Chapter 73 of 83 · 3945 words · ~20 min read

Part 73

As to yourself, that pride which I have some time remarked in you cannot be exerted with greater impropriety than on this occasion; and it would be a kind of ingratitude in you to receive from her, reluctantly, one favour more. Besides, however nice and difficult you may be in this point, you must own it is more agreeable, and has a much better look, for a man to be indebted for his fortune to his wife than to a friend; as he becomes a protector of the one, and is protected by the other and as nothing can be more true than, that a virtuous man cannot have a better friend than his wife.

If after all, if there remain in the bottom of your heart any repugnance to enter into new love engagements, you cannot too speedily suppress them, both for your own honour and my repose: for I shall never be satisfied with either you or myself till you really become what you ought to be, and take pleasure in what your duty requires. Ah! my friend, ought I not to be less apprehensive of such a repugnance to new engagements, than of inclinations too relative to the old? what have I not done with regard to you, to discharge my duty? I have even exceeded my promises. Do I not even give you an Eloisa? will you not possess the better half of myself, and be still dearer to the other? with what pleasure shall I not indulge myself, after such a connection, in my attachment to you! yes, accomplish to her those vows you made to me, and let your heart fulfil with her all our former engagements. May it, if possible, give to hers all it owes to mine. O St. Preux! to her I transfer that ancient debt. Remember it is not easily to be discharged.

Such, my friend is the scheme I have projected to reunite you to us without danger; in giving you the same place in our family which you already hold in our hearts, attached by the most dear and sacred connections, we shall live together, sisters and brothers; you no longer your own enemy nor ours. The warmest sentiments when legitimate are not dangerous. When we are no longer under the necessity of suppressing them, they cannot excite our apprehensions. So far indeed from endeavouring to suppress sentiments so innocent and delightful, we should make them at once both our pleasure and our duty. We should then love each other with the purest affection, and should enjoy the united charms of friendship, love and innocence. And, if in executing the charge you have taken upon yourself, heaven should recompense the care you take of our children, by blessing you with children of your own, you will then know from experience how to estimate the service you have done us. Endowed with the greatest blessings of which human nature is capable, you will learn to support with pleasure the agreeable burthen of a life useful to your friends and relations; you will, in short, perceive that to be true which the vain philosophy of the vicious could never believe; that happiness is even in this world the reward of the virtuous.

Reflect at leisure on my proposal, not however to determine whether it suits you; I require not your answer on that point; but whether it is proper for Mrs. Orbe, and whether you can make her as happy as she ought to make you. You know in what manner she has discharged her duty in every station of her sex. Judge by what she is, what she has a right to expect. She is as capable of love as Eloisa, and should be loved in the same degree. If you think you can deserve her, speak; my friendship will try to effect such an union, and from hers, flatters itself with success. But, if my hopes are deceived in you, you are at least a man of honour and probity, and are not unacquainted with her delicacy; you would not covet happiness at the expense of her felicity: let your heart be worthy of her, or let the offer of it never be made.

Once more, I say, consult your own heart; consider well of your answer before you send it. In matters relative to the happiness of one’s whole life, common prudence will not permit us to determine without great deliberation: but, in an affair where our whole soul, our happiness both here and hereafter is at stake, even to deliberate lightly would be a crime. Call to your aid, therefore, my good friend, all the dictates of true wisdom; nor will I be ashamed to put you in mind of those which are most essential. You don’t want religion: I am afraid however, you do not draw from it all the advantage which your conduct might receive from its precepts; but that your philosophical pride elevates you above true Christian simplicity: in particular, your notions of prayer are by no means consistent with mine. In your opinion, that act of humiliation is of no use to us. God having implanted in every man’s conscience all that is necessary to direct him aright, has afterwards left him to himself, a free agent, to act as he pleases. But you well know this is not the doctrine of St. Paul, nor that which is professed in our church. We are free agents, it is true, but we are by nature ignorant, weak and prone to evil: of whom then shall we acquire strength and knowledge, but of the source of all power and wisdom? and how shall we obtain them if we are not humble enough to ask? take care, my friend, that to the sublime ideas you entertain of the supreme Being, human pride doth not annex the abject notions, which belong only to man. Can you think the deity wants such arts as are necessary to human understanding, or that he lies under the necessity of generalising his ideas to comprehend them the more readily? according to your notions of things, providence would be under an embarrassment to take care of individuals. You seem to be afraid that, constant attention to a diversity of objects must perplex and fatigue infinite wisdom, and to think that it can act better by general than particular laws; doubtless because this seems easier for the Almighty. The deity is highly obliged to such great philosophers for furnishing him with convenient means of action, to ease him of his labour. But why should we ask any thing of him? Say you: is he not acquainted with our wants? Is he not a father that provides for his children? do we know better than he what is needful for us, or are we more desirous of happiness than he is that we should be happy?

This, my dear St. Preux, is all sophistry. The greatest of our wants, even the only one we have no remedy for, is that of being insensible of them; and the first step to relief is the knowledge of our necessities. To be wise we must be humble; in the sensibility of our weakness we become strong. Thus justice is united to clemency, thus grace and liberty triumph together.

Slaves by our weakness, we are set free by prayer: for it depends on us to seek and obtain favour; but the power to do this, depends not on ourselves.

Learn then not always to depend on your own sagacity on difficult occasions; but on that Being whose omnipotence is equal to his wisdom, and who knows how to direct us in every thing aright. The greatest defect in human wisdom, even in that which has only virtue for its object, is a too great confidence, which makes us judge by the present of the future, and of our whole lives from the experience of a single moment. We perceive ourselves resolute one instant, and therefore conclude we shall always be so. Puffed up with that pride, which is nevertheless mortified by daily experience, we think we are under no danger of falling into a snare which we have once escaped. The modest language of true fortitude is, _I had resolution on this or that occasion_; but he who boasts of his present security knows not how weak he may prove on the next trial; and, relying on his borrowed strength as if it was his own, deserves to feel the want of it when he stands in most need of assistance. How vain are all our projects, how absurd our reasonings in the eyes of that Being, who is not confined to time or space! man is so weak as to disregard things which are placed at a distance from him: he sees only the objects which immediately surround him; changes his notions of things as the point of sight is changed from whence he views them. We judge of the future from what agrees with us now, without knowing how far that which pleases to day may be disagreeable tomorrow: we depend on ourselves, as if we were always the same, and yet are changing every day. Who can tell if they shall always desire what they now wish for? if they shall be tomorrow what they are to day, if external objects and even a change in the constitution of the body may not vary the modification of their minds, and if we may not be made miserable by the very means we have concerted for our happiness? shew me the fixed and certain rule of human wisdom, and I will take it for my guide. But if the best lesson it can teach us is, to distrust our own strength, let us have recourse to that superior wisdom which cannot deceive us, and follow those dictates which cannot lead us astray. It is that wisdom I implore to enlighten my understanding to advise you; do you implore the same to direct your resolutions? Whatever these be, I well know you will take no step which does not at present appear honourable and just: but this is not enough, it is necessary you should take such as will be always so; and of the means to do this, neither you nor I are of ourselves competent judges.

Letter CLVII. Answer.

From Eloisa! a letter from her after seven years silence! yes it is her writing. I see, I feel it: can my eyes be a stranger to characters which my heart can never forget? and do you still remember my name? do you still know how to write it? does not your hand tremble as your pen forms the letters? Ah Eloisa! whither have you hurried my wandering thoughts? the form, the fold, the seal, the superscription of your letter call to my mind those very different epistles which love used to dictate. In this the heart and hand seem to be in opposition to each other. Ought the same hand writing to be employed in committing to paper sentiments so very different?

You will be apt to judge that my thinking so much of your former letters, too evidently confirms what you have suggested in your last. But you are mistaken. I plainly perceive that I am changed, and that you are no longer the same; and what proves it to me the most is that except your beauty and goodness, every thing I see in you now is a new subject of admiration. This remark may anticipate your assurance. I rely not on my own strength, but on the sentiment which makes it unnecessary. Inspired with every thing which I ought to honour in her whom I have ceased to adore, I know into what degree of respect my former homage ought to be converted. Penetrated with the most lively gratitude, it is true, I love you as much as ever; but I esteem and honour you most for the recovery of my reason.

Ever since the discerning and judicious Wolmar has discovered my real sentiments, I have acquired a better knowledge of myself, and am less alarmed at my weakness. Let it deceive my imagination as it will, the delusion will be still agreeable; it is sufficient that it can no longer offend you, and that my ideal errors serve in the end to preserve me from real danger.

Believe me, Eloisa, there are impressions which neither time, circumstance, nor reason can efface. The wound may heal, but the scar will remain, an honorable mark that preserves the heart from any other wound. Love and inconstancy are incompatible; when a lover is fickle he ceases to be a lover. For my part, I am no longer a lover; but, in ceasing to adore you as such, I remain under your protection. I am no longer apprehensive of danger from you, but then you prevent my apprehensions from others. No, respectable Eloisa, you shall never see in me any other than a friend to your person and a lover only of your virtues: but our love, our first, our matchless love shall never be rooted out of my heart. The remembrance of the flower of my age shall never be thus tarnished: for, were I to live whole centuries, those happy hours of my youth will never return, nor be banished from my memory. We may, it is true, be no longer the same; but I shall never forget what we have been.

Let us come now to your cousin. I cannot help confessing, my dear friend, that since I have no longer dared to contemplate your charms, I have become more sensible to hers. What eyes could be perpetually straying from beauty to beauty without fixing their admiration on either? mine have lately gazed on hers perhaps with too much pleasure; and I must own that her charms, before imprinted on my heart, have during my absence made a deeper impression. The sanctuary of my heart is shut up; but her image is in the temple. I gradually become to her what I might have been at first, had I never beheld you; and it was in your power only to make me sensible of the difference between what I feel for her and the love I had for you. My senses, released from that terrible passion, embrace the delightful sentiments of friendship. But must love be the result of this union? Ah Eloisa! what difference! where is the enthusiasm? the adoration? where are those divine transports, those distractions, a hundred times more sublime, more delightful, more forcible than reason itself? a slight warmth, a momentary delirium, seize me, affect me a while and then vanish. In your cousin and me I see two friends who have a tender regard for each other and confess it. But have lovers a _regard_ for each other? no, _you_, and _I_ are two words prohibited in the lover’s language. Two lovers are not two persons, but one.

Is my heart then really at ease? how can it be so? she is charming, she is both your friend and mine: I am attached to her by gratitude, and think of her in the most delightful moments of reflection. How many obligations are hence conferred on a susceptible mind, and how is it possible to separate the tenderest sentiments from those to which she has such an undoubted right! Alas! it is decreed that between you and her, my heart will never enjoy one peaceful moment!

O women, women! dear and fatal objects! whom nature has made beautiful for our torment, who punish us when we brave your power, who pursue when we dread your charms; whose love and hate are equally destructive; and whom we can neither approach nor fly with impunity! beauty, charm, sympathy! inconceivable Being, or chimera! source of pain and pleasure! beauty more terrible to mortals than the element to which the birth of your Goddess is ascribed: it is you who create those tempests which are so destructive to mankind. How, dearly, Eloisa! how dearly, Clara! do I purchase your cruel friendship!

I have lived in a tempest and it is you who have always raised it: but how different are the agitations which you separately excite! different as the waves of the lake of Geneva from those of the main ocean. The first are short and quick, and by their constant agitation are often fatal to the small barks that ride without making way on their surface: but on the ocean, calm and mild in appearance, we find ourselves mounted aloft and softly borne forward to a vast distance on waves, whose motions are slow and almost imperceptible. We think we scarce move from the place, and arrive at the farthest parts of the earth.

Such is in fact the difference between the effects which your charms and hers have on my heart. That first unequalled passion, which determined the destiny of my life, and which nothing could conquer but itself, had its birth before I was sensible of its generation; it hurried me on before I knew where I was, and involved me in irrevocable ruin before I believed myself led astray. While the wind was fair, my labouring bark was every moment alternately roaring into the clouds and plunging into the deep: but I am now becalmed and know no longer where I am. On the contrary, I see, I feel too well how much her presence affects me, and conceive my danger greater than it really is. I experience some slight raptures, which are no sooner felt than gone. I am one moment transported with passion and the next peaceful and calm: in vain is the vessel beaten about by the waves, while there is no wind to fill its sails: my heart, contented with her real charms, does not exaggerate them: she appears more beautiful to my eyes than to my imagination; and I am more afraid of her when present than absent. Your charms have, on the contrary, had always a very different effect; but at Clarens I alternately experience both.

Since I left it, indeed, the image of our cousin presents itself sometimes more powerfully to my imagination. Unhappily, however, it never appears alone: it affects me not with love, but with disquietude.

These are in reality my sentiments with regard both to the one and the other. All the rest of your sex are nothing to me; the pangs I have so long suffered have banished them entirely from my remembrance;

_E fornito ’l mio tempo a mezzo gli anni._

Adversity has supplied the place of fortitude, to enable me to conquer nature and triumph over temptation. People in distress have few desires, you have taught me to vanquish by resisting them. An unhappy passion is an instrument of wisdom. My heart is become, if I may so express myself, the organ of all my wants, for when that is at ease I want nothing. Let not you or your cousin disturb its tranquillity, and it will for the future be always at ease.

In this situation, what have I to fear from my self? and by what cruel precaution would you rob me of happiness, in order to prevent my being exposed to lose it? how capricious is it to have made me fight and conquer, to rob me afterwards of the reward of my victory? do you not condemn those who brave unnecessary danger? why then did you recall me at so great a hazard, to run so many risks? or, why would you banish me when I am so worthy to remain? Ought you to have permitted your husband to take the trouble he has done for nothing? why did you not prevent his taking the pains which you were determined to render fruitless? why did you not say to him, _leave the poor Wretch at the other end of the world, or I shall certainly transport him again?_ alas! the more afraid you are of me the sooner you ought to recall me home. It is not in your presence I am in danger, but in your absence; and I dread the power of your charms only where you are not. When the formidable Eloisa pursues me, I fly for refuge to Mrs. Wolmar, and I am secure. Whither shall I fly if you deprive me of the asylum I find in her? all times and places are dangerous while she is absent; for in every place I find either Clara or Eloisa. In reflecting on the time past, in meditating on the present, the one and the other alternately agitate my heart, and thus my restless imagination becomes tranquil only in your presence, and it is with you only I find security against myself. How shall I explain to you the change I perceive in approaching you? you have always exerted the same sovereign power; but its effects are now different from what they were: in suppressing the transports you once inspired, your empire is more noble and sublime; a peaceful serenity has succeeded to the storm of the passions: my heart, modelled by yours, loves in the same manner and becomes tranquil by your example. But in this transitory repose I enjoy only a short truce with the passions; and, though I am exalted to the perfection of angels in your presence, I no sooner forsake you than I fall into my native meanness. Yes, Eloisa, I am apt sometimes to think I have two souls, and that the good one is deposited in your hands. Ah! why do you seek to separate me from it?

But you are fearful of the consequences of youthful desires, extinguished only by trouble and adversity. You are afraid for the young women who are in your house and under your protection. You are afraid of that which the prudent Wolmar was not afraid of. How mortifying to me are such apprehensions! do you then esteem your friend less than the meanest of your servants? I can, however, forgive your thinking ill of me; but never your not paying yourself that respect which is so justly your due. No, Eloisa, the flame with which I once burnt has purified my heart; and I am no longer actuated like other men. After what I have been, should I so debase myself though but for a moment, I would hide myself in the remotest corner of the earth, and should never think myself too far removed from Eloisa.

What! could I disturb that peaceful order and domestic tranquillity, in which I take so much pleasure? could I sully that sweet retreat of innocence and peace, wherein I have dwelt with so much honour? could I be so base as----no, the most debauched, the most abandoned, of men would be affected with so charming a picture. He could not fail of being enamoured with virtue in this asylum. So far from carrying thither his licentious manners, he would betake himself thither to cast them off. Could I then, Eloisa, be capable of what you insinuate? and that under your own eyes? no, my dear friend, open your doors to me without scruple; your mansion is to me the temple of virtue; its sacred image strikes me in every part of it, and binds me to its service. I am not indeed an angel; but I shall dwell in the habitation of angels, and will imitate their example. Those who would not wish to resemble them, will never seek their company.