Part 6
[121] [Exeunt B., G., and attendants.] Exit. Ff Q. [Exeunt Bap. and Attendants. Tranio follows; but is beckon'd back by Lucentio, who converses a while apart. Capell.
[122] SCENE V. Pope.
_But to her love_] Grant White. _But sir_, _Love_ Ff Q. _But_, _sir_, _our_ _love_ Pope. _But to her love_, _sir_ Capell. _But_, _sir_, _her love_ Rann (Ritson conj.). _But_, _sir_, _to her love_ Malone (Tyrwhitt conj.). _But to our love_ Collier MS. _But_, _sir_, _to love_ Knight.
[124] _I before_] Pope. _before_ F1 Q. _before I_ F2 F3 F4.
[126] _our turn_] _turn_ Capell (corrected in MS).
[140] _narrow-prying_] Pope. _narrow_ _prying_ Ff Q.
[143] SCENE VI. Pope.
Re-enter Gremio] Re-enter G. laughing. Capell.
_Signior_] _Now_, _signior_ Pope.
[145] _is_] _are_ Hanmer.
[147] _grumbling_] _grumlling_ F1. _grumling_ Q.
[148] _she?_] F4. _she_ F1 Q F2 F3.
[153] _Should ask_] _Did ask_ Hanmer.
[160] _wench_] _wretch_ Capell conj.
_rose_] F1 Q. _rose up_ F2 F3 F4. _arose_ Reed (1803).
[161-177] _Trembled_ ... _play_] Arranged as in Reed (1803). Printed as prose in F1 Q; as verse first in F2, making 16 lines, ending _swore_ ... _him_ ... _done_ ... _if_ ... _mates_ ... _muscadell_ ... _face_ ... _beard_ ... _aske_ ... _tooke_ ... _lips_ ... _parting_ ... _this_ ... _me_ ... _marryage_ ... _play_.
[164-168] _He calls_ ... _reason_] Printed by Capell as five lines, ending _wine_ ... _aboard_ ... _storm_ ... _sops_ ... _reason_.
[164] _if_] om. Capell.
[165] _He had_] _H'ad_ Pope.
[168] _reason_] _cause_ Pope.
[170] _him_] _His_ F3 F4.
[173] _all_] om. Long conj. MS.
_did echo_] _echo'd_ Pope.
[174] _And I_] _I_ Capell.
[175] _I know_] om. Hanmer.
[176] _never_] _Ne'er_ Theobald.
[177] _I hear_] om. Hanmer.
_play_] om. Theobald.
[178] SCENE VII. Pope.
Petruchio, Katharina....] P. and C. as marry'd.... Capell.
Grumio, and Train.] Capell.
[183] _will_] _must_ Hanmer.
[193] _you_] _you_, _sir_ Hanmer. _you_ _stay_ Steevens conj.
[194] _you,_] _you_, _sir_ Hanmer. _you_ _then_ Capell. _you stay_ Steevens conj.
[198] _horse_] _horses_ Rowe (ed. 2).
[199] _Ay_, _sir_] _Sir_ Hanmer.
_oats_] _bots_ Grey conj.
_eaten_] _eaten up_ Capell.
[203] _not till_] F1 Q F2 F3. _nor till_ F4.
[205] _whiles_] _while_ Pope.
[206] _be gone_] _go_ Hanmer.
_till I_] _till_ Capell.
[214] _made_] _maide_ Q.
[220] _yourselves_] _you selves_ F2.
[224] _she is my house_] _and my house_ Hanmer. _and she is My house_ Mitforl conj.
[225] _My_] _She is my_ Hanmer.
_my barn_] _my barn_, _my stable_ Capell. _my barn_, _my grange_ S. Walker conj. _my barn_, _my garner_ Edd. conj.
[228] _mine_] _my_ Rowe.
[230] _we are_] _we're_ Pope.
[233] [Exeunt P. K. and G.] Exeunt P. Ka. Ff Q. [Exit, hurrying Catherine out; Grumio, with his sword drawn, bringing up the rear. Capell.
[237] Luc. _Mistress_ ... _sister?_] Continued to Tranio by Capell.
[240] _wants_] _want_ Pope.
[242] _wants_] _want_ Grant White.
[243] _shall supply_] _supply_ Pope. _shall have_ Rann (Capell conj.).
[246] _Come_] om. Pope. See note (XVI).
## ACT IV.
## SCENE I. PETRUCHIO'S _country house_.
_Enter_ GRUMIO.
_Gru._ Fie, fie on all tired jades, on all mad masters, and all foul ways! Was ever man so beaten? was ever man so rayed? was ever man so weary? I am sent before to make a fire, and they are coming after to warm them. Now, were not I a little pot, and soon hot, my very lips 5 might freeze to my teeth, my tongue to the roof of my mouth, my heart in my belly, ere I should come by a fire to thaw me: but I, with blowing the fire, shall warm myself; for, considering the weather, a taller man than I will take cold. Holla, ho! Curtis! 10
_Enter_ CURTIS.
_Curt._ Who is that calls so coldly?
_Gru._ A piece of ice: if thou doubt it, thou mayst slide from my shoulder to my heel with no greater a run but my head and my neck. A fire, good Curtis.
_Curt._ Is my master and his wife coming, Grumio? 15
_Gru._ O, ay, Curtis, ay: and therefore fire, fire; cast on no water.
_Curt._ Is she so hot a shrew as she's reported?
_Gru._ She was, good Curtis, before this frost: but, thou knowest, winter tames man, woman, and beast; for it hath 20 tamed my old master, and my new mistress, and myself, fellow Curtis.
_Curt._ Away, you three-inch fool! I am no beast.
_Gru._ Am I but three inches? why, thy horn is a foot; and so long am I at the least. But wilt thou make a fire, 25 or shall I complain on thee to our mistress, whose hand, she being now at hand, thou shalt soon feel, to thy cold comfort, for being slow in thy hot office?
_Curt._ I prithee, good Grumio, tell me, how goes the world? 30
_Gru._ A cold world, Curtis, in every office but thine; and therefore fire: do thy duty, and have thy duty; for my master and mistress are almost frozen to death.
_Curt._ There's fire ready; and therefore, good Grumio, the news. 35
_Gru._ Why, 'Jack, boy! ho! boy!' and as much news as thou wilt.
_Curt._ Come, you are so full of cony-catching!
_Gru._ Why, therefore fire; for I have caught extreme cold. Where's the cook? is supper ready, the house trimmed, 40 rushes strewed, cobwebs swept; the serving-men in their new fustian, their white stockings, and every officer his wedding-garment on? Be the jacks fair within, the jills fair without, the carpets laid, and every thing in order?
_Curt._ All ready; and therefore, I pray thee, news. 45
_Gru._ First, know, my horse is tired; my master and mistress fallen out.
_Curt._ How?
_Gru._ Out of their saddles into the dirt; and thereby hangs a tale. 50
_Curt._ Let's ha't, good Grumio.
_Gru._ Lend thine ear.
_Curt._ Here.
_Gru._ There. [_Strikes him._
_Curt._ This is to feel a tale, not to hear a tale. 55
_Gru._ And therefore 'tis called a sensible tale: and this cuff was but to knock at your ear, and beseech listening. Now I begin: _Imprimis_, we came down a foul hill, my master riding behind my mistress,--
_Curt._ Both of one horse? 60
_Gru._ What's that to thee?
_Curt._ Why, a horse.
_Gru._ Tell thou the tale: but hadst thou not crossed me, thou shouldst have heard how her horse fell and she under her horse; thou shouldst have heard in how miry a 65 place, how she was bemoiled, how he left her with the horse upon her, how he beat me because her horse stumbled, how she waded through the dirt to pluck him off me, how he swore, how she prayed, that never prayed before, how I cried, how the horses ran away, how her bridle was burst, 70 how I lost my crupper, with many things of worthy memory, which now shall die in oblivion and thou return unexperienced to thy grave.
_Curt._ By this reckoning he is more shrew than she.
_Gru._ Ay; and that thou and the proudest of you all 75 shall find when he comes home. But what talk I of this? Call forth Nathaniel, Joseph, Nicholas, Philip, Walter, Sugarsop and the rest: let their heads be sleekly combed, their blue coats brushed and their garters of an indifferent knit: let them curtsy with their left legs and not presume 80 to touch a hair of my master's horse-tail till they kiss their hands. Are they all ready?
_Curt._ They are.
_Gru._ Call them forth.
_Curt._ Do you hear, ho? you must meet my master to 85 countenance my mistress!
_Gru._ Why, she hath a face of her own.
_Curt._ Who knows not that?
_Gru._ Thou, it seems, that calls for company to countenance her. 90
_Curt._ I call them forth to credit her.
_Gru._ Why, she comes to borrow nothing of them.
_Enter four or five_ serving-men.
_Nath._ Welcome home, Grumio!
_Phil._ How now, Grumio!
_Jos._ What, Grumio! 95
_Nich._ Fellow Grumio!
_Nath._ How now, old lad?
_Gru._ Welcome, you;--how now, you;--what, you;--fellow, you;--and thus much for greeting. Now, my spruce companions, is all ready, and all things neat? 100
_Nath._ All things is ready. How near is our master?
_Gru._ E'en at hand, alighted by this; and therefore be not--Cock's passion, silence! I hear my master.
_Enter_ PETRUCHIO _and_ KATHARINA.
_Pet._ Where be these knaves? What, no man at door To hold my stirrup nor to take my horse! 105 Where is Nathaniel, Gregory, Philip?
_All Serv._ Here, here, sir; here, sir.
_Pet._ Here, sir! here, sir! here, sir! here, sir! You logger-headed and unpolish'd grooms! What, no attendance? no regard? no duty? 110 Where is the foolish knave I sent before?
_Gru._ Here, sir; as foolish as I was before.
_Pet._ You peasant swain! you whoreson malt-horse drudge! Did I not bid thee meet me in the park, And bring along these rascal knaves with thee? 115
_Gru._ Nathaniel's coat, sir, was not fully made, And Gabriel's pumps were all unpink'd i' the heel; There was no link to colour Peter's hat, And Walter's dagger was not come from sheathing: There were none fine but Adam, Ralph, and Gregory; 120 The rest were ragged, old, and beggarly; Yet, as they are, here are they come to meet you.
_Pet._ Go, rascals, go, and fetch my supper in. [_Exeunt Servants._ [_Singing_] Where is the life that late I led--
Where are those--Sit down, Kate, and welcome.-- 125 Soud, soud, soud, soud!
_Re-enter_ Servants _with supper_.
Why, when, I say? Nay, good sweet Kate, be merry. Off with my boots, you rogues! you villains, when? [_Sings._
It was the friar of orders grey, As he forth walked on his way:-- 130
Out, you rogue! you pluck my foot awry: Take that, and mend the plucking off the other. [_Strikes him._
Be merry, Kate. Some water, here; what, ho! Where's my spaniel Troilus? Sirrah, get you hence, And bid my cousin Ferdinand come hither: 135 One, Kate, that you must kiss, and be acquainted with. Where are my slippers? Shall I have some water?
_Enter one with water._
Come, Kate, and wash, and welcome heartily. You whoreson villain! will you let it fall? [_Strikes him._
_Kath._ Patience, I pray you; 'twas a fault unwilling. 140
_Pet._ A whoreson beetle-headed, flap-ear'd knave! Come, Kate, sit down; I know you have a stomach. Will you give thanks, sweet Kate; or else shall I? What's this? mutton?
_First Serv._ Ay.
_Pet._ Who brought it?
_Peter._ I.
_Pet._ 'Tis burnt; and so is all the meat. 145 What dogs are these! Where is the rascal cook? How durst you, villains, bring it from the dresser, And serve it thus to me that love it not? There, take it to you, trenchers, cups, and all: [_Throws the meat, &c. about the stage._ You heedless joltheads and unmanner'd slaves! 150 What, do you grumble? I'll be with you straight.
_Kath._ I pray you, husband, be not so disquiet: The meat was well, if you were so contented.
_Pet._ I tell thee, Kate, 'twas burnt and dried away; And I expressly am forbid to touch it, 155 For it engenders choler, planteth anger; And better 'twere that both of us did fast, Since, of ourselves, ourselves are choleric, Than feed it with such over-roasted flesh. Be patient; to-morrow't shall be mended, 160 And, for this night, we'll fast for company: Come, I will bring thee to thy bridal chamber. [_Exeunt._
_Re-enter_ Servants _severally_.
_Nath._ Peter, didst ever see the like?
_Peter._ He kills her in her own humour.
_Re-enter_ CURTIS.
_Gru._ Where is he? 165
_Curt._ In her chamber, making a sermon of continency to her; And rails, and swears, and rates, that she, poor soul, Knows not which way to stand, to look, to speak, And sits as one new-risen from a dream. 170 Away, away! for he is coming hither. [_Exeunt._
_Re-enter_ PETRUCHIO.
_Pet._ Thus have I politicly begun my reign, And 'tis my hope to end successfully. My falcon now is sharp and passing empty; And till she stoop she must not be full-gorged, 175 For then she never looks upon her lure. Another way I have to man my haggard, To make her come and know her keeper's call, That is, to watch her, as we watch these kites That bate and beat and will not be obedient. 180 She eat no meat to-day, nor none shall eat; Last night she slept not, nor to-night she shall not; As with the meat, some undeserved fault I'll find about the making of the bed; And here I'll fling the pillow, there the bolster, 185 This way the coverlet, another way the sheets: Ay, and amid this hurly I intend That all is done in reverend care of her; And in conclusion she shall watch all night: And if she chance to nod I'll rail and brawl 190 And with the clamour keep her still awake. This is a way to kill a wife with kindness; And thus I'll curb her mad and headstrong humour. He that knows better how to tame a shrew, Now let him speak: 'tis charity to show. [_Exit._ 195
LINENOTES:
## ACT IV. SCENE I.] Pope.
P.'s country house.] Pope. A hall in.... Capell.
[2, 3] _Was_ ... _beaten? was_ ... _rayed?_ _was_ ... _weary?_] _was_ ... _weary? was_ ... _beaten? was_ ... _raied?_ Hanmer.
[3] _rayed_] _'wray'd_ Capell.
[11] _is_] _is't_ Anon. conj.
[16] _Curtis_] _Burtis_ Q.
[19] _this_] _the_ Rowe (ed. 2).
[21] _myself_] _thyself_ Hanmer (Warburton).
[23] _three-inch_] _three-inch'd_ Rowe.
[24] _thy_] _my_ Theobald.
[34] _There's_] _There is_ Hanmer.
[37] _thou wilt_] _wilt thou_ F1. _will_ _thaw_ Anon. conj.
[42] _their_] F3 F4. _the_ F1 Q F2. _the--in_ _their_ S. Walker conj., supposing an omission.
[43, 44] _within_ ... _without_] _without_ ... _within_ Hanmer.
[44] _the carpets_] _carpets_ F3 F4.
[45] _news_] _what news_ F2 F3 F4. _thy_ _news_ Malone conj.
[54] [Strikes him.] Rowe.
[55] _is_] Rowe (ed. 2). _'tis_ Ff Q.
[60] _of_] _on_ Rowe.
[71] _of worthy_] _worthy of_ S. Walker conj.
[73] _thy_] _the_ Q.
[74] _is_] om. Q.
[77] _Walter_, _Sugarsop_] _Walter Sugarsop_ S. Walker conj.
_Sugarsop_] corrupt, Id. conj.
[78] _sleekly_] _slickely_ F1 Q F2. _slickly_ F3 F4.
[79] _indifferent_] _different_ Malone conj.
[80] _knit_] _knot_ Capell.
[89] _call_] Ff Q. _call'st Rowe_ (ed. 2).
[92] Enter....] Ff Q (after line 90).
[97] Nath.] Walt. Edd. conj.
[101] _is ready_] F1 Q. _are ready_ F2 F3 F4.
[104] SCENE II. Pope.
[104-106] _Where_ ... _Philip_] Printed as prose in F3 F4.
[104] _door_] _the door_ Capell.
[106-108] _Where is_ ... _here_, _sir!_] Printed by Capell as two lines, ending the first at _Here_, _here_, _sir_.
[110] _attendance_] _attendants_ Q.
[113] _peasant_] _pleasant_ Pope (ed. 2).
[115] _these_] F1 Q. _the_ F2 F3 F4.
[122] _here are_] F1 Q. om. F2 F3 F4.
[123] [Exeunt Servants] Ex. Ser. Ff Q. Exeunt some of the servants. Cloth lay'd. Capell.
[124] [Singing.] Theobald. See note (XVII).
_led--_] _led_, _say they:_-- Capell.
[125] _those--_] _those villains?_ Capell.
[126] _Soud_ ... _soud_] _Sù_ ... _sù_. A. A. (N. and Q.) conj.
[Humming. Hanmer. [Wipes himself. Capell.
[128] _rogues_] _rogue_ Hammer.
[Sings.] Rowe.
[131] _Out_] _Out_, _out_ Pope.
[132] _mend_] _mind_ Hanmer.
[Strikes him.] Rowe.
[134] _my_] _by_ Hanmer (a misprint).
[137] [Water presented. Capell.
[Enter..] Ff Q (after line 133). om. Capell.
[138] [Servant lets the ewer fall. Capell.
[141] _flap-ear'd_] _flatear'd_ Rowe.
[144] _What's_] _What is_ Hanmer.
_Ay_] _Yes_ Rowe.
Peter.] F1 Q. Ser F2 F3 F4.
[145] _all the_] _all the rest o'the_ Capell.
[149] [Throws....] Rowe.
[160] _to-morrow_] _for to-morrow_ Pope.
[162] [Exeunt] Ff Q. [Exit, leading out Cat. Cur. follows. Capell.
[163-166] _Peter_ ... _chamber_] As two lines in Capell, ending _kills her_ ... _chamber_.
[164] [Re-enter Curtis.] Enter Curtis a servant. Ff Q (after line 165).
[166-171] _In her_ ... _hither_] Pope. Printed as prose in Ff Q.
[168] _swears_] _sweare_ F2.
_that she_] _and she_ Rowe.
[171] [Exeunt.] Pope. om. Ff Q.
[172] SCENE III. Pope.
[180] _bate_ ... _beat_] _baite_ ... _beate_ F1 Q F2. _bait_ ... _beat_ F3 F4.
[182] _she shall_] _shall_ F3 F4.
[186] _another_] _that_ Pope.
[187] _I intend_] _I'll pretend_ Rowe (ed. 2).
## SCENE II. _Padua_. _Before_ BAPTISTA'S _house_.
_Enter_ TRANIO _and_ HORTENSIO.
_Tra._ Is't possible, friend Licio, that Mistress Bianca Doth fancy any other but Lucentio? I tell you, sir, she bears me fair in hand.
_Hor._ Sir, to satisfy you in what I have said, Stand by and mark the manner of his teaching. 5
_Enter_ BIANCA _and_ LUCENTIO.
_Luc._ Now, mistress, profit you in what you read?
_Bian._ What, master, read you? first resolve me that.
_Luc._ I read that I profess, the Art to Love.
_Bian._ And may you prove, sir, master of your art!
_Luc._ While you, sweet dear, prove mistress of my heart! 10
_Hor._ Quick proceeders, marry! Now, tell me, I pray, You that durst swear that your mistress Bianca Loved none in the world so well as Lucentio.
_Tra._ O despiteful love! unconstant womankind! I tell thee, Licio, this is wonderful. 15
_Hor._ Mistake no more: I am not Licio, Nor a musician, as I seem to be; But one that scorn to live in this disguise, For such a one as leaves a gentleman, And makes a god of such a cullion: 20 Know, sir, that I am call'd Hortensio.
_Tra._ Signior Hortensio, I have often heard Of your entire affection to Bianca; And since mine eyes are witness of her lightness, I will with you, if you be so contented, 25 Forswear Bianca and her love for ever.
_Hor._ See, how they kiss and court! Signior Lucentio, Here is my hand, and here I firmly vow Never to woo her more, but do forswear her, As one unworthy all the former favours 30 That I have fondly flatter'd her withal.
_Tra._ And here I take the like unfeigned oath, Never to marry with her though she would entreat: Fie on her! see, how beastly she doth court him!
_Hor._ Would all the world but he had quite forsworn! 35 For me, that I may surely keep mine oath, I will be married to a wealthy widow, Ere three days pass, which hath as long loved me As I have loved this proud disdainful haggard. And so farewell, Signior Lucentio. 40 Kindness in women, not their beauteous looks, Shall win my love: and so I take my leave, In resolution as I swore before. [_Exit._
_Tra._ Mistress Bianca, bless you with such grace As 'longeth to a lover's blessed case! 45 Nay, I have ta'en you napping, gentle love, And have forsworn you with Hortensio.
_Bian._ Tranio, you jest: but have you both forsworn me?
_Tra._ Mistress, we have.
_Luc._ Then we are rid of Licio.
_Tra._ I'faith, he'll have a lusty widow now, 50 That shall be woo'd and wedded in a day.
_Bian._ God give him joy!
_Tra._ Ay, and he'll tame her.
_Bian._ He says so, Tranio.
_Tra._ Faith, he is gone unto the taming-school.
_Bian._ The taming-school! what, is there such a place? 55
_Tra._ Ay, mistress, and Petruchio is the master; That teacheth tricks eleven and twenty long, To tame a shrew and charm her chattering tongue.
_Enter_ BIONDELLO.
_Bion._ O master, master, I have watch'd so long That I am dog-weary! but at last I spied 60 An ancient angel coming down the hill, Will serve the turn.
_Tra._ What is he, Biondello?
_Bion._ Master, a mercatantè, or a pedant, I know not what; but formal in apparel, In gait and countenance surely like a father. 65
_Luc._ And what of him, Tranio?
_Tra._ If he be credulous and trust my tale, I'll make him glad to seem Vincentio, And give assurance to Baptista Minola, As if he were the right Vincentio. 70 Take in your love, and then let me alone. [_Exeunt Lucentio and Bianca._
_Enter a_ Pedant.
_Ped._ God save you, sir!
_Tra._ And you, sir! you are welcome. Travel you far on, or are you at the farthest?
_Ped._ Sir, at the farthest for a week or two: But then up farther, and as far as Rome; 75 And so to Tripoli, if God lend me life.
_Tra._ What countryman, I pray?
_Ped._ Of Mantua.
_Tra._ Of Mantua, sir? marry, God forbid! And come to Padua, careless of your life?
_Ped._ My life, sir! how, I pray? for that goes hard. 80
_Tra._ 'Tis death for any one in Mantua To come to Padua. Know you not the cause? Your ships are stay'd at Venice; and the Duke, For private quarrel 'twixt your duke and him, Hath publish'd and proclaim'd it openly: 85 'Tis marvel, but that you are but newly come, You might have heard it else proclaim'd about.
_Ped._ Alas, sir, it is worse for me than so! For I have bills for money by exchange From Florence, and must here deliver them. 90
_Tra._ Well, sir, to do you courtesy, This will I do, and this I will advise you: First, tell me, have you ever been at Pisa?
_Ped._ Ay, sir, in Pisa have I often been; Pisa renowned for grave citizens. 95
_Tra._ Among them know you one Vincentio?
_Ped._ I know him not, but I have heard of him; A merchant of incomparable wealth.
_Tra._ He is my father, sir; and, sooth to say, In countenance somewhat doth resemble you. 100
_Bion._ As much as an apple doth an oyster, and all one. [_Aside._
_Tra._ To save your life in this extremity, This favour will I do you for his sake; And think it not the worst of all your fortunes That you are like to Sir Vincentio. 105 His name and credit shall you undertake, And in my house you shall be friendly lodged: Look that you take upon you as you should; You understand me, sir: so shall you stay Till you have done your business in the city: 110 If this be courtesy, sir, accept of it.
_Ped._ O sir, I do; and will repute you ever The patron of my life and liberty.
_Tra._ Then go with me to make the matter good. This, by the way, I let you understand; 115 My father is here look'd for every day, To pass assurance of a dower in marriage 'Twixt me and one Baptista's daughter here: In all these circumstances I'll instruct you: Go with me to clothe you as becomes you. [_Exeunt._ 120
LINENOTES:
## SCENE II.] Steevens. ACT V. SCENE I. Pope. SCENE IV.
Hanmer. ACT IV. SCENE I. Capell. See note (XVIII).
Padua] Pope.
Before B's house.] Theobald.
Enter T. and H.] Ff Q. Enter Lucentio and Bianca courting; and, on the opposite side, Tranio and Hortensio. Capell.
[1] _that_] om. S. Walker conj.
_Mistress_] om. Pope.
[4] Hor.] F2 F3 F4. Luc. F1 Q.
_Sir_, _to satisfy you_] Ff Q. _To_ _satisfy you_, _sir_ Pope. _Signior_, _to_ _satisfy you_ Anon conj.
_have_] om. Pope.
[5] [They stand by. Theobald.
... and Lucentio] Rowe.
[6, 8] Luc.] F2 F3 F4. Hor. F1 Q.
[7] _What_, _master_, _read you? first_] Theobald. _What master read you_ _first_, Ff Q.
[8] _to_] _of_ Rowe (ed. 2).
[10] [They retire backward. Theobald. [Court apart. Capell.
[11] _Quick proceeders_, _marry_] _Marry_, _quick proceeders_ Capell.
_Now_, _tell me_] _Tell me now_ Capell.
[11-13] _Quick_ ... _Lucentio_] F1 Q F2. As prose in F3 F4.
[12] _that your mistress_] _your mistress_ _fair_ Capell.
[13] _none_] Rowe. _me_ Ff Q.
_in the_] _i'the_ Capell.
_as_] _as her_ Capell.
[14] _O_] om. Capell.
[29] _Never_ ... _forswear her_] om. Rowe.
[31] _her_] F3 F4. _them_ F1 Q F2.
[33] _Never_] _Ne'er_ Steevens.
_with her_] _her_ Pope, _wi'her_ S. Walker conj.
_she would_] _she_ Pope. _she'ld_ S. Walker conj.
[35] _forsworn_] _forsworn her_ Rowe (ed. 2).
[36] _oath_,] Rowe. _oath_. Ff Q.
[38. _hath_] _has_ F4.
[42] _so_] om. F2. _thus_ Collier MS.