Chapter 449 of 511 · 125 words · ~1 min read

III.

Nachgelassenes/ von/ Ferdinand Freiligrath./ Mazeppa,/ nach Lord Byron./ der Eggesterstein,/ Erzählung./ Stuttgart./ G.J. Göschen'sche Verlagshandlung./ 1883./ [8º.

_Collation_--

Pp. viii. + 88.

_Hungarian_.

Byron Lord'/ Élete's munkái./ Irta/ Petrichevich Horváth Lázár./ Harmadik Rész./ Pesten./ Nyomtatta Landerer és Heckenast. 1842./ [8º.

_Collation_--

Title, one leaf; Half-title, one leaf; Dedication; Figyelmezletés (Advt.); Second Half-title; Text (Mazeppa), pp. _1_-[80] + Oda, etc., pp. [81]-154 + Sajtó-hibák, p. [155].

_Italian_.

_Il Mazeppa_. Versione di Ant. Arioti. Palermo, Lo Bianco. 1847. [16º.

[Pagliaini, 1901.]

Mazeppa./ Traduzione/ da/ Georgio Byron./ Di/ I. Virzì./ Palermo,/Luigi Pedone Lauriel/ Editore/ 1876./ [8º.

_Collation_--

Pp. 63.

_Mazeppa_. Traduzione di Andrea Maffei. Milano, Hoepli. 1886. [64º.

[Pagliaini, 1901.]

_Polish_.

_Mazepa_, poemat. Przek[/l]ad wolny na wiersz polski przez Micha[/l]a Chod['z]k[e,]. pp. 39. _Schmidt: w Hali_, 1860. [8º.