III.
_Heaven and Earth, etc._ [12º.
_Collation_--
Pp. 36.
_Note_.--This edition, printed by (?) W. Dugdale in (?) 1825, bears neither Title-page nor Imprint, and is bound up with _The Bride of Abydos_, printed for Thomas Wilson in 1825, and _The Corsair_, printed and published by W. Dugdale in 1825.
_Translations of Heaven and Earth_.
_French_.
Essai/ Sur Le Génie et Le Caractère/ de Lord Byron,/ Par A.P.... T.;/ etc./ Paris./ Ladvocat, Libraire, Palais-Royal,/ Galerie de Bois, No. 195./ 1824/ [12º.
_Collation_--
Half-title, Le Ciel/ Et La Terre./ Mystère/ Fondé sur ce Passage de La Genèse:/ (Chap. VI)/: "Et il arriva ... que les fils de Dieu virent que les filles des/ hommes étaient belles; et ils prirent pour femmes/ celles d'entre elles qu'ils choisirent./ "La femme regrettant son dèmon bien-aimé."/ (Coleridge.)/ (R. _Personnages_.), pp. [195], [196] + Text, pp. 197-252.
_Italian_.
_Cielo e terra_: mistero, tradotto da Andrea Maffei. Milano, Gnocchi, 1853. [16º.
[Pagliaini, 1901.]
_Russian_.
[Cyrillic: Nebo i Zemlya. N.V. Gerbel",] "[Cyrillic: Polnoe sobranie stikhotvoreni[)i]]" TOM. I.
_Hebrew Melodies_.