Chapter 8 of 36 · 3963 words · ~20 min read

Part 8

_Pet._ Come on, i' God's name; once more toward our father's. Good Lord, how bright and goodly shines the moon!

_Kath._ The moon! the sun: it is not moonlight now.

_Pet._ I say it is the moon that shines so bright.

_Kath._ I know it is the sun that shines so bright. 5

_Pet._ Now, by my mother's son, and that's myself, It shall be moon, or star, or what I list, Or ere I journey to your father's house. Go on, and fetch our horses back again. Evermore cross'd and cross'd; nothing but cross'd! 10

_Hor._ Say as he says, or we shall never go.

_Kath._ Forward, I pray, since we have come so far, And be it moon, or sun, or what you please: An if you please to call it a rush-candle, Henceforth I vow it shall be so for me. 15

_Pet._ I say it is the moon.

_Kath._ I know it is the moon.

_Pet._ Nay, then you lie: it is the blessed sun.

_Kath._ Then, God be bless'd, it is the blessed sun: But sun it is not, when you say it is not; And the moon changes even as your mind. 20 What you will have it named, even that it is; And so it shall be so for Katharine.

_Hor._ Petruchio, go thy ways; the field is won.

_Pet._ Well, forward, forward! thus the bowl should run, And not unluckily against the bias. 25 But, soft! company is coming here.

_Enter_ VINCENTIO.

[_To Vincentio_] Good morrow, gentle mistress: where away? Tell me, sweet Kate, and tell me truly too, Hast thou beheld a fresher gentlewoman? Such war of white and red within her cheeks! 30 What stars do spangle heaven with such beauty, As those two eyes become that heavenly face? Fair lovely maid, once more good day to thee. Sweet Kate, embrace her for her beauty's sake.

_Hor._ A' will make the man mad, to make a woman of him. 35

_Kath._ Young budding virgin, fair and fresh and sweet, Whither away, or where is thy abode? Happy the parents of so fair a child; Happier the man, whom favourable stars Allot thee for his lovely bed-fellow! 40

_Pet._ Why, how now, Kate! I hope thou art not mad: This is a man, old, wrinkled, faded, wither'd; And not a maiden, as thou say'st he is.

_Kath._ Pardon, old father, my mistaking eyes, That have been so bedazzled with the sun, 45 That every thing I look on seemeth green: Now I perceive thou art a reverend father; Pardon, I pray thee, for my mad mistaking.

_Pet._ Do, good old grandsire; and withal make known Which way thou travellest: if along with us, 50 We shall be joyful of thy company.

_Vin._ Fair sir, and you my merry mistress, That with your strange encounter much amazed me, My name is call'd Vincentio; my dwelling Pisa; And bound I am to Padua; there to visit 55 A son of mine, which long I have not seen.

_Pet._ What is his name?

_Vin._ Lucentio, gentle sir.

_Pet._ Happily met; the happier for thy son. And now by law, as well as reverend age, I may entitle thee my loving father: 60 The sister to my wife, this gentlewoman, Thy son by this hath married. Wonder not, Nor be not grieved: she is of good esteem, Her dowry wealthy, and of worthy birth; Beside, so qualified as may beseem 65 The spouse of any noble gentleman. Let me embrace with old Vincentio, And wander we to see thy honest son, Who will of thy arrival be full joyous.

_Vin._ But is this true? or is it else your pleasure, 70 Like pleasant travellers, to break a jest Upon the company you overtake?

_Hor._ I do assure thee, father, so it is.

_Pet._ Come, go along, and see the truth hereof; For our first merriment hath made thee jealous. 75 [_Exeunt all but Hortensio._

_Hor._ Well, Petruchio, this has put me in heart. Have to my widow! and if she be froward, Then hast thou taught Hortensio to be untoward. [_Exit._

LINENOTES:

## SCENE V.] Steevens. ACT V. SCENE V. Pope (ed. 1). SCENE VI.

Pope. (ed. 2). ACT V. SCENE VII. Hanmer. ACT IV. SCENE XII. Warburton.

## ACT V. SCENE I. Capell.

A public road.] Capell. The street before Lucentio's house. Pope. A green lane. Theobald. The road to Padua. Hanmer.

... and Servants.] Edd. om. Ff Q.

[1] _i'_] Edd. _a_ Ff Q. _o'_ Theobald.

_toward_] F1 F2 F3. _towards_ Q F4. _tow'rds_ Pope.

[5] _shines_] _shine,_ Q1.

[7] _I list_] _I I list_ F2.

[9] _Go on_] _Go one_ Rann (Capell conj.).

[13] _you_] _your_ F2.

[14] _An_] Collier. _And_ Ff Q.

[16] _I know it is the moon._] _I know it is._ Steevens.

[18] _is_] _in_ F1.

[22] _so it shall be so_] _so it shall be, sir,_ Capell. _so it shall be still_ Singer (Ritson conj.). _so it shall be 'sol'_ Becket conj.

[24] _should_] _shall_ Harness.

[26] _company_] _some company_ Pope. _what company_ Steevens (Ritson conj.).

## ACT V. SCENE VI. Pope. ACT V. SCENE VIII. Hanmer. ACT IV. SCENE XIII.

Warburton.

Enter V.] Enter V. journeying. Capell. Enter V. in a travelling dress. Malone.

[27] [To Vincentio] Rowe.

_where_] _whither_ Capell.

[31, 32] _do ... such ... those two_] _so ... their ... do those_ Seymour conj.

[35] _A'_] _A_ Ff Q. _He_ Rowe.

_a woman_] F2 F3 F4. _the woman_ F1 Q.

[37] _Whither ... where_] F2 F3 F4. _Whether ... whether_ F1 Q.

[39] _whom_] _whose_ Capell conj.

[40] _Allot_] Pope. _A lots_ F1. _Alots_ Q F2 F3. _Allots_ F4.

[44] _mistaking_] _mistaken_ Rowe.

[49] _withal_] _withall_ Ff. _with all_ Q.

[52] _mistress_] _mistress too_ Hanmer. _mistress here_ Capell.

[54] _name is call'd Vincentio_] _name's Vincentio call'd_ Anon conj.

_my dwelling_] _dwelling_ Hanmer.

[66] _gentleman_] _gentlewoman_ Q.

[67] _with_] _thee,_ Capell conj.

[70] _is it else_] _else is it_ Anon. conj.

[75] Exeunt...] Exeunt. Ff Q.

[76] _Well, Petruchio,_] _Petruchio, well!_ Hanmer. _Well, sir Petruchio_ Capell. _Well done, Petruchio_ Anon conj.

_has_] _hath_ Hanmer.

[77] _be_] F2 F3 F4. om. F1 Q.

[78] _to be_] _be_ Capell.

## ACT V.

## SCENE I. _Padua._ _Before_ LUCENTIO'S _house._

GREMIO _discovered._ _Enter behind_ BIONDELLO, LUCENTIO, _and_ BIANCA.

_Bion._ Softly and swiftly, sir; for the priest is ready.

_Luc._ I fly, Biondello: but they may chance to need thee at home; therefore leave us.

_Bion._ Nay, faith, I'll see the church o' your back; and then come back to my master's as soon as I can. 5 [_Exeunt Lucentio, Bianca, and Biondello._

_Gre._ I marvel Cambio comes not all this while.

_Enter_ PETRUCHIO, KATHARINA, VINCENTIO, GRUMIO, _with_ Attendants.

_Pet._ Sir, here's the door, this is Lucentio's house: My father's bears more toward the market-place; Thither must I, and here I leave you, sir.

_Vin._ You shall not choose but drink before you go: 10 I think I shall command your welcome here, And, by all likelihood, some cheer is toward. [_Knocks._

_Gre._ They're busy within; you were best knock louder.

Pedant _looks out of the window_.

_Ped._ What's he that knocks as he would beat down the gate? 15

_Vin._ Is Signior Lucentio within, sir?

_Ped._ He's within, sir, but not to be spoken withal.

_Vin._ What if a man bring him a hundred pound or two, to make merry withal?

_Ped._ Keep your hundred pounds to yourself: he shall 20 need none, so long as I live.

_Pet._ Nay, I told you your son was well beloved in Padua. Do you hear, sir?--to leave frivolous circumstances,--I pray you, tell Signior Lucentio, that his father is come from Pisa, and is here at the door to speak with him. 25

_Ped._ Thou liest: his father is come from Padua, and here looking out at the window.

_Vin._ Art thou his father?

_Ped._ Ay, sir; so his mother says, if I may believe her.

_Pet._ [_To Vincentio_] Why, how now, gentleman! why, 30 this is flat knavery, to take upon you another man's name.

_Ped._ Lay hands on the villain: I believe a' means to cozen somebody in this city under my countenance.

_Re-enter_ BIONDELLO.

_Bion._ I have seen them in the church together: God send 'em good shipping! But who is here? mine old 35 master Vincentio! now we are undone, and brought to nothing.

_Vin._ [_Seeing Biondello_] Come hither, crack-hemp.

_Bion._ I hope I may choose, sir.

_Vin._ Come hither, you rogue. What, have you forgot 40 me?

_Bion._ Forgot you! no, sir: I could not forget you, for l never saw you before in all my life.

_Vin._ What, you notorious villain, didst thou never see thy master's father, Vincentio? 45

_Bion._ What, my old worshipful old master? yes, marry, sir: see where he looks out of the window.

_Vin._ Is't so, indeed? [_Beats Biondello._

_Bion._ Help, help, help! here's a madman will murder me. 50 [_Exit._

_Ped._ Help, son! help, Signior Baptista! [_Exit from above._

_Pet._ Prithee, Kate, let's stand aside, and see the end of this controversy. [_They retire._

_Re-enter_ Pedant _below_; TRANIO, BAPTISTA, _and_ Servants.

_Tra._ Sir, what are you, that offer to beat my servant?

_Vin._ What am I, sir! nay, what are you, sir? O immortal 55 gods! O fine villain! A silken doublet! a velvet hose! a scarlet cloak! and a copatain hat! O, I am undone! I am undone! while I play the good husband at home, my son and my servant spend all at the university.

_Tra._ How now! what's the matter? 60

_Bap._ What, is the man lunatic?

_Tra._ Sir, you seem a sober ancient gentleman by your habit, but your words show you a madman. Why, sir, what 'cerns it you if I wear pearl and gold? I thank my good father, I am able to maintain it. 65

_Vin._ Thy father! O villain! he is a sail-maker in Bergamo.

_Bap._ You mistake, sir, you mistake, sir. Pray, what do you think is his name?

_Vin._ His name! as if I knew not his name: I have 70 brought him up ever since he was three years old, and his name is Tranio.

_Ped._ Away, away, mad ass! his name is Lucentio; and he is mine only son, and heir to the lands of me, Signior Vincentio. 75

_Vin._ Lucentio! O, he hath murdered his master! Lay hold on him, I charge you, in the Duke's name. O, my son, my son! Tell me, thou villain, where is my son Lucentio?

_Tra._ Call forth an officer. 80

_Enter one with an_ Officer.

Carry this mad knave to the gaol. Father Baptista, I charge you see that he be forthcoming.

_Vin._ Carry me to the gaol!

_Gre._ Stay, officer: he shall not go to prison.

_Bap._ Talk not, Signior Gremio: I say he shall go to 85 prison.

_Gre._ Take heed, Signior Baptista, lest you be cony-catched in this business: I dare swear this is the right Vincentio.

_Ped._ Swear, if thou darest. 90

_Gre._ Nay, I dare not swear it.

_Tra._ Then thou wert best say that I am not Lucentio.

_Gre._ Yes, I know thee to be Signior Lucentio.

_Bap._ Away with the dotard! to the gaol with him!

_Vin._ Thus strangers may be haled and abused: 95 O monstrous villain!

_Re-enter_ BIONDELLO, _with_ LUCENTIO _and_ BIANCA.

_Bion._ O, we are spoiled! and--yonder he is: deny him, forswear him, or else we are all undone.

_Luc._ Pardon, sweet father. [_Kneeling._

_Vin._ Lives my sweet son? [_Exeunt Biondello, Tranio, and Pedant, as fast as may be._

_Bian._ Pardon, dear father.

_Bap._ How hast thou offended? 100 Where is Lucentio?

_Luc._ Here's Lucentio, Right son to the right Vincentio; That have by marriage made thy daughter mine, While counterfeit supposes blear'd thine eyne.

_Gre._ Here's packing, with a witness, to deceive us all! 105

_Vin._ Where is that damned villain Tranio, That faced and braved me in this matter so?

_Bap._ Why, tell me, is not this my Cambio?

_Bian._ Cambio is changed into Lucentio.

_Luc._ Love wrought these miracles. Bianca's love 110 Made me exchange my state with Tranio, While he did bear my countenance in the town And happily I have arrived at the last Unto the wished haven of my bliss. What Tranio did, myself enforced him to; 115 Then pardon him, sweet father, for my sake.

_Vin._ I'll slit the villain's nose, that would have sent me to the gaol.

_Bap._ But do you hear, sir? have you married my daughter without asking my good will? 120

_Vin._ Fear not, Baptista; we will content you, go to: but I will in, to be revenged for this villany. [_Exit._

_Bap._ And I, to sound the depth of this knavery. [_Exit._

_Luc._ Look not pale, Bianca; thy father will not frown. [_Exeunt Lucentio and Bianca._

_Gre._ My cake is dough: but I'll in among the rest; 125 Out of hope of all, but my share of the feast. [_Exit._

_Kath._ Husband, let's follow, to see the end of this ado.

_Pet._ First kiss me, Kate, and we will.

_Kath._ What, in the midst of the street?

_Pet._ What, art thou ashamed of me? 130

_Kath._ No, sir, God forbid; but ashamed to kiss.

_Pet._ Why, then let's home again. Come, sirrah, let's away.

_Kath._ Nay, I will give thee a kiss: now pray thee, love, stay.

_Pet._ Is not this well? Come, my sweet Kate: Better once than never, for never too late. [_Exeunt._ 135

LINENOTES:

[ACT V. Theobald. SCENE I.] Warburton. ACT V. SCENE VII. Pope. ACT V. SCENE IX. Hanmer. ACT V. SCENE II. Capell.

Before L's house] Pope. Before Tranio's house. Capell.

Gremio....] Edd. Enter Bion. Luc. and Bianca, Gremio is out before. Ff Q. Enter B. L. and B., Gremio walking on one side. Rowe. Enter Bion. with Luc. and Bian., hastily; Gremio is seen ent'ring, behind. Capell.]

[4] _o'_] Rowe (ed. 2). _a_ Ff Q.

[5] _master's_] Capell. _mistris_ Ff Q. _master_ Theobald. _business_ Hanmer.

Exeunt ...] Rowe. Exit. Ff Q (after line 3).

[8] _toward_] _towards_ Rowe (ed. 2).

[13] [Knocks.] Knock. Ff Q. Noise within. Knocks. Capell.

[21] _so_] F1 Q F2. _as_ F3 F4.

[22] _well_] om. Q.

[26] _from Padua_] Ff Q. _to Padua_ Pope. _from--Mantua_ [aside] Capell. _from Pisa_ Malone (Tyrwhitt conj.). See note (XXII).

[27] _out at_] _out of_ Q.

[30] [To Vincentio] Capell.

[32] _a'_] _a_ F1 Q F2. _he_ F3 F4.

[34] SCENE VIII. Pope. SCENE X. Hanmer. SCENE II. Warburton.

[35] [drawing backward. Capell.

[36] _brought_] _brough_ F1.

[37] [Seeing Biondello.] Rowe.

[45] _master's_] F2 F3 F4. _mistris_ F1 Q.

[46] _my old worshipful_] _my worshipfull_ Q.

[48] [Beats B.] He beates B. Ff Q.

[50] [Exit.] Exit, crying out. Capell om. Ff Q.

[51] [Exit....] Capell. om. Ff Q.

[53] [They retire.] Theobald.

Re-enter....] Capell. Enter Pedant with servants, Baptista, Tranio. Ff Q.

[59] _servant_] _servants_ Rowe.

[60] _matter?_] _matter now?_ Capell.

[61] _the man_] _this man_ Rowe.

[64] _'cerns_] Collier, _cernes_ F1 Q. _concerns_ F2 F3 F4.

[72] _Tranio_] F2 F3 F4. _Tronio_ F1 Q.

[80] Enter one with an Officer.] Capell. om. Ff Q.

[81, 83, 94, 118] _gaol_] _Iaile_ F1 Q F2. _Jayle_ F3. _Goal_ F4.

[83] _the gaol_] _goal_ Rowe (ed. 1). _jail_ Id. (ed. 2).

[94] _to the_] _to_ Rowe (ed. 1).

[95] _haled_] _haild_ F1 Q F2. _hal'd_ F3 F4. _handled_ Collier MS.

[96] _villain_] F3 F4. _villaine_ F1 Q F2. _villany_ Dyce conj.

[97] Re-enter....] Enter.... Ff Q (after line 94). Enter Luc. and Bianca. Rowe.

_and--_] Capell. _and_ Ff Q.

[98] _undone_] _done_ F2.

[99] SCENE IX. Pope. SCENE XI. Hanmer. SCENE III. Warburton.

[Kneeling.] Kneele. F1 Q.

[Exeunt....] Exit.... Ff Q (after line 95).

[100] [Kneels to Bap. Capell.

[100-102] _Pardon ... Vincentio_] Arranged as in Capell: as prose in Ff Q.

[102] _Right son to_] Ff Q. _Right son unto_ Capell. _The right son to_ Anon. conj.

[104] _supposes_] _supposers_ Rowe (ed. 2).

_eyne_] _eyes_ Pope.

[105] _all_] om. Hanmer.

[106] _damned_] _damn'd_ Rowe.

[111] _exchange_] _exchangr_ F2.

[113] _arrived at the_] F1 Q. _arriv'd at_ F2 F3 F4.

[122] _for this villany_] _for this villanie_ F1 Q. _for this villaine_ F2. _on this vallain_ F3 F4. _on this vallain_ Rowe (ed. 1).

[124] [Exeunt L. and B.] Capell. [Exeunt. Ff Q.

[126] [Exit.] Rowe.

[127] P. and C. advancing. Theobald.

[131] _No_] _Mo_ F1.

[133] _pray thee_] _pray_ Q.

[135] _once_] _late_ Hanmer. _at once_ Anon. conj.

_never_] _never's_ Anon. conj. See note (XIX).

## SCENE II. _Padua._ LUCENTIO'S _house._

_Enter_ BAPTISTA, VINCENTIO, GREMIO, _the_ Pedant, LUCENTIO, BIANCA, PETRUCHIO, KATHARINA, HORTENSIO, _and_ Widow, TRANIO, BIONDELLO, _and_ GRUMIO: _the Serving-men with Tranio bringing in a banquet._

_Luc_. At last, though long, our jarring notes agree: And time it is, when raging war is done, To smile at scapes and perils overblown. My fair Bianca, bid my father welcome, While I with self-same kindness welcome thine. 5 Brother Petruchio, sister Katharina, And thou, Hortensio, with thy loving widow, Feast with the best, and welcome to my house: My banquet is to close our stomachs up, After our great good cheer. Pray you, sit down; 10 For now we sit to chat, as well as eat.

_Pet._ Nothing but sit and sit, and eat and eat!

_Bap._ Padua affords this kindness, son Petruchio.

_Pet._ Padua affords nothing but what is kind.

_Hor._ For both our sakes, I would that word were true. 15

_Pet._ Now, for my life, Hortensio fears his widow.

_Wid._ Then never trust me, if I be afeard.

_Pet._ You are very sensible, and yet you miss my sense: I mean, Hortensio is afeard of you.

_Wid._ He that is giddy thinks the world turns round. 20

_Pet._ Roundly replied.

_Kath._ Mistress, how mean you that?

_Wid._ Thus I conceive by him.

_Pet._ Conceives by me! How likes Hortensio that?

_Hor._ My widow says, thus she conceives her tale.

_Pet._ Very well mended. Kiss him for that, good widow. 25

_Kath._ 'He that is giddy thinks the world turns round:' I pray you, tell me what you meant by that.

_Wid._ Your husband, being troubled with a shrew, Measures my husband's sorrow by his woe: And now you know my meaning. 30

_Kath._ A very mean meaning.

_Wid._ Right, I mean you.

_Kath._ And I am mean, indeed, respecting you.

_Pet._ To her, Kate!

_Hor._ To her, widow!

_Pet._ A hundred marks, my Kate does put her down. 35

_Hor._ That's my office.

_Pet._ Spoke like an officer: ha' to thee, lad. [_Drinks to Hortensio._

_Bap._ How likes Gremio these quick-witted folks?

_Gre._ Believe me, sir, they butt together well.

_Bian._ Head, and butt! an hasty-witted body 40 Would say your head and butt were head and horn.

_Vin._ Ay, mistress bride, hath that awaken'd you?

_Bian._ Ay, but not frighted me; therefore I'll sleep again.

_Pet._ Nay, that you shall not: since you have begun, Have at you for a bitter jest or two! 45

_Bian._ Am I your bird? I mean to shift my bush; And then pursue me as you draw your bow. You are welcome all. [_Exeunt Bianca, Katharina, and Widow._

_Pet._ She hath prevented me. Here, Signior Tranio, This bird you aim'd at, though you hit her not; 50 Therefore a health to all that shot and miss'd.

_Tra._ O, sir, Lucentio slipp'd me like his greyhound, Which runs himself, and catches for his master.

_Pet._ A good swift simile, but something currish.

_Tra._ 'Tis well, sir, that you hunted for yourself: 55 'Tis thought your deer does hold you at a bay.

_Bap._ O ho, Petruchio! Tranio hits you now.

_Luc._ I thank thee for that gird, good Tranio.

_Hor._ Confess, confess, hath he not hit you here?

_Pet._ A' has a little gall'd me, I confess; 60 And, as the jest did glance away from me, 'Tis ten to one it maim'd you two outright.

_Bap._ Now, in good sadness, son Petruchio, I think thou hast the veriest shrew of all.

_Pet._ Well, I say no: and therefore for assurance 65 Let's each one send unto his wife; And he whose wife is most obedient To come at first when he doth send for her, Shall win the wager which we will propose.

_Hor._ Content. What is the wager?

_Luc._ Twenty crowns. 70

_Pet._ Twenty crowns! I'll venture so much of my hawk or hound, But twenty times so much upon my wife.

_Luc._ A hundred then.

_Hor._ Content.

_Pet._ A match! 'tis done.

_Hor._ Who shall begin?

_Luc._ That will I. 75 Go, Biondello, bid your mistress come to me.

_Bion._ I go. [_Exit._

_Bap._ Son, I'll be your half, Bianca comes.

_Luc._ I'll have no halves; I'll bear it all myself.

_Re-enter_ BIONDELLO.

How now! what news?

_Bion._ Sir, my mistress sends you word 80 That she is busy, and she cannot come.

_Pet._ How! she is busy, and she cannot come! Is that an answer?

_Gre._ Ay, and a kind one too: Pray God, sir, your wife send you not a worse.

_Pet._ I hope, better. 85

_Hor._ Sirrah Biondello, go and entreat my wife To come to me forthwith. [_Exit Biondello._

_Pet._ O, ho! entreat her! Nay, then she must needs come.

_Hor._ I am afraid, sir, Do what you can, yours will not be entreated.

_Re-enter_ BIONDELLO.

Now, where's my wife? 90

_Bion._ She says you have some goodly jest in hand: She will not come; she bids you come to her.

_Pet._ Worse and worse; she will not come! O vile, Intolerable, not to be endured! Sirrah Grumio, go to your mistress; 95 Say, I command her come to me. [_Exit Grumio._

_Hor._ I know her answer.

_Pet._ What?

_Hor._ She will not.

_Pet._ The fouler fortune mine, and there an end.

_Bap._ Now, by my holidame, here comes Katharina!

_Re-enter_ KATHARINA.

_Kath._ What is your will, sir, that you send for me? 100

_Pet._ Where is your sister, and Hortensio's wife?

_Kath._ They sit conferring by the parlour fire.

_Pet._ Go, fetch them hither: if they deny to come, Swinge me them soundly forth unto their husbands: Away, I say, and bring them hither straight. 105 [_Exit Katharina._

_Luc._ Here is a wonder, if you talk of a wonder.

_Hor._ And so it is: I wonder what it bodes.

_Pet._ Marry, peace it bodes, and love, and quiet life, An awful rule, and right supremacy; And, to be short, what not, that's sweet and happy? 110

_Bap._ Now, fair befal thee, good Petruchio! The wager thou hast won; and I will add Unto their losses twenty thousand crowns; Another dowry to another daughter, For she is changed, as she had never been. 115

_Pet._ Nay, I will win my wager better yet, And show more sign of her obedience, Her new-built virtue and obedience. See where she comes and brings your froward wives As prisoners to her womanly persuasion. 120

_Re-enter_ KATHARINA, _with_ BIANCA _and_ WIDOW.

Katharine, that cap of yours becomes you not: Off with that bauble, throw it under-foot.

_Wid._ Lord, let me never have a cause to sigh, Till I be brought to such a silly pass!

_Bian._ Fie, what a foolish duty call you this? 125

_Luc._ I would your duty were as foolish too: The wisdom of your duty, fair Bianca, Hath cost me an hundred crowns since supper-time.

_Bian._ The more fool you, for laying on my duty.

_Pet._ Katharine, I charge thee, tell these headstrong women 130 What duty they do owe their lords and husbands.

_Wid._ Come, come, you're mocking: we will have no telling.

_Pet._ Come on, I say; and first begin with her.

_Wid._ She shall not.

_Pet._ I say she shall: and first begin with her. 135