III.
Lord Byron's/ Sardanapal/ Eine Tragödie/ frei übertragen und für die Bühne bearbeitet/ von/ Josef Kainz/ Berlin W/ F. Fontane & Co./ 1897/
_Collation_--
Pp. 214.
_Italian_.
Sardanapalo/ Tragedia in 5 atti/ di/ G. Byron/ Milano/ Edoardo Sonzogno, editore/ 14.--Via Pasquirolo.--14./ 1884./ [8º.
_Collation_--
Pp. 91.
_Note_.--No. 77 of the "Biblioteca Universale."
_Polish_.
_Sardanapal_, tragedya, przek[/l]ad Fryderyka Krauzégo. pp. 132. _wyd. red._ "_Biblioteki Warszawskiéj_": _Warszawa_, 1872. [8º.
_Romaic_.
[Greek: Sardanapalos, / Tragô|dia tou Lordou Burô|nos / Metaphrastheisa e)k tou A)gglikou, o / uios tês Doulês / kai / Eugenia / upo / Chrêstou A. Parmenidou. En Athênais, / ek tou tupographeiou Ermou. ( kata\ tê\n hodo\n Perikle/ous, e)n tê~| oi)ki/a| N. Mukoni/ou. ) ]
_Collation_--
Pp. [Greek: ê ] + 400 + [Greek: Pinax tôn Periechomenôn ], p. [401].
_Note_.--The translation of _Sardanapalus_ is on pp. 1-150; the translation of _The Dream_ ([Greek: To E)nupnion. Ek tôn tou Burônos]), on pp. 171-184.
_Russian_.
[Cyrillic: Sardanapal" ... Perevod" E. Zorina. S.-Peterburg"], 1860. 8º.