Part 44
_Talha_, ésaghēr (tésaghart).
_Mimosa gummifera_, auwárwar.
_A thorny tree in the river_, tagerábba.
_E’tíl_, aghar (taghart).
_Duwé (variety of ficus)_, tedúmumt.
_Síddret el hoë_, akéllefe.
_Tamarind (tree and fruit)_, busúsu.
_Monkey-bread tree (baobab)_, tekúdust.
_Fruit of monkey-bread tree_, tefíngora.
_Tree called_ ásabay _in Timbúktu_, ána.
_Nebek-tree (zizyphus)_, ferkénnish.
_Nebek-fruit_, tabákkat; _pl._ tibakkáten.
_Siwák_, } } _Capparis sodata_, téshak. _El irák_, }
_Root of siwák_, éke-n-téshak.
_Dúm-bush (sgillem)_, akōf.
_Dúm-palm_, tagait.
_Fruits of dúm-palm_, tibélkukawēn.
_Seed of dúm-palm_, tibargárrarēn.
_Date-tree_, tashdait.
_Date_, téheni.
_Date-stone_, egeft.
_Deléb (Borassus flabelliformis?)_, tekúkat; _pl._ tekúkatēn.
{ _fresh_, téshe. _Herbage_, { { _dry_, téshe yekōr.
_Pennisetum distichum (eníti)_ úzak.
_Hád_, tashăret.
_Talubbút_, teliggít.
_Bú rékkeba (Panicum colonum)_, arárfasú.
_Young, tender herbage_, ínghalas.
_Reed_, kógeri.
_Knot of reed_, tekárdofēn-n-kógeri.
_Pennisetum typhoïdeum (héni)_, éneli.
{ _white_, abórak. { _Sorghum (sába)_, { _red_, kelénki. { { _black_, síbi.
{ tellúmt. { _Bran_, { dú. { { ábid.
_Ear of the corn_, tégenit.
_Seeds of the corn_, tezawēn.
_The large seeds_ (?), igénshiten.
_The small seeds_ (?), isemaráten.
_Crops about to come forth from the ground_, sibbergábelagh áfagh.
_Corn of all kinds_, alūn.
{ asáka. { { asralt (asghalt?). _Various species of kréb (Pòa)_, { { táshit. { { téjebalt.
_Rice_, táfakat.
_Wheat_, elkáme. (_Arab._)
_Barley_, farkasúbu.
_Cucurbita melopepo (el hadésh)_, beráberá.
_Water-melon_, kaukáune.
_Onion_, takhfar; _pl._ tékhfaren.
_Cotton_, takerókerit; _pl._ tíkurukarēn.
_Indigo_, síggeni.
_Nymphæa lotus_, kalókaló.
_Endairi_, tikíndi.
_Senna (fálajít)_, abellenját.
_Saffron_, tenármet.
_Æsclepias gigantea (turja)_, túrsha; _pl._ túrshawēn.
_Colocynth_, lému.
_Bundle (bawíye)_, bánguru; _pl._ bangurúten.
_Two small bundles_, ákas.
_Tame animals_, erezégen.
_Camel_, ámenis; _pl._ ímmenās.
_She-camel_, tólamt.
_Herd of camels_, tólemīn.
_An active camel (ʿomali)_, errígga.
_Old camel_, ʿamál.
{ áwara. _Young camel_, { { álagód.
{ wuásigen. _Herd of 100 head of camels or cattle_ { { témedent.
_Ox_, asau; _pl._ eswanen (_Hausa_, sah, _pl._ sanu).
{ híwan. (_Tademekket._) _Cow_, tas; _pl._ { { shítan. (_Awelimmid._)
_Fattened cow, not bearing young_, tamzak.
_Ox of burden_, audis; _pl._ audísen. (pl. _sanu_).
_Bullock_, amáke.
{ ések. { { éhedel. { _Calf_, { alóki; _pl._ ilókian. { { abárkau. { { ilíngeya; _pl._ ilingéyaten.
_All kinds of animals for riding_, sawát; _pl._ sawáten.
_Horse (common good horse)_, aïs; _pl._ íyesan.
_Horse of excellent qualities_, (aïs) anákfōr (_brave?_).
_Horse of inferior qualities_, ibégge.
_A favourite horse_, tásenit (_well known?_).
_This is my favourite horse; I do not allow anybody to mount it_, wādagh tásenítin; war ikbélagh ateténne awādem.
{ afákkarem. _Nag_, { { kókorō.
_Horse of peculiar colour_, ashúlag.
_Grey horse, with spots of brown_, amúlas.
_Other variety_, áderi.
_Grey_, ágelán.
_Grey, with a shade of green_, idémmi.
{ áharas. { _Brown horse_, { átelak. { { aïs neggōr.
_Horse with white feet_, aïs wá-n-ásabōr.
_Mare_, tábagōt (_fem. of_ ibegge?).
_Foal_, áhogi.
_Filly_, táhogít.
_Ass_, íshed; _pl._ íshedan. [_Ghad._, azīd; _Ben Mūsa’s Temght_, ahīd.]
_Female ass_, teshéd.
_Full grown ass_, ázar [azagh?] _Hausa_, saki.
_Full grown female ass_, tázaut, tézaght.
_Old male ass_, adánki.
{ temainúk. { _Young of ass_, { ahólil; _fem._ tahólilt. { { tamay.
{ tíhatēn. _Sheep_, tekhse, _pl._ { { téheli.
_Sheep with long wool_, tikíndemēn.
{ kíruwan; _pl._ kíruwatēn. _Young of sheep_, { { ajaímara; _pl._ ajaímarátin.
_Ram_, ábbegug; _pl._ íbbegān.
_He-goat_, ashólak.
_She-goat_, tághat; _pl._ ulli.
_Dog_, édi; _pl._ íyedan.
_Cat_, mús.
_Mice_, akōr.
_Field-mice_, adō.
_Fáret el khél_, araránga.
_Rat_, irállen.
{ temáregesht. _Wild animals_, { { tiwaksēn, táwakast.
{ éher; _pl._ éheran. _Lion_, { { éwukshan.
_Young of lion_, aledásh.
{ bubánti. { _Surnames of lion_, { budegaye. { { intende.
_Leopard_, awáshit, elwáshil.
{ ashebógel. _Surnames of leopard_, { { gérrier.
_Hyena_, arídal.
{ énadár. _Surnames of hyena_, { { erkínni.
_Jackal_, ebég; _pl._ ebeggán.
{ intainót. { _Surnames of jackal_, { intaine sóso. { { intangrén.
_Elephant_, élu; _pl._ éluan.
_Giraffe_, amdar; _pl._ imídderen.
_Erkemím (buffalo)_, asaráke.
_Lymhe, Leucoryx_, ashamál; _pl._ íshemál.
_Úrik, antelope_, ésham.
_Urkíye, the female_, tésham; túrik.
_Ar, other antelope_, agíngara.
_Oryx_, téderít; _pl._ tederáten.
_Other species of antelope_, ábeshaw; _pl._ tebeshawen.
_Gazella mohor_, énhar; _fem._ ténhar; _pl._ ténharén.
_Young of mohor_, alímmu.
_Gazelle_, ashínkat.
_Young of gazelle_, aushím.
_Resting-place of gazelle_, abatōl-n-ashínkat; _pl._ ibtál.
_Wild sheep_, ulli-n-arúk.
_Porcupine, hedgehog (dhurbán)_, támarait.
_Gamfúd (squirrel?)_, tekenésit.
_Hare_, temáruwelt.
_Small animal like the hare_, áshan ábarōm.
_Bú el gedemāt_, akazáse.
{ haya. { _Monkey_, { fonóten. { { ibíddawen, _pl._ abárdawil. (?)
_River-horse, (called_ banga _in Timbúktu)_, agámba.
{ aráta. _Crocodile (ákaray)_, { { akátel.
_Smaller species_ (سقنقور _Lacerta monitor?_), zangway.
_Chameleon_, tahau.
_Frog_, égar.
_Manatus_, ayū.
_Fish_, ámen.
_Largest species of fish (Perca Nilotica?)_, tehéddelt-n-áman.
_Large black fish_, déshir.
{ tashéllin. _Other species_, { { tagónit.
_A species, of white colour, and great thickness_, tagursíyat.
{ tagúndirit. { _Other species_, { tehéddadash. { { saríya.
_A fish with four large teeth and red tail_, zawegíru.
_Cyprinus Niloticus_, dá.
_Mormyrus oxyrinchus_, wusí.
{ horá. { { ejíjra. _Other species of fish_, { { marámbana. { { hánjerít.
_Malapterurus electricus?_ tarlíbambó.
_Smallest species of fish_, íshenrá.
_Snake_, táshilt.
_Large species of snake which devours the gazelle_, tanároët.
_A large snake, between green and black_, tagíber.
_Tabelénke_, tajébdaret.
{ iméggel. _Other kinds of snake_, { { emellel katetúngu.
_Scorpion_, tezérdemt.
_Lizard_, magédar; _pl._ imegédaren.
_Bú-néna (small black lizard)_, agaráyan.
{ _large_, yúma. _Turtle_, { { _small_, akéyun.
_Bird_, agadíd; _pl._ íggedád.
_Young bird_, ákirt; _pl._ íkirtán.
_Cock_, ákes; _pl._ íkesan.
_Hen_, tákeshít.
_Chicken_, íkirtán-n-tákeshít.
_Pigeon_, teddebérat; _pl._ idebíren.
_Egg_, tésadalt; _pl._ tesadálen.
_Ostrich_, énnehe (énnehel?); _pl._ énhal.
_Empty egg of ostrich, placed on the top of the huts_, átakís-n- énnehe; _pl._ itkás.
_Vulture_, ágadīr; _pl._ ígderān.
_Hadaya_, tegardímmat.
_Rahme_, tarálgi.
_Guinea-hen_ (_called in Timbúktu_ el kabésh), tailelt; _pl._ taílalēn.
_Young of guinea-hen_, isuwíten.
_Kumarén_, tének.
_Crow_, _pl._ tíbkakēn.
_Stork_, walíya.
_Spoonbill (ádanay)_, gelgútta; _pl._ gelguttíten.
_Sparrow_, ákabōr.
_Little red bird_, sheterjénne.
_Fly_, _pl._ éshan.
_Horse-fly_, azarúwal.
_Bee_, isimbo; _pl._ isimboën.
_Mosquito_, tadést.
_Small black ant_, téatuf.
_Large red ant_, ádehik.
_Large black ant (el kós)_, kíldekó.
_White ant_, temmédhe.
_Ant-hill_, arámmin.
_Worm_, ibékkebék.
_Worm whose bite is painful_, ekímdal.
_Mukhét el ardh (venomous)_, agaraye.
_Earwigs (amaroës)_, asís.
_A white worm that penetrates into the nose of the camel_, tózera.
_Corn worm_, mulúl.
_Leather worm_, túkemat.
_Beetle_, ákhshinshēr; _pl._ takhshínsharēn.
_Lice_, télik; _pl._ tilkīn.
_Camel lice_, teselúfet; _pl._ téselfīn.
_Caterpillar_, tázelit.
_Tail of horse, cow, camel, &c._, tedémbut.
_Hair on the front of horse_, täunshut.
_Mane_, azak.
_End of mane_, tul-azák.
_White spot on the front of horse_, tesénnit.
_Hoof_, éskar; _pl._ éskaren.
_Trot_, teréggit.
_Peculiar kind of trot_, tághala.
_Gallop_, asháwenk.
{ táhaja. { { tikínkarēn. _Various kinds of diseases of horses_, { { árashād. { { tillík.
_Ulcer of horse, &c._, tefédit.
_Dry scab_, áshiyūt.
_El mebbár_, amsérarágh.
_Sudden death_, rárat.
_Place where the horses usually lie down_, ásabel-n-bal.
_Chest of camel_, tásgint.
_Horn of ox_, ésok; _pl._ ískawen.
_Hoofs of ox_, tínsawen.
_Udder_, tezé.
_Teat_, ifáffar.
_Footprint_, ésem; _pl._ ísmawen.
_Place of former cattle-pen_, adánda.
_Dead body_, makhsúlj. (_Arab._)
_Bill of bird_, ákamkōm.
_Wing_, _pl._ aferéwen.
_Feather_, tesággad; _pl._ tesággadēn.
_Nest_, ásakōk.
_Crest of cock_, arárkob wá-n-akés.
_Gills of cock_, tilághlaghēn.
_Fins of fish_, sasángun-n-ámen; _pl._ sasánguten-n-ámen.
_Man, husband_, ális, hális; _pl._ méden.
{ ídinet. _People_, { { ítidim.
{ tamṭut, } _Woman_, { } _pl._ tídedén. { támat, }
_Wife, partner_, hannis.
_Mongrel_, shankōt.
{ ti, shi. _Father_, { { oba, aba.
_Mother_, amma.
_Grandfather_, tís-n-tís.
_Grandmother_, ammas-n-mas.
_Ancestor_, ámaren; _pl._ emárrawen.
{ _elder_, ámakār. _Brother_, { { _younger_, amádaray.
{ íknewen. _Twins_, { { imakkerésen.
{ _elder_, támakart. _Sister_, { { _younger_, tamádarait.
{ shitmás. (?) _Maternal uncle_, { { téshikkár.
{ más. _Paternal uncle_, { { angathmán.
_Sister’s son_, tagéshe, tagése.
{ _from father’s side_, ulátemas-n-ti(s). _(His) aunt_, { { _from mother’s side_, ulátemas-n-ma(s).
_Elder sister of father_, támakart-n-aba.
_Cousin_, ábubásh.
_Son of aunt_, ará-n-dedén.
_Niece_, ará-n-_m_edenét?
_Mother of family (múla el khéme)_, mesís-n-éha.
_Family_, ágadish, égedesh.
_Widow (during the first three months)_, támat tetáf alhuddet. (_Half Arab._)
_Embryo_, ára.
{ róri, } _Child_, { } _pl._ ilíaden. { áliad, }
{ ínek. _Son_, { { róri, rúri.
{ ábarad. _Boy_, { { alaróren?
_Lad (adult)_, amáwad; _pl._ imáwaden.
_Daughter_, weleṭ.
_Girl_, táliad; _pl._ tilíaden.
_Full-grown (handsome girl)_, tamásroït; _pl._ timísroiyáti.
_Old man_, ámaghār (pronounced _amrār_).
_Elderly woman_, támaghast.
_Orphan_, (?) } } agóhil; _pl._ ijóhelēn. _Heir_, }
{ inemádas. { { ákasay. _Son whose father is unknown_, { { anákharám. (_Arab._) { { anóbe.
_Grandson_, rúri-n-rúri.
_Father-in-law_, ádegal.
_Mother-in-law_, tádegalt.
_Son-in-law_, áleges.
_Daughter-in-law_ (?), ahánnis.
_Brother of wife_, tílusīn.
_Brethren-in-law_, ilúsanén.
_Bridegroom_, { amázelay. { _Young husband_, { amá_s_elay? _Kab._, isli.
_Bride_, temázelait, temá_s_elait? _Kab._, tislit.
_Foster-brothers_, animáttaden.
_Chief_, amanókal.
_Great chief, liege lord_, amanōkal imakóren.
_Commander-in-chief_, amáway-n-égehen.
_Great warrior, champion_, ehé-eshār; _pl._ wuīn eshār.
_Chief counsellor_, ú-tánhad; _pl._ méden wuī-n-tánhad.
_Followers, party of chief_, kél-tamanókala.
{ amáshigh; _pl._ imóshagh, _Freeman_, { { alíl; _pl._ ilíllal.
_Degraded man, serf_, ámghi; _pl._ imghād (_irreg. for_ imghā_n_).
_Slave_, ákeli; _pl._ íkelān.
_Female slave_, tákelit.
_Concubine_, tawéhat; _pl._ tawéhaten.
_Son of a female slave_, rúris-n-tákelit.
_Son of a slave and a free woman_, abógheli; _pl._ abóghelíte.
_Freed slave_, áderif; _pl._ ídirfān.
_Son of a freed slave (hartáni)_, inedérfi; _pl._ inedúrfa.
_Eunuch_, agōr; _pl._ igórawen.
_Countryman, man of the same tribe_, hális nának (_prop._ our man, _the pron. accordingly to be changed_).
_Their countrymen_, halis nissen.
_Stranger, young man who goes abroad to study_, el moʿaza; _pl._ kél [96]-el-moʿaza.
_Guest_, ámaghár; _pl._ imágharen.
_Friend_, imīdi.
_Fellow_, ámandén.
_Enemy_, eshínge; _pl._ íshinge.
_Neighbour_, ímharāg.
_Rivals_, _pl._ anírkeben.
_Learned, holy man_, aníslim.
_Scholar_, ettáli (ettálib), ettálaba.
_Herdsman, shepherd_, ámadān.
_Sportsman_, amaháyen; _pl._ imáhoyen.
_Townspeople_, kél-ágherim (_the final_ m _is sometimes changed to_ b).
{ azímsur; _pl._ azímsera. _Boatman_, { { isakkayúmmo.
{ ásurka. (_Surk._) _Fisherman_, { { íkorungáyenan. (_Kórongoy_.)
_Husbandman_, anásdamu; _pl._ inísdumā.
_Smith, a man of a great variety of occupations (mʿallem)_, énhad; _pl._ ínhaden.
_Female smith (mʿallema)_, ténhad; _pl._ ténhaden.
_Saddler_, bámbarō.
{ way sanne ebúshege. _Shoemaker_, { { way kannen ebúshege.
_Sandal-maker_, way rággeden tífedélen.
{ imashénshit; _pl._ imíshinshān. { _Merchant_, { e’ Shillúkh (_prop. a Berber from the North_). { { _pl._ kél-innezan.
_Retail dealer_, _pl_ efoforéten.
_Broker_, amsíttig.
_Traveller_, amasókal.
_Tailor_, anázemmaye.
_Weaver_, akaikay.
_Barber_, wai-zarzén.
{ wai essanna ássafar (_he who knows a remedy_). _Medical man_, { { inéssafar.
_Drummer_, ajatítkart e’ thobl.
{ ag-áís; _pl._ kél-íyesan. _Horseman_, { { ennamenne; _sing._ amnay?
_Cavalry_, ashírgish.
_A body of horsemen_, áberig.
_Footman_, ameríggish; _pl._ immeríggisen.
_Camel rider_, ag-ámenis; _pl._ kél-immenás.
_Singing beggar_, ásahak.
_Rich man_, anésbarōgh.
_Thief_, amákarād.
_Highway robber_, amáktas-n-abárraka, _from_ ktas = _secare, just as_ ḳtʿa el ṭriḳ.
_Swindler_, arrabakherrabákh.
_Outcast_, ark-méden.
{ tin-ámedist. { _Whore_, { tin-asbakkad. { { tin-ázena. (_Half Arab._)
_Witness_, tagóhi; _pl._ tigóharen.
_Hostage_, ádamán. (_Arab._)
_Messenger_, anemáshal; _pl._ inemíshalen.
_A body of people_, temágelait.
_(Great) army_, tábu.
_Tribe_, tausit; _pl._ tiúsi.
_Nation_, terērt.
_Pagan_, akáfar. (_Arab._)
_Pullo, Fullán_, Afúl; _pl._ Ifúlan.
_Songhay_, Ehet; _pl._ Ehétane.
_Arab_, ʿArab, Gharab; _pl._ Ghárabe.
_People of the North_, Kél-afélle.
_Kunta_, Kél-borásse.
_Berabísh_, Kél-jaberíye.
_Kél-geres_, Aréwan.
_Awelímmiden wēn Bodhāl_, Dinnik.
_Gúndam_, Sasáweli.
_Árawán_, Eshíggaren.
{ ákaf, éraf, éghaf. _Head_, { { kárkore.
_Eye_, tēt; _pl._ títtawén.
_Eyelid_, abílhad.
_Eyebrows_, íleggān.
_Eyelashes_, ínharen.
_Small hair in eyelashes_, élewen.
_The pupil_, eríbbe; _pl._ íraben.
_Eye-water_, tahéri; _pl._ tihéretīn.
_Tears_, iméthawen.
_Corner of eye_, óreg.
_Ear_, temázug.
_Earlaps_, tilághlaghēn.
_Earhole_, téseli.
_Earwax_, téltak.
_Nostrils_, atínsherīt; _pl._ shínshar.
_Nosebone_, ánjur.
_Mouth_, ēm.
_Lip_, ádalōl.
_Dimple over the lips_, ábatōl-n-ádalōl.
_Mustachios_, améssowān.
_Whiskers_, ikáraren.
_Tonsils_, izílmas.
_Dimple_, ámader; _pl._ imódal.
_Grain de beauté_, áhalu.
_(Dog tooth?)_, taghūmest.
_Tooth, teeth_, ésen; _pl._ ísinen. (_Arab._)
_Cheek tooth_, tar-ésen.
_Palate_, tewallakáten.
{ tesákkent. _Gum_, { { tehaináwi.
_Space between the teeth_, timezíyen.
_Tongue_, élis.
_Chin_, } } támart. _Beard_, }
_Forehead_, tímin.
_Back of the head_, takardáwit, terjadáwit.
_Crown of head_, tekárkorit.
_Temples_, elékalék.
_Region near the temples_, ikílmamák.
_Hair of man_, tegawét.
_Hairpad_, ábagōr.
_Grey hair_, tishóshoën.
_Bald pate_, tétarait.
_Curls of women’s hair_, téshikkāt.
_Neck_, erí.
{ akúrs. _Throat_, { { takúrsit.
_Breast_, tigírges.
_Nipples_, imgígaren.
_Female breast_, efef; _pl._ ifíffan.
_Full female breast_, taguráffaft.
_Heart_, úlhi.
_Flesh of heart_, chiktēn.
_Lung_, turawén.
_Spleen_, tíggezan.
_Liver_, amálakīs.
_Soul_, íman.
_Breath_, únfas (_Arab. Sem._).
_Bowels_, tessa.
_Stomach_, tabútut.
_Paunch_ (?), abárkōt.
_Kidneys_ (?), aféddaren.
_Pericardium_, tékafénkafōk.
_Navel_, tezítān.
_Bones_, éghas; _pl._ éghasān.
_Marrow_, adūf.
_Nerve_, árinmīn.
_Blood_, ásheni.
_Veins_, ázaren.
_Pudenda, mul._, ánabāk.
_—— fem._, táboka.
_Womb_, ígillān.
_Shoulder_, tegírgest; _pl._ tigírgas.
{ _upper_, ákshar. _Arm_ { { _lower_, ámazar.
_Flesh on arm_, akshál.
_Armpit_, tídirdāgh.
_Hair of the armpits_, ámzaden-n-tídirdāgh.
_Elbow_, tághemirt; _pl._ tíghamār.
_Joint of hand_, tesíndert.
_Hand_, afūs.
_Palm of hand_, adíke.
_Fist_, tímzogōt.
_Finger_, asúkkod; _pl._ ískad.
_Thumb_, ikmésh, égemesh.
_Forefinger_, asúkkod-n-átarak.
_Middle finger_, síkkerit benna.
_Little finger_, mádera benna.
_Nail_, éskar; _pl._ ískaren.
_Skin on nail_, téllegest; _pl._ tellégesen.
_Back_, arúri.
_Backbone_, taneshrómi.
_Ribs_, irrédishān.
_Haunch_, tásege; _pl._ tísseguwīn.
_Hind-quarters_, téz.
_Fat backside of woman_, tebúllodēn.
_Fundament_, tágheme.
_Rectum_, ámesi.
_Knee_, afōd.
_Fetlock-joint_, tagár-n-afōd.
_Lower part of leg_ } } ádar. _Foot_, }
_Sole of foot_, itéffar.
_Heel_, tauzézit.
_Ankle-bone_, agōsh.
_Toe_, tinsa; _pl._ tínsawen.
_Skin_, élim.
_Perspiration_, ímzelhā.
_Dirt_, irda.[97]
_Mucus of nose_, ínsherán.
_Spittle_, tisóta.
_Vomiting_, íbesan.
_Urine_, áwas.
_Excrements_, éder.
_—— of child_, tarshat.
{ torēt. _Fart_, { { tákharast.
_Sleep_, éṭis.
_Snoring_, asakhādu.
_Sleeping of limbs of body_, élbabésh.
_Hunger_, lās. Enák ahe lās, _I am hungry_.
_Thirst_, fād.
_Dream_, táhorgēt.
_Fatigue_, ellíddish.
_Exhaustion_, temankīt.
_Hearing_, tísseli.
_Seeing_, áhanay.
_Taste_, tembe (tem_d_e? yum_d_i, _he tasted_.)
_Life_, tamúddere.
_Maturity_, taghad, tawad.
_Virginity_, talbákkart.
_Death_, tamántant (_sic_, irregular).
_Burial_, tímmittāl.
_Agony_, íneshan.
_Health_, éssahāt. (_Arab._)
_Sickness_, tolhínne.
_Fever_, tókos.
_(Merár)_, tehánefīt.
_A cold_, tesúmde.
_Catarrh_, gobórit.
_Cold in the chest_, áhegim.
_Liver complaint_, ausa.
_Itch_, amágheras.
_Swollen belly_, kikkar.
{ tókhma. _Diarrhœa_, { { tufīt.
_Dysentery_, tághenaut.
_Swollen eye_, tehádadait.
_Swollen face_, azelálam.
{ aíbonen. { _Worms_, { ikanákanén. { { izolíten.
_Guinea-worm_, íkewen.
_Syphilis_, náni.
_Wound_, ábuyís.
_Fainting_, ákates.
_Medicine_, éssafar.
_Purge_, alawa.
_Poison_, essim. (_Arab._)
_Old age_, tágerist (_prop. winter_).
_Intellect_, tëite.
_Intelligence_, temósne.
_Knowledge_, úgerē.
_Science_, tisúnet.
_Anxiety_, terimmēgh (termágha?).
_Mirth, ease_, tedawit.
_Happiness, smile_, tebégsit.
_Sorrow_, anásgom.
_Meditation_, imindúden.
_Love_, tarha.
_Goodness_, tináharēn.
_Compassion_, tehanínet.
_Wrath_, átkegh.
{ awan. _Bashfulness_, { { tekeráket.
_Shame (envy?)_, alrār. (_Arab._)
_Slight, insult_, tezemíten.
_Humbleness (shyness?)_ amagéwat.
_Tradition_, tardart (tahdart? _Newman_; teghádart, _H. B._).
_Valour_, akfōr.
_Cowardice_, amútso.
_Word_, méggedhed, méggered.
_Voice_, amísli.
_Eloquence_, erkōd.
_Slowness of tongue_, tílist.
_Tale_, tánfost; _pl._ tínfosen.
_Gossiping_, tehadéndan.
_Business_, tahōre.
_Thing_, harret.
_Object_, tetūk.
{ áyakīn. _The multitude_, { { tabídisht.
_Manners, custom_, algháda. (_Arab._)
_Tattooing_, tegías.
_Mark by burning on arm_, tédi.
_Circumcision_, tamánkad.
_Salary_, téfertēn.
_Tribute_, té̈usit.
_Present_, takōt.
_Government_, temanókalen.
_Empire, sovereignty_, atkēl.
{ tigímshen. _Protection_, { { tináharēn (_goodness_).
{ árkewel. _Imána_, { { álkawel. (_Arab._)
_Peace_, el muslékh. (_Arab._)
_Feud_, ágezár.
_Expedition, war_, égehen; _pl._ íg-hanen.
{ ánemángh. _Fighting_, { { énikmás.
_Line of battle_, afōd.
_Victory_, sár-hu.
_Attack_ (?), afti.
{ téffedaut. (_Half Arab._) _Ransom_, { { ʿadíyet.
_Occupation_, eshshughl. (_Arab._)
_Trade_, essibbáb. (_Arab._)
_Deposit_, tagaléfet.
_Profit_, alfaidet. (_Arab._)
{ amáruwás (_of goods_). _Debt_, { { áserdāl (_of a money loan_).
_Wealth, money_, éheri.
_Expense_, tettūk.
_Journey_, essíkel.
_Departure in the afternoon_, tádwit.
_Promenade (search?)_, úmak.
_Stay_, tarémet, taghémet. (_Arab.?_)
_(Teríke)_, takásit.
_Wedding_, áshel nedúbu.
_Play_, eddil.
_Dance_, adellūl.
_Danger_, tamúttis.
_On this road there is danger_, tábarak tídagh éhe tamúttis.
_Clapping of hands_, tékast.
_Snapping with the fingers_, asissárakē.
_Humming of women_, tarlíllit; _pl._ tírlelāk.
_Great holiday_, tesúbbadár.
_Birthday of Mohammed_, áshel wa díwen e’ nebi.
_Prayer_, ʿamúd. (_Arab._)
_Religious bow_, edúnket.
_Prostration_, asíjet. (_Arab._)
_Call to prayer_, akóra.
{ temáséddega. (_Arab._) _Charity_, { { takōt (_a present_).
_Charity on occasion of the death of a person_, tíkkefrēn.
_God’s will_, ítus Mesí-nak.
_Divine power_, égi Mesí-nak.
_Divine permission_ (prop. _supremacy, from_ irna), tarna Mesí-nak.
_Unity of God_, tísit.
_Sorcery_, ashérik.
_Charm, talisman_, tekárdi.
_Talisman against wounds in battle_, gurūken.
_Food_, ashékshu.
_Breakfast_, segímgim.
_Supper_, ámansi.
_A drink_, tésis.
_Dakno (the favourite Songhay drink)_, tedaknōt.
_Rejíra (a drink made of cheese and dates)_, aré̈ire.
_Common hasty pudding_, asínk. ashínk.
_Pudding of Indian corn_, ashínk-n-sába.
_Boiled rice_, tárarī.
_Rice boiled with a profusion of butter_, abílolō.
_Rice boiled together with meat_, markhfé.
_Mohamsa_, tekhámmezīn. (_Half Arab._)
{ aliwan. _Soup_, { { ábid.
_Bread_ (tákelit _in Songhay_), tegílle; _pl._ tígilwīn.
_Meat_, ísan.
_Bit (a cut) of meat_, tamínkēt.
{ taléfakét. _Megatta, a celebrated dish of meat_, { { alabégge.
_Dried meat_, ísan yeḳór.
_White fat_, tádhont.
_Broth_, esīn.
_Honey_, táraut.
_Milk_, akh.
_All sorts of milk_, ékhawen.
_Sweet milk_, akh wá kafayen.
_Scum of milk_, takāfit.
_Cream_, áfarār.
_Sour milk_, silla.
_Very sour milk_, esillay isýmmen.
_Sour milk mixed with water_, akraihéme.
{ áftentēn. _Curds_, { { áboshit.
_Butter_, údi.
_Fresh butter_, tésedūt.
_Cheese_, chikómaren.
_Vegetable butter_, bulánga.
_Salt_, tésemīṭ.
_Salt incrustation_, ahárrar.
_Pepper_, ijékembē.
_Black pepper_, íli.
_Cayenne pepper (zózet e’ sherk)_, _tishúshatēn._
_Kamún_, akāmil.
_Sweetmeats_, tasódin.
_Kola nut_, étafat goro.
_Tobacco_, tába.
_Snuff_, ísarak.
_Kohol_, tazólt temellelt.
_Cotton strips (tári)_, tábeduk.
_Beníge (one strip of a shirt)_, tásuwit; _pl._ tísuwat.
_Dress_, ísilse.
_Small shirt_, rishāba.
_Small white shirt_, rishāba emellen.
_Small black shirt_, rishāba esáttefen.
_Shirt of divers colours_, áwi yáwi.
_Large shirt (derrʿa)_, tekátkat.
_Chequered tobe called filfil, or shaharíye_, tekátkat tailelt.
{ arásuwē. _Sort of shawl thrown over the shoulder, (feruwál)_ { { tesíggebist.
{ átel. { _Long, black, narrow shawl wrapped round the face_, { ánagūd. { { tesílgemíst.
_Túrkedí, or mélhafa_, áleshūk.
_Shawl of divers colours_, átel lejen tamáwet.
_Shroud_, tamarzēt.
_Silhám_, abernūsh.
_Caftan_, tekárbas.
_Buttons_, ibónien.
_Trowsers, breeches_, kírtebe.
_Red cap_, takúmbut.
_Girdle_, timíntke.
_Belt_, tágebist.
_Outside of shirt_, afélle-n-rishāba.
_Backside of shirt_, édin rishāba.
_Sleeve_, shanfas.
_Fringed border_, tibekaukawēn.
_Embroidery with silk_, timkárrawen.
_Pocket_, alshīb. (_Arab._)
_Embroidery on the pocket_, tekárdi-n-alshīb.
_Other sort of embroidery_, idígon.
_A peculiar embroidery on the shoulder_, tiljām.
_—— on the back_, telejúmet.
_Rags_, tabárde.
_Small leather pocket_ (bét) _for tobacco, worn round the neck_, énnefe.
_The covering of the same_, abóshig.
_Lace to support it_, t¨éulil.
_Firestone_, tefarráset.
_Firesteel_, énnefet-n-éfëu.
_Tinder_, tásgirt.
_Bowl_, ebēn.
_Tube of a pipe_, tellak.
_Bone for smoking_, adūf-n-tába.
{ tísdant. _Mouthpiece_, { { asikárkar.
_Dirt in the pipe_, tídi.
{ tákebat. _Snuffbox_, { { tahatīnet.
_Tweezers_, irúmmedān.
_Kohol box_, akōk.
_Brush for the kohol_, emárruwet.
_Grinding stone_, tásit.
_Knife_, absar.
{ absar-n-azárres. _Razor_, { { ismáhil azúrdum.
{ anázemay. { _Needle_, { ístanfōs. { { elmintúl. (_Kél e’ Súk._)
_Twist_, tenelūk.
_Scissors_, timáldash.
_Looking-glass_, tísit.
{ teserárift. _Key_, { { ásayār.
_Lock_, tasúgfilt.
_Rosary_, isédanen (_pl. of_ tasédit, _a single bean_).
_Pen_, áranīb.
_Ink_, amídde.
_Paper_, elkát. (_Arab._)
_Sheet of paper_, táswilt.
_Writing table_, aséllun.
_Book_, elkittāb.
_Ornament on book_, tarítten.
_Talisman_, } } tekárdi. _Letter_, }
_Writing_, ákatab.
_Writing with large letters_, izaurawáten.
{ tekarmátet. _Writing with small letters_, { { atóren.
_Line_, essúdder; _pl._ essúdderen. (_Arab._)
_Alphabet_, ágamek.
_Single letter of alphabet_, elkharf. (_Arab._)
_Dot on or under the letter_, tidebákka.
_Arm-ring worn by the men_, áshebe.
{ ishínkotēn. _Arm-ring worn by the females_, { { ishibga.
_Foot-ring of females_, ázabōr.
_Finger-ring_, tád-hot.
_Ring worn in the hair of females_, tebellauten; _pl._ tubellawēn.
_Ear-ring_, tesábboten; _pl._ ísabān.
_Necklace_, tasghált.
_String of beads hanging down from the head of the females_, tesíggort.
_Khallála, a ring used by the (Arab) females to fasten their robe_, tesákkanast.
_A sort of small cover, or umbrella, worn occasionally by females to protect the head_, áhennēk.
_Shoe_, ebúshege; _pl._ búshegan.
_Sandal_, tefédele; _pl._ tifedélen.
_Weapons_, tazóli.
_Sword_, tákoba.
_Long sword_, ebéru.
_Dagger_, télak.
_Long dagger_, gózema.
_Sheath_, títar.
_Handle_, áraf- (aghaf-) n-tákoba.
_Spear_, agōr.
{ asgar. _Iron spear_, { { ésar.
_Spear with many barbs_, kákarak.
_Small barbs_, timsínnaren.
_Barb of spear_, tamaya.
_Shield_, ághere.
_Bad sort of shield_, ágheressíl.
_Bow_, taraya.
_Bowstring_, aságim.
_Arrow_, assím.
_Quiver_, tatánghot.
_Barrel of gun_, éman.
_Gun_, elbarūd.
_Pan_, ánabāg.
_Covering of gun_, élis-n-elbarūd.
_Cock_, astel-n-elbarūd.
_Bayonet_, shabúle.
_Ramrod_, asetáktik.
_Powder_, égil.
_Shot_, tesawat.
_The sound of firing_, tezággatēn.
_Pistol (kabús)_, temághedart. (_Arab._)
_Saddle_, elakīf.
_Tershe of the saddle_, timóldash.
_Saddle-cloth_, élis-n-elakīf.
_Girth_, asháshif.
_The buckle of girth_, táwinist.
_Cord in the buckle_, tafillwit.
_Stirrup_, inérkeb.
{ aljam. (_Arab._) _Bridle_, { { errába. (_Awel._)
{ télakāt. _Mouthpiece_, { { tésirsān.
_(Shkála)_, ázanis.
_(Derket)_, simdi.
_(El haske)_, tefárrwit.
_Footcord_, téfart.
_Nosebag_, tágerik.
_Spur_, mími; _pl._ mimítan.
_Camel-saddle_, étterīk.
_Small piece of leather under the saddle_, ashebótbot.
_Leather tassels ornamenting the camel-saddle_, agárruwēn.
{ sheríhet. _Nosecord of camel_, { { teríhet.
_Head-ornament of camel_, ádelák.
_A broad camel-saddle for mounting_, takhawít. (_Arab._)
_Camel-saddle for luggage_, arúku.
_Nosecord of ox of burden_, áshau.
_Saddle of pack-ox_, ádafōr.
_Donkey-saddle_, ástik.
_Whip_, abárteg.
_Stick_, tabórit.
_Shepherd’s hook_, ajékar.
_Rope_, írrivi.
_Rope from dúm-leaves_, írrivi-n-ákōf.
_Rope for securing the calves during the night_, asíddi.
_Leather rope_, áran; _pl._ éronan.
_Small leather rope_, tárant.
_Hoe_, itédimūt; _pl._ itídimun.
_Hoe for sowing_, akōn.
_Axe_, tútale.
_Hammer_, afáddis.
_Iron hammer_, asáwa.
_Bellows_, táshart.
_Anvil_, tahōnt.
_Any sort of support whereupon to beat anything_, abarésha.
{ irámmedān. _Tongs_, { { assessawen.
_Nail_, ástel; _pl._ ístelen.
_Peg_, oegárar.
_Iron ring_, tazóbut.
_Chain_, tasúggenist.
_Guitar_, tehárdenīt.
_Horn_, tesínsak.
_Drum_, attibbel.
_Drumstick_, itkar.
_A kind of flute_, árarīb.
_Boat_, tóraft; _pl._ tórefi.
_Small boat_, takarámbet.
{ tinezámmar. _Oar_, { { asálte.
_Pole for the boat_, ágit; _pl._ ígetān.
_Prow of boat_, akarankōn.
_Covering of boat_, girrim tóraft.
_Bench_, karbíndu.
_Net_, tétart; _pl._ tétaren.
_Large net_, tétart amákkarit.
_Harpoon_, zú (_not prop. Temght_).
_Harpoon furnished with a barb_, dama.
_Harpoon with three or four points_, hargíta.
_Long thin iron chain for catching fish_, tegérgerīt.
_Trap for catching the gazelle_, tendírbat.
{ _of reed_, tausīt. _Mat_ { { _of grass_, tesélat.
_Matting round the tent_, tedáwanet.
{ afákkos. { _Carpet_ { ahwar. { { asóso.
_Other carpet, called el getífa_, tagedúnfist.
_Bed_, asífter.
_Bargó, or coarse woollen blanket_, áberūk.
_Pillow_, ádafōr; _pl._ ídefrān.
_Sort of diwan of reeds_, tawidarát.
_Portable bedstead_, teshégit.
_Poles forming the teshégit_, isegūge.
_Supports of teshégit_, tigíttewēn.
_Mortar_, tínder.
_Pounder_, áshakal.
_Cooking-place_, ésid.
_Stones for cooking_, ihankarayen.
_Coalpan_, féma.
_Cooking-pot_, telékkenit.
_Water-pot for making the ablution before prayer_, ebēn wá-n-el walla.
_Water-bottle (of gourd)_, ákasīs.
{ édid. _Water-skin_, { { tasúferit.
_Skin for victuals_, anwar.
_—— for sour milk_, tanwart.
_—— for butter_, tarassalúmet.
{ ágerik. _—— for luggage_, { { tebawent.
_Small skin_, tamshit.
_Purse, bag_, ábelbōt.
_Bag with a separate bottom_, teshélbakás.
_Dish_, akūs.
{ takūst. { _Drinking vessel_, { terazzūt. { { árajūt. (_Awel._)
{ tíkeröast. { _Copper cup_, { terért-n-darūr. { { temánnas.
_Wooden vessel covered with leather for containing butter_, teságenit.
_Bucket_, agē, ája.
_Large dish, watering trough_, azáwa; _pl._ izáwaten.
_Funnel_, asíggefi.
_Spoon_, tasókalt.
_Drinking spoon_, asílko.
_Large stirring spoon_, asérwi.
_Forked stick for stirring the sour milk_, efaránfar.
_Pole for suspending the skins of milk_, tasískart.
_Plaited dish of straw (tebek)_, tísit.
_Basket_, faránfo.
_Suníye, large basket_, tasówanīt.
_Large vessel for honey_, faránfarō.
_Wax candle_, tabórit-n-táfetelt.
_Leather tent_, éhé[98]; _pl._ ehénnan.
_New leather tent_, éhé naina.
_Leather tent, worn_, éhé kít.
_Middle pole_, temankait; _pl._ temánkayen.
_The smaller poles on the two sides_, tigíttewēn.
_Rope passing over the poles_, áharak.
_Double cord_, téronin-n-áhak.
{ afísk, _Forked pole_, { { aserámserám.
_Interior of tent_, búgu.
_Exterior of tent_, kekke.
_Awéba_, teshéhat.
_A particular space of the tent called gherára_, tágharīt.
_Tent of cotton_, éhé mellen.
_Tent pole_, ágit; _pl._ ígetān.
_Village of tents, encampment_ (rehála), ámazagh; _pl._ imézaghen.
_Place of former encampment_, tímshagh.
{ _of cattle_, ásgin, _Hurdle_ { { _of sheep_, áfarak-n-ulli.
_Place of pasturage_, ámadōl.
_House_, tárashām; _pl._ tárishmēn.
_Courtyard_, ammas-n-éhé.
_Upper room_, tikrórien.
{ íbtalen-n-sorō. _Staircase_, { { isíwiwan-n-sorō.
_Terrace_, afélle-n-tárashāmt.
_Ceiling_, iwursákka.
_Store room_, teshka.[99]
_Watercloset_, idér-n-aha.
_Wall of courtyard_, arálle.
_Door_, tifálwat; _pl._ tifalwáten.
_Window_, inabágen tárashāmt.
_Hut_, éhé; _pl._ ehénnan.
_Hamlet_ (ádabay), tádabay.
_Town_, ágherim; _pl._ íghirmān.
_Town wall_, ághadōr.
_Street_ (tíjerīt; _pl._ tijeráten), tesharrōt.
_Market_, éwuit.
_Shop_ (tenda), bugō; _pl._ bugóten.
_Mosque_, tamizgída.
_Nave of mosque_, ássaf; _pl._ ássafen.
_Tower of mosque_, sorō-n-tamizgída.
_Place of meeting_, réme-n-méden.
_Tomb_, ásikkē (azikke, _Kabail_).
_Place_, dihāl (?).
_Region_, eljihálet.
{ terámmert. _Angle_, { { tidínnekt; _pl._ tidínnek.
_Cowry_, tamgellít; _pl._ tímgel.
_Caravan_ (ʿakabár; _pl._ ʿakwabír), térrekeft (rékeba); _pl._ ikéberān.
_Provisions_, ázad. (_Arab._)
_Luggage_, ílalā.
_Merchandise_, áshed. (?)
_Packet_, ghadíle.
_Calico_ (shigge), masr.
_Figured cotton_, talazíggi (_formed from the word_ shigge).
_Silk_, el kharír. (_Arab._)
_Atlas_, birribírri.
_Swordcord_ (el hamíle), el mejdúl. (_Arab._)
_Red cloth_, elbūsh.
_Cotton_, takerókerit.
_Bullock’s leather_, erēd.
_Spices_, adúwa zéden.