Chapter 8 of 32 · 3925 words · ~20 min read

Part 8

When the time had come for supper, the servant, when the lovers had sat down, returned to the kitchen and said to the poor man: ‘Well now, father, I must just tell you that my mistress has for a husband as good a man as you would find in all Venice, one who lets her want for nothing, and God only knows where the poor man is in this dreadful weather, while she, an ungrateful hussy, caring nothing for his person and less for his honour, has let herself be blinded by this lecherous passion—always fondling this lover, and shutting the door to everybody but him alone. But, I pray you, let us go softly to the door of the chamber; then you will see what they are doing, and how they bear themselves at table.’ And when they came to the door they espied the two lovers within, making good play with the viands, and carrying on all sort of amorous dalliance the while.

When the hour of bedtime came, the two lovers retired to rest, and, after a little playful pastime, began to sport in good earnest,[22] and made so much ado that the poor Dimitrio, who was abed in a chamber adjoining, did not close his eyes all night, and understood completely what was going on. As soon as morning came he repaired to the lodgings of Manusso, who, as soon as he saw him, said, laughing, ‘Well, friend, how is the business going on? Is all you have seen to your taste?’ ‘No, indeed,’ answered Dimitrio; ‘I would never have believed it had I not seen it with my own eyes; but, patience! since my ill luck will have it so.’ Then Manusso, who was a crafty fellow, said, ‘My friend, I would have you do what I shall tell you. Wash yourself well and put on your own clothes, and go straightway to your house, and make believe that by great good luck you had not embarked before the storm broke. Take good care that the priest steal not away; for, as soon as you enter, he will assuredly hide himself somewhere, and will lie there till he can make his retreat safely. Meantime, summon all your wife’s relations to a banquet at your house, and then, when you have dragged the priest from his hiding-place in their presence, you can do anything else which may seem good to you.’

Dimitrio was highly pleased at his friend’s advice, and as soon as he had stripped himself of his ragged clothes went over to his house and knocked at the door. The servant, when she saw it was her master, ran forthwith to Polissena, who was yet in bed with the priest, and said to her, ‘Signora, my master is come back.’ Her mistress, when she heard these words, was beside herself with fright, and, getting up with what despatch she could, she hid the priest, who was in his shirt, in the coffer where she kept all her choicest raiment, and then ran in her fur-lined cloak, all shoeless as she was, to open the door to Dimitrio. ‘My dear husband,’ she cried, ‘you are indeed welcome. I have not closed my eyes for love of you, wondering always how fortune might be using you, but God be praised for that you have come back safe and sound.’ Dimitrio, as soon as he entered the chamber, said, ‘Polissena, my love, I scarcely slept a wink last night on account of the bad weather, so that now I would fain rest a little; and in the meanwhile let the servant go to your brothers’ house and bid them dine with us to-day.’ To this Polissena replied, ‘Would it not be better to wait till another day, seeing that it rains so heavily, and the girl is busy calendering our body linen and sheets and other napery?’ ‘To-morrow the weather will mend, and I shall have to set forth,’ said Dimitrio. Polissena then said, ‘But you might go yourself; or, if you are too weary, go ask your friend Manusso to do you this service.’ ‘That is a good suggestion,’ said Dimitrio, and, having sent for his friend, he carried the affair out exactly as it had been settled.

The brothers of Polissena came, and they dined jovially together. When the table was cleared, Dimitrio cried: ‘Good brothers-in-law of mine, I have never properly let you see my house, nor the fine apparel which I have given to Polissena, my wife and your sister, so that you might judge therefrom how I treat her. Now go, Polissena, my good wife, get up and show your brothers over the house.’ Dimitrio then rose and showed them his storehouses full of wheat and timber and oil and other merchandise, then casks of malvoisie and Greek wine and other delicacies. Next he said to his wife: ‘Bring out the rings and the pearls which I have bought for you. Just look at these fine emeralds in this little casket; the diamonds, the rubies, and other rings of price. Does it seem to you, my brothers, that your sister is well treated by me?’ ‘We knew all this well, brother,’ they replied, ‘and if we had not been satisfied with your worth, we would not have given you our sister to wife.’

But Dimitrio had not yet finished, for he next directed his wife to open all her coffers, and to bring out her fair raiment; but Polissena, her heart sinking with dread, replied, ‘What need can there be to open the coffers and show my clothes? Do not my brothers know well enough that you always let me be attired full honourably—more sumptuously indeed than our station calls for?’ But Dimitrio cried out, ‘Open this coffer, and that, at once,’ and when they were opened he went on showing all her wardrobe to her brothers.

Now when they came to the last coffer the key of this was nowhere to be found, for the good reason that the priest was hidden therein. Dimitrio, when he saw the key was not forthcoming, took up a hammer and beat the lock so lustily that it gave way, and then he opened the coffer.

The priest, shaking with fear, could in no way hide himself, or escape being recognized by all the bystanders. The brothers of Polissena, when they saw how the matter stood, were so strongly moved by anger that they were within a little of slaying her and her lover as well on the spot with the daggers they wore, but the husband was averse to this course, deeming it shameful to kill a man in his shirt, however stout a fellow he might be. He spake to the brothers thus: ‘What think ye now of this trull of a wife of mine?’ Then, turning to Polissena, he said: ‘Have I deserved such a return as this from you? Wretched woman! who has any right to keep me back from cutting your throat?’ The poor wretch, who could in no wise excuse herself, was silent, because her husband told her to her face all he had seen of her doings the night before so clearly that she could not find a word to say in her defence. Then, turning to the priest, who stood with his head bent down, he said: ‘Take your clothes and go quickly from this place, and bad luck go with you. Let me never see your face again, for I have no wish to soil my hands in your accursed blood for the sake of a guilty woman. Now begone; why do you tarry?’ The priest, without opening his mouth, stole away, fancying as he went that Dimitrio and his brothers-in-law were close behind him with their knives. Then Dimitrio, turning to his brothers-in-law, said: ‘Take your sister where you will, for I will not have her before my eyes any longer.’ And the brothers, inflamed with rage, took her out of the house and slew her forthwith. When news of this was brought to Dimitrio, he cast his eyes on the serving-maid, who was indeed a very comely lass, and he bore in mind, moreover, the kind turn she had done him. So he made her his wife. He gave her, likewise, all the jewels and raiment of his first wife, and lived many years with her in joy and peace.

As soon as Arianna had brought her story to an end, the company with one voice cried out that the worth and the constancy of the unlucky Dimitrio was most noteworthy, even when he saw before his very eyes the priest who had wrought him this dishonour, and quite as noteworthy was the terror of the culprit, who, clad only in his shirt, and seeing the husband and brothers of his mistress close upon him, trembled like a leaf shaken by the wind. And then the Signora, perceiving that discussion on the matter promised to be overmuch, called for silence, and directed Arianna to give her enigma, whereupon she, with her gracious manner and pleasant smile, set it forth in these words:

Three jolly friends sat down to eat, A merrier crew you could not meet. They tried and emptied every dish, For better fare they could not wish. The varlet next before them placed A dish with three fat pigeons graced. Each ate his pigeon, bones and all, But pigeons twain were left withal.

This enigma seemed to the company to be one very difficult to solve, and finally it was judged to be impossible, for no one saw how, after each had eaten his pigeon, two out of the three could remain on the board, but they did not look for the snake which was hidden in the grass. When, therefore, Arianna saw that the secret of her enigma had not been grasped, and that the solution was impossible, she turned her fair and delicate face towards the Signora and said: “It seems, dear lady, that my enigma is not to be solved, and yet it is not so difficult but that it may be easily disentangled. The answer is this: Out of the three jolly friends one bore the name of Each. As they sat together at the same table they ate as if they had been famished wolves, and when, at the end of the feast, the varlet brought them three roast pigeons, two out of the three revellers were so full that they could eat no more, but the one whose name was Each finished his neatly, so there were two pigeons left when they rose from the table.”

The solution of this obscure riddle was greeted with great laughter and applause, for not one of the company could have solved it. Thus, the last story of this present night having been told, the Signora directed everyone to go home to rest. And by the flare of torches, which shed over all the place a white light, the ladies and gentlemen were escorted to the landing-place.

=The End of the First Night.=

[Illustration: [Fleuron]]

=Night the Second.=

[Illustration: [Fleuron]]

[Illustration: [Fleuron]]

=The Fables and Enigmas of Messer Giovanni Francesco Straparola da Caravaggio.=

=Night the Second.=

Phœbus had already plunged his golden wheels into the salt waves of the Indian ocean, his rays no longer gave light to the world, his horned sister now ruled the universe with her mild beams, and the sparkling stars had spread their fires thickly over the sky, when the courtly and honourable company met once more at the accustomed spot. And when they had seated themselves according to their rank, the Signora Lucretia gave the word that they should observe, this night, the same order in their entertainment as hitherto. And, seeing that five of the damsels had not told their stories, the Signora bade the Trevisan to write the names of these on paper, then to place the billets in a golden vase, and to draw them out one after another, as they had done last night. The Trevisan hastened to obey her command, and the first paper which was taken out of the vase bore the name of Isabella, the second that of Fiordiana, the third that of Lionora, the fourth that of Lodovica, and the fifth that of Vicenza. Then the flutes struck up a tune, and they all began to sing and dance in a circle, Antonio Molino and Lionora leading the revel; and they all laughed so loud and heartily, that meseems the sound of their merriment is still to be heard. And when the measure had come to an end they all sat down, and the damsels sang a fair carol in praise of the Signora.

SONG. What once we sang we sing to-day, And ever will we tune our lay, To praise thee, lady, as the queen Of beauty, and of all our bene; The loftiest theme the poet sings, The sweetest chord that shakes the strings, The fairest shape the painter gives, The peer of all in thee survives.

He who never owns the spell Which moves us now thy praise to tell, Wins no kindly word from me. He the bliss shall never see That flows on earth from faithful love, And waits on spirits blest above.

At the close of this pleasant song Isabella, who had been chosen to begin the entertainment of the second night, began to tell the story which follows.

THE FIRST FABLE.

=Galeotto, King of Anglia, has a son who is born in the shape of a pig. This son marries three wives, and in the end, having thrown off his semblance, becomes a handsome youth.=

Fair ladies, if man were to spend a thousand years in rendering thanks to his Creator for having made him in the form of a human and not of a brute beast, he could not speak gratitude enough. This reflection calls to mind the story of one who was born as a pig, but afterwards became a comely youth. Nevertheless, to his dying day he was known to the people over whom he ruled as King Pig.

You must know, dear ladies, that Galeotto, King of Anglia, was a man highly blest in worldly riches, and in his wife Ersilia, the daughter of Matthias, King of Hungary, a princess who, in virtue and beauty, outshone all the other ladies of the time. And Galeotto was a wise king, ruling his land so that no man could hear complaint against him. Though they had been several years married they had no child, wherefore they both of them were much aggrieved. While Ersilia was walking one day in her garden she felt suddenly weary, and remarking hard by a spot covered with fresh green turf, she went up to it and sat down thereon, and, overcome with weariness and soothed by the sweet singing of the birds in the green foliage, she fell asleep.

And it chanced that while she slept there passed by three fairies who held mankind somewhat in scorn, and these, when they beheld the sleeping queen, halted, and gazing upon her beauty, took counsel together how they might protect her and throw a spell upon her. When they were agreed the first cried out, ‘I will that no man shall be able to harm her, and that, the next time she lie with her husband, she may be with child and bear a son who shall not have his equal in all the world for beauty.’ Then said the second, ‘I will that no one shall ever have power to offend her, and that the prince who shall be born of her shall be gifted with every virtue under the sun.’ And the third said, ‘And I will that she shall be the wisest among women, but that the son whom she shall conceive shall be born in the skin of a pig, with a pig’s ways and manners, and in this state he shall be constrained to abide till he shall have three times taken a woman to wife.’

As soon as the three fairies had flown away Ersilia awoke, and straightway arose and went back to the palace, taking with her the flowers she had plucked. Not many days had passed before she knew herself to be with child, and when the time of her delivery was come, she gave birth to a son with members like those of a pig and not of a human being. When tidings of this prodigy came to the ears of the king and queen they lamented sore thereanent, and the king, bearing in mind how good and wise his queen was, often felt moved to put this offspring of hers to death and cast it into the sea, in order that she might be spared the shame of having given birth to him. But when he debated in his mind and considered that this son, let him be what he might, was of his own begetting, he put aside the cruel purpose which he had been harbouring, and, seized with pity and grief, he made up his mind that the son should be brought up and nurtured like a rational being and not as a brute beast. The child, therefore, being nursed with the greatest care, would often be brought to the queen and put his little snout and his little paws in his mother’s lap, and she, moved by natural affection, would caress him by stroking his bristly back with her hand, and embracing and kissing him as if he had been of human form. Then he would wag his tail and give other signs to show that he was conscious of his mother’s affection.

The pigling, when he grew older, began to talk like a human being, and to wander abroad in the city, but whenever he came near to any mud or dirt he would always wallow therein, after the manner of pigs, and return all covered with filth. Then, when he approached the king and queen, he would rub his sides against their fair garments, defiling them with all manner of dirt, but because he was indeed their own son they bore it all.

One day he came home covered with mud and filth, as was his wont, and lay down on his mother’s rich robe, and said in a grunting tone, ‘Mother, I wish to get married.’ When the queen heard this, she replied, ‘Do not talk so foolishly. What maid would ever take you for a husband, and think you that any noble or knight would give his daughter to one so dirty and ill-savoured as you?’ But he kept on grunting that he must have a wife of one sort or another. The queen, not knowing how to manage him in this matter, asked the king what they should do in their trouble: ‘Our son wishes to marry, but where shall we find anyone who will take him as a husband?’ Every day the pig would come back to his mother with the same demand: ‘I must have a wife, and I will never leave you in peace until you procure for me a certain maiden I have seen to-day, who pleases me greatly.’

It happened that this maiden was a daughter of a poor woman who had three daughters, each one of them being very lovely. When the queen heard this, she had brought before her the poor woman and her eldest daughter, and said, ‘Good mother, you are poor and burdened with children. If you will agree to what I shall say to you, you will be rich. I have this son who is, as you see, in form a pig, and I would fain marry him to your eldest daughter. Do not consider him, but think of the king and of me, and remember that your daughter will inherit this whole kingdom when the king and I shall be dead.’

When the young girl listened to the words of the queen she was greatly disturbed in her mind and blushed red for shame, and then said that on no account would she listen to the queen’s proposition; but the poor mother besought her so pressingly that at last she yielded. When the pig came home one day, all covered with dirt as usual, his mother said to him, ‘My son, we have found for you the wife you desire.’ And then she caused to be brought in the bride, who by this time had been robed in sumptuous regal attire, and presented her to the pig prince. When he saw how lovely and desirable she was he was filled with joy, and, all foul and dirty as he was, jumped round about her, endeavouring by his pawing and nuzzling to show some sign of his affection. But she, when she found he was soiling her beautiful dress, thrust him aside; whereupon the pig said to her, ‘Why do you push me thus? Have I not had these garments made for you myself?’ Then she answered disdainfully, ‘No, neither you nor any other of the whole kingdom of hogs has done this thing.’ And when the time for going to bed was come the young girl said to herself, ‘What am I to do with this foul beast? This very night, while he lies in his first sleep, I will kill him.’ The pig prince, who was not far off, heard these words, but said nothing, and when the two retired to their chamber he got into the bed, stinking and dirty as he was, and defiled the sumptuous bed with his filthy paws and snout. He lay down by his spouse, who was not long in falling to sleep, and then he struck her with his sharp hoofs and drove them into her breast so that he killed her.

The next morning the queen went to visit her daughter-in-law, and to her great grief found that the pig had killed her; and when he came back from wandering about the city he said, in reply to the queen’s bitter reproaches, that he had only wrought with his wife as she was minded to deal with him, and then withdrew in an ill humour. Not many days had passed before the pig prince again began to beseech the queen to allow him to marry one of the other sisters, and because the queen at first would not listen to his petition he persisted in his purpose, and threatened to ruin everything in the place if he could not have her to wife. The queen, when she heard this, went to the king and told him everything, and he made answer that perhaps it would be wiser to kill their ill-fated offspring before he might work some fatal mischief in the city. But the queen felt all the tenderness of a mother towards him, and loved him very dearly in spite of his brutal person, and could not endure the thought of being parted from him; so she summoned once more to the palace the poor woman, together with her second daughter, and held a long discourse with her, begging her the while to give her daughter in marriage. At last the girl assented to take the pig prince for a husband; but her fate was no happier than her sister’s, for the bridegroom killed her, as he had killed his other bride, and then fled headlong from the palace.