no babe: Your betters have endured me say my mind, 75 And if you cannot, best you stop your ears. My tongue will tell the anger of my heart, Or else my heart concealing it will break; And rather than it shall, I will be free Even to the uttermost, as I please, in words. 80

_Pet._ Why, thou say'st true; it is a paltry cap, A custard-coffin, a bauble, a silken pie: I love thee well, in that thou likest it not.

_Kath._ Love me or love me not, I like the cap; And it I will have, or I will have none. 85 [_Exit Haberdasher._

_Pet._ Thy gown? why, ay: come, tailor, let us see't. O mercy, God! what masquing stuff is here? What's this? a sleeve? 'tis like a demi-cannon: What, up and down, carved like an apple-tart? Here's snip and nip and cut and slish and slash, 90 Like to a censer in a barber's shop: Why, what, i' devil's name, tailor, call'st thou this?

_Hor._ I see she's like to have neither cap nor gown. [_Aside._

_Tai._ You bid me make it orderly and well, According to the fashion and the time. 95

_Pet._ Marry, and did; but if you be remember'd, I did not bid you mar it to the time. Go, hop me over every kennel home, For you shall hop without my custom, sir: I'll none of it: hence! make your best of it. 100

_Kath._ I never saw a better-fashion'd gown, More quaint, more pleasing, nor more commendable: Belike you mean to make a puppet of me.

_Pet._ Why, true; he means to make a puppet of thee.

_Tai._ She says your worship means to make a puppet of her. 105

_Pet._ O monstrous arrogance! Thou liest, thou thread, thou thimble, Thou yard, three-quarters, half-yard, quarter, nail! Thou flea, thou nit, thou winter-cricket thou! Braved in mine own house with a skein of thread? 110 Away, thou rag, thou quantity, thou remnant; Or I shall so be-mete thee with thy yard, As thou shalt think on prating whilst thou livest! I tell thee, I, that thou hast marr'd her gown.

_Tai._ Your worship is deceived; the gown is made 115 Just as my master had direction: Grumio gave order how it should be done.

_Gru._ I gave him no order; I gave him the stuff.

_Tai._ But how did you desire it should be made?

_Gru._ Marry, sir, with needle and thread. 120

_Tai._ But did you not request to have it cut?

_Gru._ Thou hast faced many things.

_Tai._ I have.

_Gru._ Face not me: thou hast braved many men; brave not me; I will neither be faced nor braved. I say unto 125 thee, I bid thy master cut out the gown; but I did not bid him cut it to pieces: ergo, thou liest.

_Tai._ Why, here is the note of the fashion to testify.

_Pet._ Read it.

_Gru._ The note lies in's throat, if he say I said so. 130

_Tai._ [_reads_] 'Imprimis, a loose-bodied gown:'

_Gru._ Master, if ever I said loose-bodied gown, sew me in the skirts of it, and beat me to death with a bottom of brown thread: I said a gown.

_Pet._ Proceed. 135

_Tai._ [_reads_] 'With a small compassed cape:'

_Gru._ I confess the cape.

_Tai._ [_reads_] 'With a trunk sleeve:'

_Gru._ I confess two sleeves.

_Tai._ [_reads_] 'The sleeves curiously cut.' 140

_Pet._ Ay, there's the villany.

_Gru._ Error i' the bill, sir; error i' the bill. I commanded the sleeves should be cut out, and sewed up again; and that I'll prove upon thee, though thy little finger be armed in a thimble. 145

_Tai._ This is true that I say: an I had thee in place where, thou shouldst know it.

_Gru._ I am for thee straight: take thou the bill, give me thy mete-yard, and spare not me.

_Hor._ God-a-mercy, Grumio! then he shall have no odds. 150

_Pet._ Well, sir, in brief, the gown is not for me.

_Gru._ You are i' the right, sir: 'tis for my mistress.

_Pet._ Go, take it up unto thy master's use.

_Gru._ Villain, not for thy life: take up my mistress' gown for thy master's use! 155

_Pet._ Why, sir, what's your conceit in that?

_Gru._ O, sir, the conceit is deeper than you think for: Take up my mistress' gown to his master's use! O, fie, fie, fie!

_Pet._ Hortensio, say thou wilt see the tailor paid. [_Aside._ 160

Go take it hence; be gone, and say no more.

_Hor._ Tailor, I'll pay thee for thy gown to-morrow: Take no unkindness of his hasty words: Away! I say; commend me to thy master. [_Exit Tailor._

_Pet._ Well, come, my Kate; we will unto your father's 165 Even in these honest mean habiliments: Our purses shall be proud, our garments poor; For 'tis the mind that makes the body rich; And as the sun breaks through the darkest clouds, So honour peereth in the meanest habit. 170 What is the jay more precious than the lark, Because his feathers are more beautiful? Or is the adder better than the eel, Because his painted skin contents the eye? O, no, good Kate; neither art thou the worse 175 For this poor furniture and mean array. If thou account'st it shame, lay it on me; And therefore frolic: we will hence forthwith, To feast and sport us at thy father's house. Go, call my men, and let us straight to him; 180 And bring our horses unto Long-lane end; There will we mount, and thither walk on foot. Let's see; I think 'tis now some seven o'clock, And well we may come there by dinner-time.

_Kath._ I dare assure you, sir, 'tis almost two; 185 And 'twill be supper-time ere you come there.

_Pet._ It shall be seven ere I go to horse: Look, what I speak, or do, or think to do, You are still crossing it. Sirs, let't alone: I will not go to-day; and ere I do, 190 It shall be what o'clock I say it is.

_Hor._ Why, so this gallant will command the sun. [_Exeunt._

LINENOTES:

## SCENE III.] Steevens. Actus Quartus. Scæna Prima. Ff Q. ACT

IV. SCENE IV. Pope. ACT V. SCENE I. Hanmer. ACT IV. SCENE VI. Warburton. ACT IV. SCENE II. Capell.

[8] _Nor_ ... _entreat_] omitted in Reed (1803, 1813), Boswell (1821), &c.

[11] _wants_] _wrongs_ Capell (corrected in MS.).

[19] _choleric_] F1 Q. _phlegmatic_ F2 F3 F4.

[22] _'tis_] _it is_ Rowe. _it's_ Pope.

[27] _Nay then_] _Nay_, _that_ Collier (Collier MS.).

[30] _without_] _e'en without_ Hanmer. _now without_ Capell.

[36] SCENE V. Pope. SCENE VII. Warburton.

[37] _Faith_] _I'faith_ Capell.

[40] [Sets the dish on a table. Capell (after line 39).

[41] _I am_] _I'm_ Pope.

[43] _is_] _are_ Halliwell.

[44] _this_] _the_ F3 F4.

_I pray you_] _Pray_ Hanmer.

[49] [Sits to table along with her. Capell.

[50] _me_.] _me:_ Ff Q. _me_, Rowe.

[Aside.] Theobald.

[51] _Much_] _Now much_ Capell.

[55, 56] _rings_ ... _things_] _things_ ... _rings_ Johnson conj. (withdrawn).

[56] _fardingales_] F1 Q F2 F3. _fardingals_ F4.

[59] _What_] F1 Q. _With_ F2 F3 F4.

[60] _To_] _The_ F2.

_ruffling_] _rustling_ Pope.

[61] SCENE VI. Pope. ACT V. SCENE III. Hanmer. SCENE VIII. Warburton.

[62] Enter....] Ff Q (after line 61).

_sir?_] _sir? ha!_ Hanmer.

[63] Hab.] Rowe. Fel. Ff Q.

[72] [Aside.] Hanmer.

[80] _uttermost_] _utmost_ Pope.

[81] _a_] om. F1.

[85] _it will have_] _I will have it_ Pope.

[Exit Haberdasher] Edd.

[87] _God_] _Heav'n_ Rowe (ed. 2).

[88] _What's this?_] F1 Q. _What_ _this?_ F2. _What? this_ F3 F4.

_like a_] _like_ F1.

[92] _i'_] Edd. _a_ Ff Q. _o'_ Capell.

_tailor_] _trilor_ F4.

[93] _to have_] _to've_ Pope.

[Aside.] Theobald.

[95] _and_] _of_ Rowe (ed. 2).

[96] _and did_] _I did_ Long conj. MS.

[106, 107] As two lines in Ff Q, ending _arrogance:_ ... _thimble_. As one line in Capell. As two lines ending _liest_, ... _thimble_ Malone. As two ending _thread_ ... _thimble_ Knight.

[106] _monstrous_] F1 Q. _most monstrous_ F2 F3 F4.

_liest_] _list_ Anon conj.

_thou thread_] om. Ritson conj.

[107] _thimble_,] _thimble thou! thou_ _liest_, Hanmer.

[108] _yard_,] F2 F3 F4. _yard_ F1 Q.

[131, 136, 138, 140] [reads] Capell.

[131] _Imprimis_] F3 F4. _Inprimis_ F1 Q F2.

[132] _loose-bodied_] _loose body's_ Steevens conj. from (Q).

_sew me_] _sow me up_ Pope.

[146] _an_] Pope. _and_ Ff Q.

[147] _where_, _thou shouldst_] Q F3 F4. _where thou shouldst_ F1. _where thou_ _should_ F2.

[149] _not me_] _me not_ Hanmer.

[150] Pet.] Kath. Daniel conj.

[154, 158] _mistress'_] _mistress's_ Rowe.

[158] _to_] _unto_ F3 F4.

[160] [Aside.] Rowe.

[164] [Exit Tailor.] Exit Tail. Ff Q. Exeunt Tailor and Haberdasher. Collier.

[170] _peereth_] _'peareth_ Grant White (Capell conj.).

[171] _What is_] Ff Q. _What; is_ Pope.

[171, 172] _lark_, ... _beautiful?_] F2 F3 F4. _larke?_... _beautifull_. F1 Q.

[175] _good_] om. Q.

[177] _account'st_] Rowe. _accountedst_ F1 Q F2. _accounted'st_ F3 F4.

[182] _on foot_] _afoot_ Capell.

[190] _and_] _or_, Capell.

[192] _Why_, _so_] _Why so_ F1 Q. _Why_ _so:_ F2 F3 F4. _Why_, _so!_ Capell. See note (XIX).

## SCENE IV. _Padua_. _Before_ BAPTISTA'S _house_.

_Enter_ TRANIO, _and the_ Pedant _dressed like_ VINCENTIO.

_Tra._ Sir, this is the house: please it you that I call?

_Ped._ Ay, what else? and but I be deceived Signior Baptista may remember me, Near twenty years ago, in Genoa, Where we were lodgers at the Pegasus. 5

_Tra._ 'Tis well; and hold your own, in any case, With such austerity as 'longeth to a father.

_Ped._ I warrant you.

_Enter_ BIONDELLO.

But, sir, here comes your boy; 'Twere good he were school'd.

_Tra._ Fear you not him. Sirrah Biondello, 10 Now do your duty throughly, I advise you: Imagine 'twere the right Vincentio.

_Bion._ Tut, fear not me.

_Tra._ But hast thou done thy errand to Baptista?

_Bion._ I told him that your father was at Venice; 15 And that you look'd for him this day in Padua.

_Tra._ Thou'rt a tall fellow: hold thee that to drink. Here comes Baptista: set your countenance, sir.

_Enter_ BAPTISTA _and_ LUCENTIO.

Signior Baptista, you are happily met. [_To the Pedant_] Sir, this is the gentleman I told you of: 20 I pray you, stand good father to me now, Give me Bianca for my patrimony.

_Ped._ Soft, son! Sir, by your leave: having come to Padua To gather in some debts, my son Lucentio 25 Made me acquainted with a weighty cause Of love between your daughter and himself: And, for the good report I hear of you, And for the love he beareth to your daughter, And she to him, to stay him not too long, 30 I am content, in a good father's care, To have him match'd; and, if you please to like No worse than I, upon some agreement Me shall you find ready and willing With one consent to have her so bestow'd; 35 For curious I cannot be with you, Signior Baptista, of whom I hear so well.

_Bap._ Sir, pardon me in what I have to say: Your plainness and your shortness please me well. Right true it is, your son Lucentio here 40 Doth love my daughter, and she loveth him, Or both dissemble deeply their affections: And therefore, if you say no more than this. That like a father you will deal with him, And pass my daughter a sufficient dower, 45 The match is made, and all is done: Your son shall have my daughter with consent.

_Tra._ I thank you, sir. Where then do you know best We be affied and such assurance ta'en As shall with either part's agreement stand? 50

_Bap._ Not in my house, Lucentio; for, you know, Pitchers have ears, and I have many servants: Besides, old Gremio is hearkening still; And happily we might be interrupted.

_Tra._ Then at my lodging, an it like you: 55 There doth my father lie; and there, this night, We'll pass the business privately and well. Send for your daughter by your servant here; My boy shall fetch the scrivener presently. The worst is this, that, at so slender warning, 60 You are like to have a thin and slender pittance.

_Bap._ It likes me well. Cambio, his you home, And bid Bianca make her ready straight; And, if you will, tell what hath happened, Lucentio's father is arrived in Padua, 65 And how she's like to be Lucentio's wife.

_Bion._ I pray the gods she may with all my heart!

_Tra._ Dally not with the gods, but get thee gone. [_Exit Bion_ Signior Baptista, shall I lead the way? Welcome! one mess is like to be your cheer: 70 Come, sir; we will better it in Pisa.

_Bap._ I follow you. [_Exeunt Tranio, Pedant, and Baptista._ _Re-enter_ BIONDELLO.

_Bion._ Cambio.

_Luc._ What sayest thou, Biondello?

_Bion._ You saw my master wink and laugh upon you? 75

_Luc._ Biondello, what of that?

_Bion._ Faith, nothing; but has left me here behind, to expound the meaning or moral of his signs and tokens.

_Luc._ I pray thee, moralize them.

_Bion._ Then thus. Baptista is safe, talking with the 80 deceiving father of a deceitful son.

_Luc._ And what of him?

_Bion._ His daughter is to be brought by you to the supper.

_Luc._ And then?

_Bion._ The old priest at Saint Luke's church is at your 85 command at all hours.

_Luc._ And what of all this?

_Bion._ I cannot tell; expect they are busied about a counterfeit assurance: take you assurance of her, 'cum privilegio ad imprimendum solum:' to the church; take the 90 priest, clerk, and some sufficient honest witnesses: If this be not that you look for, I have no more to say, But bid Bianca farewell for ever and a day.

_Luc._ Hearest thou, Biondello?

_Bion._ I cannot tarry: I knew a wench married in an 95 afternoon as she went to the garden for parsley to stuff a rabbit; and so may you, sir: and so, adieu, sir. My master hath appointed me to go to Saint Luke's, to bid the priest be ready to come against you come with your appendix. [_Exit._

_Luc._ I may, and will, if she be so contented: 100 She will be pleased; then wherefore should I doubt? Hap what hap may, I'll roundly go about her: It shall go hard if Cambio go without her. [_Exit._

LINENOTES:

## SCENE IV.] Steevens. ACT V. SCENE II. Pope (ed. 1). ACT V.

## SCENE III. Pope (ed. 2). ACT V. SCENE IV. Hanmer. SCENE IX. Warburton.

## SCENE III. Capell. ACT V. SCENE I. Johnson conj.

Before B's house.] Capell.

... Pedant dressed....] Pedant, booted, and drest.... Capell.

[1] _Sir_] Theobald. _Sirs_ Ff Q.

[2] _Ay,_] _I_ Ff Q. _Ay_, _ay_, Hanmer. _Ay_, _sir;_ Capell.

[4, 5] _Genoa_, _Where we_] _Genoa_, _where We_ Steevens. _Genoa When we_ Halliwell.

[5, 6] _Where we_ ... Tra. _'Tis_] Theobald. Tra. _Where we_ ... _Tis_ Ff Q. Tra. _Where you_ ... _Tis_ Capell.

[7] _'longeth to a_] Hanmer. _longeth_ _to a_ FF Q. _'longs t' a_ S. Walker conj.

[9] _good_] _good that_ Hanmer.

[11] _Now_] om. Hanmer.

_throughly_] _thoroughly_ Steevens.

_I advise you_] om. Hanmer.

[15] _at_] _in_ F3 F4.

[17] _Thou'rt_] Capell. _Th'art_ F1 Q F2. _That's_ F3 F4.

[19] SCENE III. Pope (ed. 1). SCENE IV. Pope (ed. 2). ACT V. SCENE V. Hanmer. ACT IV. SCENE X. Warburton.

Enter B. and L.] Enter B. and L.: Pedant booted and bare headed. Ff Q. (and Pedant F2 F3 F4.)

[20] [To the Pedant] Capell.

_Sir, this is_] _Sir, This is Capell._ _Sir, this 's_ Edd conj.

[21] _stand good father to_] _stand, good father, to_ Rowe.

[23, 24] As in Hanmer. As one line in Ff Q.

[33] _I, upon_] F1. _I upon_ Q. _I sir upon_ F2 F3 F4.

[34] _ready and willing_] F1 Q. _most ready and most willing_ F2 F3 F4.

[38] _to say_] _say_ Steevens (1778), a misprint.

[45] _dower_] F1 Q F2. _dowre_ F3 F4. _dowry_ Rowe.

[46] _made_] _fully made_ Hanmer.

_done_] _done with me_ Capell. _happily done_ Collier (Collier MS.).

[48, 49.] _Where then do you ... We be_] _Then where you do ... Be we_ Becket conj.

[48] _do you know_] _do you trow is_ Hanmer. _you do know_ Johnson conj. _do you trow_ Rann (Johnson conj.). _do you hold_ Collier (Collier MS.).

[49] _We be_] _Be we_ Rowe (ed. 2).

[54] _And happily_] _And happilie_ F1 Q. _Ann haply_ F2. _And haply_ F3 F4. _And haply then_ Pope. _And hapily_ Capell. _And happely_ Grant White.

_might_] Ff. _may_ Q.

[55] _like you_] F1 Q. _like you, sir_ F2 F3 F4. _liketh you_] Anon conj.

[61] _You are_] _You're_ Pope.

[62, 63.] As in Steevens. As two lines ending _well: ... straight_ in Ff Q.

[62] _Cambio_] _Go, Cambio_ Pope. _Biondello_ Edd. conj. See note (XX).

[64] _And, if you will, tell_] Rowe. _And if you will tell_ Ff Q.

_happened_] Capell. _hapned_ Ff Q. _happen'd here_ Pope.

[67] Bion.] F2 F3 F4. Biond. F1 Q. Luc. Rowe.

[68] [Exit Bion.] Exit. Ff Q, after line 67. om. Capell. See note (xx).

Enter Peter. Ff Q.

[70] _Welcome_] F1 Q. _We come_ F2 F3 F4. See note (XXI).

[70, 71.] _Welcome ... Come, sir; we will_] _Come, sir; one mess ... cheer; We'll_ Capell.

[71] _Come_] _But come_ Hanmer.

[72] Exeunt T. P. and B] Exeunt. Ff Q.

Re-enter Biondello.] Edd. Enter Lucentio and Biondello. Ff Q.

[73] ACT V. SCENE IV. Pope (ed. 1). SCENE V. Pope (ed. 2). ACT V.

## SCENE VI. Hanmer. ACT IV. SCENE XI. Warburton.

[75] _wink and laugh_] _laugh, and wink_ Capell conj.

[77] _has_] _'has_ Rowe. _ha's_ Theobald. _h'as_ Hanmer. _he's_ Johnson. _he has_ Steevens.

[79] _them_] _then_ Anon conj.

[84] _then?_] F2 F3 F4. _then._ F1 Q.

[87] _this?_] F2 F3 F4. _this._ F1 Q.

[88] _expect_] F1 Q. _except_ F2 F3 F4. _expect_, Warburton. _except, while_ Capell. _expect;--_ Malone. _except--_ Tyrwhitt conj.

[90] _imprimendum solum_] F2 F3 F4. _impremendum solem_ F1 Q.

_church;_] Rann (Tyrwhitt conj.). _church_ Ff Q.

[93] [Going. Capell.

[101] _I doubt_] _we doubt_ Rowe. _I doubt her_ Pope.

## SCENE V. _A public road._

_Enter_ PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, _and_ Servants.