Part 27
When King Zifroi heard these words he immediately gave command that Guerrino should be brought before him. Whereupon the innkeeper, obedient to the word of the king, returned at once to his inn and said to Guerrino that he was to betake himself alone into the presence of the king, who greatly desired to speak with him. When Guerrino heard this he went straightway to the palace and presented himself to the king, and after saluting him with becoming reverence begged to be told for what reason he had been honoured with the royal commands. To this Zifroi the king made answer: ‘Guerrino, the reason which has induced me to send for you is that I have heard you are a knight of great valour, and one excelling all the other knights now alive in the world. They tell me, too, that you have many and many a time declared that you are strong and valorous enough to overcome and slay the wild horse which is working such cruel ruin and devastation to this my kingdom, without risk of hurt to yourself or to others. If you can pluck up courage enough to make trial of an emprise so full of honour as this, and prove yourself a conqueror, I promise you by this head of mine to bestow upon you a gift which will make you a happy man for the rest of your days.’
Guerrino, when he heard this proposition of the king, so grave and weighty, was mightily amazed, and at once denied that he had ever spoken such words as had been attributed to him. The king, who was greatly disconcerted at this answer of Guerrino, thus addressed him: ‘Guerrino, it is my will that you should without delay undertake this task, and be sure if you refuse and fail to comply with my wishes I will take away your life.’ The king, having thus spoken, dismissed from his presence Guerrino, who returned to his inn overwhelmed with deep sorrow, which he did not dare to disclose to anyone. Whereupon the unknown youth, marking that Guerrino, contrary to his wont, was plunged in melancholy, inquired the reason why he was so sad and full of grief. Then Guerrino, on account of the brotherly love subsisting between them, and finding himself unable to refuse this just and kindly request, told him word for word everything that had happened to him. As soon as the unknown youth heard this, he said, ‘Be of good cheer, and put aside all doubts and fears, for I will point out to you a way by which you will save your life, and be a conqueror in your enterprise, and fulfil the wishes of the king. Return, therefore, to the king, and beg of him to grant you the services of a skilful blacksmith. Then order this smith to make for you four horseshoes, which must be thicker and broader by the breadth of two fingers than the ordinary measure of horseshoes, well roughed, and each one to be fitted behind with two spikes of a finger’s length and sharpened to a point. And when these shoes are prepared, you must have my horse, which is enchanted, shod therewith, and then you need have no further fear of anything.’
Guerrino, after he had heard these words, returned to the presence of the king, and told him everything as the young man had directed him. The king then caused to be brought before him a well-skilled marshal smith, to whom he gave orders that he should carry out whatever work Guerrino might require of him. When they had gone to the smith’s forge, Guerrino instructed him how to make the four horseshoes according to the words of the young stranger, but when the smith understood in what fashion he was required to make these shoes, he mocked at Guerrino, and treated him like a madman, for this way of making shoes was quite strange and unknown to him. When Guerrino saw that the marshal smith was inclined to mock him, and unwilling to serve him as he had been ordered, he went once more to the king, and complained that the smith would not carry out his directions. Wherefore the king bade them bring the marshal before him, and gave him express command that, under pain of his highest displeasure, he should at once carry out the duties which had been imposed upon him, or, failing this, he himself should forthwith make ready to carry out the perilous task which had been assigned to Guerrino. The smith, thus hard pressed by the orders of the king, made the horseshoes in the way described by Guerrino, and shod the horse therewith.
When the horse was thus shod and well-accoutred with everything that was necessary for the enterprise, the young stranger addressed Guerrino in these words: ‘Now mount quickly this my horse, and go in peace, and as soon as you shall hear the neighing of the wild horse dismount at once, and, having taken off from him his saddle and his bridle, let him range at will. You yourself climb up into a high tree, and there await the issue of the enterprise.’ Guerrino, having been fully instructed by his dear companion in all that he ought to do, took his leave, and departed with a light heart.
Already the glorious news had been spread abroad through all the parts of Irlanda how a valiant and handsome young knight had undertaken to subjugate and capture the wild horse and to present him to the king, and for this reason everyone in the city, men and women alike, all flew to their windows to see him go by on his perilous errand. When they marked how handsome and young and gallant he was, their hearts were moved to pity on his account, and they said one to another, ‘Ah, the poor youth! with what a willing spirit he goes to his death. Of a surety it is a piteous thing that so valiant a youth should thus wretchedly perish.’ And they could none of them keep back their tears on account of the compassion they felt.
But Guerrino, full of manly boldness, went on his way blithely, and when he had come to the spot where the wild horse was wont to abide, and heard the sound of his neigh, he got down from his own horse, and having taken the saddle and bridle therefrom he let him go free, and himself climbed up into the branches of a great oak, and there awaited the fierce and bloody contest.
Scarcely had Guerrino climbed up into the tree when the wild horse appeared and forthwith attacked the fairy horse, and then the two beasts engaged in the fiercest struggle that the world had ever seen, for they rushed at one another as if they had been two unchained lions, and they foamed at the mouth as if they had been bristly wildboars pursued by savage and eager hounds. Then, after they had fought for some time with the greatest fury, the fairy horse dealt the wild horse two kicks full on the jaw, which was put out of joint thereby; wherefore the wild horse was at once disabled, and could no longer either fight or defend himself. When Guerrino saw this he rejoiced greatly, and having come down from the oak, he took a halter which he had brought with him and secured the wild horse therewith, and led him with his dislocated jaw back to the city, where he was welcomed by all the people with the greatest joy. According to his promise he presented the horse to the king, who, together with all the inhabitants of the city, held high festival, and rejoiced amain over the gallant deed wrought by Guerrino.
But the servants of Guerrino were greatly overcome with grief and confusion, inasmuch as their evil designs had miscarried; wherefore, inflamed with rage and hatred, they once more let it come to the hearing of King Zifroi that Guerrino had vaunted that he could with the greatest ease kill the wild mare also whenever it might please him. When the king heard this he laid exactly the same commands on Guerrino as he had done in the matter of the horse, and because the youth refused to undertake this task, which appeared to him impossible, the king threatened to have him hung up by one foot as a rebel against his crown. After Guerrino had returned to his inn, he told everything to his unknown companion, who smilingly said: ‘My good brother, fret not yourself because of this, but go and find the marshal smith, and command him to make for you four more horseshoes, as big again as the last, and see that they are duly furnished with good sharp spikes. Then you must follow exactly the same course as you took with the horse, and you will return here covered with greater honour than ever.’ When therefore he had commanded to be made the sharply-spiked horseshoes, and had caused the valiant fairy horse to be shod therewith, he set forth on his gallant enterprise.
As soon as Guerrino had come to the spot where the wild mare was wont to graze, and heard her neighing, he did everything exactly in the same manner as before, and when he had set free the fairy horse, the mare came towards it and attacked it with such fierce and terrible biting that it could with difficulty defend itself against such an attack. But it bore the assault valiantly, and at last succeeded in planting so sharp and dexterous a kick on the mare that she was lamed in her right leg, whereupon Guerrino came down from the high tree into which he had climbed, and having captured her, bound her securely. Then he mounted his own horse and rode back to the palace, where he presented the wild mare to the king, amidst the rejoicings and acclamations of all the people. And everyone, attracted by wonderment and curiosity, ran to see this wild beast, which, on account of the grave injuries she had received in the fight, soon died. And by these means the country was freed from the great plague which had for so long a time vexed it.
Now when Guerrino had returned to his hostel, and had betaken himself to repose somewhat on account of the weariness which had come over him, he found that he was unable to get any sleep by reason of a strange noise which he heard somewhere in the chamber. Wherefore, having risen from his couch, he perceived that there was something, I know not what, beating about inside a pot of honey, and not able to get out. So Guerrino opened the honey-pot, and saw within a large hornet, which was struggling with its wings without being able to free itself from the honey around it. Moved by pity, he took hold of the insect and let it go free.
Now Zifroi the king had as yet given to Guerrino no reward for the two valiant deeds which he had wrought, but he was conscious in his heart that he would be acting in a very base fashion were he to leave such great valour without a rich guerdon, so he caused Guerrino to be called into his presence, and thus addressed him: ‘Guerrino, by your noble deeds the whole of my kingdom is now free from the scourge, therefore I intend to reward you for the great benefits you have wrought in our behalf; but as I can conceive of no other gift which would be worthy and sufficient for your merits, I have determined to give you one of my two daughters to wife. But you must know that of these two sisters one is called Potentiana, and she has hair braided in such marvellous wise that it shines like golden coils. The other is called Eleuteria, and her tresses are of such texture that they flash brightly like the finest silver. Now if you can guess—the maidens being closely veiled the while—which is she of the golden tresses, I will give her to you as your wife, together with a mighty dowry of money; but if you fail in this, I will have your head struck off your shoulders.’
Guerrino, when he heard this cruel ordeal which was proposed by Zifroi the king, was mightily amazed, and turning to him spake thus: ‘O gracious sovereign! Is this a worthy guerdon for all the perils and fatigues I have undergone? Is this a reward for the strength I have spent on your behalf? Is this the gratitude you give me for having delivered your country from the scourge by which it was of late laid desolate? Alas! I did not merit this return, which of a truth is not a deed worthy of such a mighty king as yourself. But since this is your pleasure and I am helpless in your hands, you must do with me what pleases you best.’ ‘Now go,’ said Zifroi, ‘and tarry no longer in my presence. I give you till to-morrow to come to a decision.’
When Guerrino went out of the king’s presence full of sadness, he sought his dear companion, and repeated to him everything that the king had said. The unknown youth when he heard this seemed but little troubled thereanent, and said: ‘Guerrino, be of good cheer, and do not despair, for I will deliver you from this great danger. Remember how a few days ago you set free the hornet which you found with its wings entangled in the honey. Now this same hornet will be the means of saving you, for to-morrow, after the dinner at the palace, when you are put to the test, it will fly three times buzzing and humming round the head of her with the golden hair, and she with her white hands will drive it away. And you, when you shall have marked her do this action three times, may know for certain that this is she who is to be your wife.’ ‘Ah me!’ cried Guerrino to his companion, ‘when will the time come when I shall be able to make you some repayment for all the kind offices you have done me? Certes, were I to live for a thousand years, I should never have it in my power to recompense you the very smallest portion thereof. But that one, who is the rewarder of all, will in this matter make up for me in that respect in which I am wanting.’ To this speech of Guerrino his companion made answer: ‘Guerrino, my brother, there is in sooth no need for you to trouble yourself about making any return to me for the services I may have wrought you, but assuredly it is now full time that I should reveal to you, and that you should know clearly who I am. For in the same fashion as you delivered me from death, I on my part have desired to render to you the recompense you deserve so highly at my hands. Know, then, that I am the wild man of the woods whom you, with such loving compassion, set free from the prison-house of the king your father, and that I am called by name Rubinetto.’ And then he went on to tell Guerrino by what means the fairy had brought him back into his former state of a fair young man. Guerrino, when he heard these words, stood like one bemused, and out of the great tenderness and pity he had in his heart he embraced Rubinetto, weeping the while, and kissed him, and claimed him as his own brother.
And forasmuch as the day was now approaching for Guerrino to solve the question to be set to him by King Zifroi, the two repaired to the palace, whereupon the king gave order that his two beloved daughters, Potentiana and Eleuteria, should be brought into the presence of Guerrino covered from head to foot with white veils, and this was straightway done. When the two daughters had come in so much alike in seeming that it was impossible to tell the one from the other, the king said: ‘Now which of these two, Guerrino, do you will that I should give you to wife?’ But Guerrino stood still in a state of doubt and hesitation, and answered nothing, but the king, who was mightily curious to see how the matter would end, pressed him amain to speak, crying out that time was flying, and that it behoved him to give his answer at once. To this Guerrino made answer: ‘Most sacred majesty, time forsooth may be flying, but the end is not yet come to this day, which is the limit you have given me for my decision.’ And all those standing by affirmed that Guerrino only claimed his right.
When, therefore, the king and Guerrino and all the others had stood for a long time in expectation, behold! there suddenly appeared a hornet, which at once began to fly and buzz round the head and the fair face of Potentiana of the golden hair. And she, as if she were afeared of the thing, raised her hand to drive it away, and when she had done this three times the hornet flew away out of sight. But even after this sign Guerrino remained uncertain for a short time, although he had full faith in the words of Rubinetto, his well-beloved companion. Then said the king, ‘How now, Guerrino, what do you say? The time has now come when you must put an end to this delay, and make up your mind.’ And Guerrino, having looked well first at one and then at the other of the maidens, put his hand on the head of Potentiana, who had been pointed out to him by the hornet, and said, ‘Gracious king, this one is your daughter of the golden tresses.’ And when the maiden had raised her veil it was clearly proved that it was indeed she, greatly to the joy of all those who were present, and to the satisfaction of the people of the city. And Zifroi the king gave her to Guerrino as his wife, and they did not depart thence until Rubinetto had wedded the other sister. After this Guerrino declared himself to be the son of Filippomaria, King of Sicily, hearing which Zifroi was greatly rejoiced, and caused the marriages to be celebrated with the greatest pomp and magnificence.
[Illustration: Golden Hair]
When this news came to the father and the mother of Guerrino they felt the greatest joy and contentment, seeing that they had by this time given up their son as lost. When he returned to Sicily with his dear wife and his well-loved brother and sister-in-law, they all received a gracious and loving welcome from his father and mother, and they lived a long time in peace and happiness, and he left behind him fair children as the heirs to his kingdom.
This touching story told by Eritrea won the highest praise of all the hearers, and she, when she saw that all were silent, proposed her enigma in the following words:
A cruel beast of nature dread From out a tiny germ is bred. In hate all beings else it holds, And each one trembles who beholds Its form of fear. Death all around It spreads, and oft itself is found The victim of its fatal rage, And war on all the world will wage. Beneath its breath the trees decay, The living plants will fade away. A beast more cruel, fierce, and fell, Ne’er rose from out the pit of hell.
When the enigma set to the worshipful company by the clever damsel had been considered and highly praised by everyone, some found one solution therefor and some another, but not one of them gave the one which rightly explained its meaning. Wherefore Eritrea, seeing that her riddle had not been understood, said, “It seems to me that the cruel animal I have described cannot be anything else than the basilisk, which hates all other living beasts in the world, and slays them with its sharp and piercing glances. And if peradventure it should chance to see its own form mirrored anywhere, it straightway dies.” When Eritrea had come to the end of the interpretation of her enigma, the Signor Evangelist,[33] who sat by her side, said to her smiling: “Of a truth you yourself are this basilisk, signora, for with your beautiful eyes you bring soft death to all those who gaze upon you.” But Eritrea, with her cheeks suffused with the lovely tint of nature, answered nought. Alteria sat near by, and, as soon as she perceived that the enigma was now completed, having been highly praised by all, she called to mind that it was now her turn to tell a story according to the Signora’s pleasure, so she began in the following wise a fable which proved in the end to be fully as mirthful as it was commendable.
THE SECOND FABLE.
=Adamantina, the daughter of Bagolana Savonese, by working of a certain doll becomes the wife of Drusiano, King of Bohemia.=
So powerful, so commanding, so subtle is the wit of man that without doubt it may be held to overtop and to exceed every other human force to be found in the world; wherefore it has been said, not without just cause, that the wise man is the governor of the stars. This saying recalls to my memory a fable, by the telling of which I hope to make quite clear to you how a young girl, of mean estate and very poor, was succoured by fortune, and in the end became the wife of a mighty king. Although my fable will be very short, it may, if I mistake not, be found to be none the less pleasing and diverting on that account. I beg you therefore to lend me your ears attentively, and listen to me, as hitherto you have listened to our very worthy associates, who, of a surety, have merited from you praise rather than blame.
In the country of Bohemia, dear ladies, there lived not a long time ago a little old woman known by the name of Bagolana Savonese, miserably poor in her way of life, and the mother of two daughters, one of whom was called Cassandra and the other Adamantina. Now this woman, though she had scarce anything to call her own, was anxious to set her affairs in order, so that she might die in peace, and as the whole of the wealth that she had to dispose of in her house and out of it consisted of a small coffer filled with tow, she made her will and gave this coffer and what it contained to her two daughters, begging them at the same time to live peacefully together after she should be dead.