Part 23
It belongs to me, to me alone, to be weak and miserable. Let me then weep and suffer; my tears are as inexhaustible as my fault is irreparable, while time, that sovereign cure for almost every thing, brings to me only new motives for tears: but you, who have no violence to fear, who are unmortified by shame, whom nothing constrains to disguise your sentiments; you, who have only just tasted misfortune and possess at least your former virtues unblemished; how dare you demean yourself so far as to sigh and sob like a woman, or betray your impatience like a madman? Have not I merited contempt enough on your account, without your increasing it, by making yourself contemptible; without overwhelming me at once with my own infamy and yours? Recall then your resolution; learn to bear your misfortunes, and be like a man: be yet, if I dare to say so, the lover of Eloisa. If I am no longer worthy to animate your courage, remember at least, what I once was. Deserve then, what for your sake, I have ceased to be; and though you have dishonoured me once, do not dishonour me again. No, my best friend, it is not you that I discover in that effeminate letter, which I would forget for ever, and which I look upon already as disowned by you. I hope, debased and confused as I am, I dare hope, the remembrance of me does not inspire sentiments so base; but that I am more respected by a heart it was in my power to inflame, and that I shall not have additional cause to reproach myself in your weakness.
Happy in your misfortune, you have met with the most valuable recompense that was ever known to a susceptible mind. Heaven, in your adversity, has given you a friend; and has made it doubtful whether what it has bestowed is not a greater blessing than that which it has deprived you of. Love and respect that too generous man; who, at the expense of his own ease, condescends to interest himself in your peace and preservation. How would you be affected, if you knew every thing he would have done for you! But what signifies exciting your gratitude to aggravate your affliction? You have no need to be informed how much he loves you, to know his worth; and you cannot respect him as he deserves without loving him as you ought.
Letter LXXIII. From Clara.
Your passion prevails over your delicacy, and you know better how to suffer than to make a merit of your sufferings. You would otherwise never have written in a strain of reproach to Eloisa, in her present situation. Because you are uneasy, truly, you must aggravate her uneasiness, which is greater than yours. I have told you a thousand times that I never saw so grumbling a lover as you; always ready to dispute about nothing; love is to you a state of warfare: or, if sometimes you are a little tractable, it is only that you may have an opportunity to complain of having been so. How disagreeable must be such lovers, and how happy do I think myself in never having had any but such as I could dismiss when I pleased, without a tear being shed on either side!
You must change your tone, believe me, if you would have Eloisa survive her present distress: it is too much for her to support her own grief and your displeasure. Learn for once to sooth her too susceptible heart: you owe her the most tender consolation; and ought to be afraid lest you should aggravate your misfortune, by lamenting it. At least, if you must complain, vent your complaints against me; who am the only cause of your separation. Yes, my friend, you guessed right: I suggested to her the part her honour and security required her to take; or rather I obliged her to take it, by exaggerating her danger: I prevailed also on you to depart, and we all have but done our duty. I did more, however, than this. I prevented her from accepting the offers of Lord B----; I have prevented your being happy; but the happiness of Eloisa is dearer to me than yours; I knew she could not be happy after leaving her parents to shame and despair; and I can hardly comprehend, with regard to yourself, what kind of happiness you can taste at the expense of hers. Be that what it will, such has been my conduct and offence; and since you delight in quarrelling with those you love, you see the occasion you have to begin with me alone: if in this you do not cease to be ungrateful, you will at least cease to be unjust. For my part, in whatever manner you behave to me, I shall always behave the same towards you: so long as Eloisa loves you, you will be dear to me, and more I cannot say. I am not sorry that I never opposed or favoured your passion. The disinterested friendship which always actuated me in that affair, justifies me equally in what I have done for and against you; and if at any time I interested myself in your passion, more perhaps than became me, my heart sufficiently excused me. I shall never blush for the services I was able to do my friend, nor shall reproach myself because they were useless. I have not forgot what you formerly taught me, of the fortitude of the wise man under misfortunes; and fancy I could remind you of several maxims to that purpose: but I have learned, by the example of Eloisa, that a girl of my age is, to a philosopher, a bad preceptor, and a dangerous pupil.
Volume II
Letter LXXIV. From Lord B---- To Eloisa.
Now, charming Eloisa, we gain our point: a lucky mistake of our friend hath brought him to reason. The shame of finding himself a moment in the wrong has dissipated his phrenzy, and rendered him so tractable that we may manage him for the future as we please. It is with pleasure I see the fault with which he reproaches himself, attended rather with contrition than anger; and I know how highly he esteems me, from that humility and confusion he seems to feel when I am present; but without affection or constraint. His sensibility of the injury he has done me disarms my resentment. When the offender thus acknowledges his crime, he reaps more honour by such a reparation of his fault, than the offended in bestowing him a pardon. I have taken the advantage of this change, and the effect it has produced, to enter into some necessary measures with him before my departure, which I now cannot defer much longer. As I purpose to return the approaching summer, we have agreed that he shall go to wait for me at Paris, from whence we shall proceed together to England.
London is the most extensive theatre in the world for the display of great talents. [16] Those of our friend are in many respects of the first rank; and I despair not of seeing him, with some little assistance, soon strike out something in his way to fortune, worthy of his merit. I will be more explicit as to my intentions when I see you; in the mean time, you will readily conceive the importance of his success may encourage him to surmount many difficulties, and that there are various modes of distinction which may compensate for inferiority of birth, even in the opinion of your father. This appears to me the only expedient that remains to be tried, in order to effect your mutual happiness, since prejudice and fortune have deprived you of all others.
I have written for Regianino to come post hither, and to remain with me during the eight or ten days I shall yet stay with our friend. He is too deeply afflicted to admit of much conversation: music will serve to fill up the vacant hours of silence, indulge his reveries, and sooth his grief by degrees into a peaceful melancholy. I wait only to see him in such a temper of mind to leave him to himself; and before that, I dare not trust him. As for Regianino, I will leave him with you as I pass by, and shall not take him from you again till I return from Italy; by which time, I imagine, from the progress you have both already made, his assistance will be unnecessary. Just at present he is certainly useless to Eloisa, and I deprive her of nothing by detaining him here for a few days.
Letter LXXV. To Clara.
Ah, why do I live to open my eyes on my own unworthiness! O that I had for ever closed them, rather than thus to look on the disgrace into which I am fallen; rather than to find myself the most abject, after having been the most fortunate of men! generous and amiable friend, to whose care I have been so often obliged, still let me pour my complaints into your compassionate heart; still let me implore your assistance, sensible and ashamed as I am of my own demerits: abandoned by myself, it is to you I fly for consolation. Heavens! how can it be that a man so contemptible should ever be beloved by her; or that a passion for so divine an object should not have refined my soul: let her now blush at her choice, she whose name I am no longer worthy to repeat. Let her sigh to see her image profan’d by dwelling in a heart so abject and mean. What hatred and disdain doth she not owe a wretch, that, inspired by love, could be yet servile and base! you shall know, my charming [17] cousin, the cause of my disgrace: you shall know my crime and penitence. Be you my judge, and let me perish by your sentence; or be my advocate, and let the adorable object on whom depended the past, conduct my future fortune.
I will say nothing of the effect which so unexpected a separation had on me: I will say nothing of the excess of my grief, or the extravagance of my despair; you will judge of them too well from the unaccountable behaviour into which they betrayed me. The more sensible I grew of the misery of my situation, the less I conceived it possible for me voluntarily to give up Eloisa; and the bitterness of this reflection, joined to the amazing generosity of Lord B----, awaked suspicions, on which I shall never reflect without horror, and which I can never forget without ingratitude to the friend whose generosity could forgive them.
Revolving in my phrenzy the several circumstances attending my departure, I imagined I discovered it to be a premeditated scheme, which I rashly attributed to the most virtuous of mortals. That dreadful suspicion no sooner suggested itself than every circumstance appeared to confirm it. My lord’s conversation with the Baron D’Etange, and his peremptory manner, which I took to be affected, the quarrel which ensued. Eloisa’s being forbid to see me, and their resolution to send me away, the diligence and secrecy of the preparations made for my departure, his lordship’s discourse with me the preceding evening; in short, the rapidity with which I was rather forced than conducted hither: all these circumstances seemed to prove that my lord had formed a scheme to separate me from Eloisa; and lastly, his intended return assured me that I had discovered his designs. I resolved, however, to get more particular information before I broke with him; and with this design set myself to examine the matter with attention. But every thing conspired to increase my ridiculous suspicions; all his generous and humane actions in my favour, were converted by my jealousy into so many instances of his perfidy. I knew that he wrote to Eloisa from Besançon, without communicating to me the contents of his letter, or giving me the least hint. I thought myself therefore sufficiently assured of the truth of what I suspected, and waited only for his receiving answer to his letter, which, I hoped, might be disagreeable, to come to the explanation I meditated.
Last night we returned home pretty late, and I knew he had received a packet from Switzerland, of which however he took no notice when we retired. I let him have time to open it, and heard him from my apartment reading in a low voice; I listened attentively and overheard him thus exclaim to himself, in broken sentences, Alas, Eloisa! I strove to render you happy----honoured your virtues,----but I grieve at your delusion.----At these and other similar exclamations, which I distinctly heard, I was no longer master of myself; I snatched up my sword, and taking it under my arm, forced open the door, and rushed like a madman into his chamber; but I will not soil my paper, nor offend your delicacy with the injurious expressions my rage dictated, to urge him to fight me on the spot.
Here, my dear cousin, I must confess to have seen the most extraordinary instance of the influence of true wisdom, even over the most susceptible mind, when we listen to her dictates. At first he could not comprehend whence arose my disorder, and took it for a real delirium. But the perfidy of which I accused him, the secret designs with which I reproached him, Eloisa’s letter which he held in his hand, and which I incessantly mentioned, at length discovered the cause of my anger. He smiled, and said to me coldly, you are certainly out of your senses; do you think me so void of discretion as to fight with a madman? open your eyes, inconsiderate man, he said, with a milder tone, is it me that you accuse of betraying you? Something, I know not what, in his voice and manner of speaking, struck me immediately with a sense of his innocence and my own folly. His reproof sunk into my heart, and I had no sooner met his looks than my suspicions vanished, and I began to think with horror on the extravagance I had committed. He perceived immediately this change of sentiment, and taking me by the hand, ’tis well, says he, but if you had not recollected yourself before my justification, I would never have seen you more. As it is, and you have recovered your reason, read that letter, and know for once your friends. I would now have been excused from reading it, but the ascendant, which so many advantages had given him over me, made him insist on it with an air of authority; and, though my suspicions were vanished, I secretly wished to see it.
Think what a situation I was in, on reading a letter that informed me of the unparalleled obligations I was under, to a man I had so unworthily treated. I threw myself immediately at his feet, struck with admiration, affliction and shame: I embraced his knees with the utmost humiliation and concern, but could not utter a word. He received my penitence in the same manner as he did the outrage I had committed; and exacted no other recompense for the pardon he granted, than my promise that I would never more oppose his designs to serve me. Yes, he shall act for the future as he pleases: his sublime generosity is more than human, and it is as impossible to refuse his favours as it is to withstand the benevolence of the deity.
He gave afterwards two letters out of the packet, addressed to me, and which he would not deliver before he had read his own, that he might be made acquainted with the resolution of your cousin. In perusing them I found what a mistress and friend heaven had bestowed on me: I saw how it had connected me with the most perfect patterns of generosity and virtue, to render my remorse the more keen, and meanness contemptible. Say, who is that matchless fair, whose beauty is her least perfection; who, like the divinity, makes herself equally adored for the dispensation of good and evil. It is Eloisa; she has undone me; yet cruel as she is, I love and admire her but the more. The more unhappy she makes me, the more perfect she appears; and every pain she gives, is a new instance of her perfection. The sacrifice she has made to _nature_ both afflicts and charms me; it enhances even the value of that which she made to _love_. No, my Eloisa can make no refusal that is not of equal value to what she bestows. And you, my charming, my truly deserving cousin, the only perfect model of friendship your sex can boast, an instance which minds, not formed like yours, will never believe real: tell not me of philosophy, I despise its vain parade of idle terms; I despise that phantom of wisdom which teaches us to brave the passions at a distance, but flies, and leaves us a prey to them the moment they approach. Abandon me not, Clara, to a distracted mind; withdraw not your wonted kindness from a wretch, who, though he deserves it no longer, desires it more ardently, and stands more in need of it, than ever. Assist me to recover my former self, and let your gentle counsel supply the dictates of reason to my afflicted heart.
I will yet hope I am not fallen into irretrievable disgrace. I feel that pure and sacred flame I once cherished, rekindle within me. The sublime examples before me shall not be given in vain. The virtues which I love and admire I will imitate. Yes, divine Eloisa! I will yet do honour to thy choice; and, you, my friends, whose esteem I am determined to regain, my awakened soul shall gather new strength and life from yours. Chaste love and sacred friendship shall restore that constancy of mind, of which a cowardly despair had deprived me; the pure sensations of my heart shall supply the place of wisdom: you shall make me every thing I ought to be, and I will compel you to forget my fall, in consideration of my endeavours to rise. I know not, neither do I desire to know, the future lot which providence assigns me; be it what it will, I will render myself worthy of that which I have already enjoyed. The image of Eloisa, never to be erazed from my mind, shall be my shield, and render my soul invulnerable. I have lived long enough for my own happiness, I will now live to her honour. Oh, that I could but live so supremely virtuous, that the admiring world should say, how could he do less who was loved by Eloisa?
P. S. From ties abhorred _and perhaps inevitable!_ what is the meaning of those words? they are in Eloisa’s letter. Clara, I am attentive to every, the minutest circumstance; I am resigned to fortune: but those words,----whatever may happen, I will never leave this place till I have an explanation of those words.
Letter LXXVI. From Eloisa.
Can it be that my soul has not excluded all delight, and that a sense of joy yet penetrates my heart? alas! I conceived it insensible to any thing but sorrow: I thought I should do nothing but suffer, when you left me, and that absence had no consolations; your letter to my cousin has undeceived me; I have read and bath’d it with tears of compassion. It has shed a sweet refreshing dew o’er a drooping heart, dried up with vexation and sorrow. The peaceful serenity it has caused in my soul convinces me of the ascendant you hold, whether present or absent, over the affections of Eloisa. Oh! my friend, how much it delights me to see you recover that strength of mind which becomes the resolution of a man. I esteem you for it the more, and despise myself the less, in that the dignity of a chaste affection is not totally debased between us, and that our hearts are not both at once corrupted. I will say more, as we can at present speak freely of our affairs. That which most aggravated my despair, was to see that yours deprived us of the only resource which was left us, the exertion of your abilities, to improve them. You now know the worth of the friendship with which heaven has blessed you, in that of my Lord B----, whose generosity merits the services of your whole life, nor can you ever sufficiently atone for the offence you have committed. I hope you will need no other warning to make you guard for the future against your impetuous passions. It is under the protection of this honourable friend that you are going to enter on the stage of the world; it is under the sanction of his credit, under the guidance of his experience, that you go to revenge the cause of injured merit, on the cruelty of fortune.
Do that for his sake which you did not for your own. Endeavour at least to respect his goodness, by not rendering it useless to yourself. Behold a pleasing prospect still before you: contemplate the success you have reason to hope for in entering the lists where every thing conspires to ensure the victory. Heaven has been lavish to you of its bounties; your natural genius, cultivated by taste, has endowed you with every necessary and agreeable qualification; at least, at four-and-twenty you possess all the charms of youth, matured by the reflections of age.
_Frutto simile in su’l gioveriel fiore._
Study has not impaired your vivacity, nor injured your person; insipid gallantry has not contracted your genius, nor formality your understanding: but love inspiring those sublime sentiments which are its genuine offspring, has given you that elevation of mind and justness of conception from which it is inseparable. [18] I have seen thy mind expanded by its gentle warmth, display its brilliant faculties, as a flower that unfolds itself to the rays of the sun; you possess at once every talent that leads to fortune, and should set you above it: you need only aspire to be considerable, to become so; and I hope that object for whose take you should covet distinction, will excite in you a greater zeal for those marks of the world’s esteem, than of themselves they may deserve.