L.
Laat geen kind vuile reeden hooren, want kleine potten hebben groote ooren. _Of listening children have your fears, for little pitchers have great ears._
Lang vasten is geen brood sparen. _Long fasting is no bread sparing._
Langzamerhand volbouwt de vogel zijn nest. _By slow degrees the bird builds his nest._
Ledige vaten brommen het meest. _Empty vessels make the most sound._
Ledigheid is hongers moeder, en van diefte volle broeder. _Idleness is hunger’s mother, and of theft it is full brother._
Leent uwen vriend en maant uwen vijand. _Your friend lends and your enemy asks payment._
Leer van geleerden: gy moet de ongeleerden leeren, dus zal de wetenschap der dingen zich vermeeren. _Learn thou of learned men, th’ unlearned of thee; for thus must knowledge propagated be._
Ligt gekomen, ligt gegaan. _Lightly come, lightly gone._
Ligt gewin maakt zware beurzen. _Light gains make a heavy purse._
Loon verzoet den arbeid. _Reward sweetens labour._
Luiheid is de aanvang van alle ondeugd. _Sloth is the beginning of vice._
Lust maakt den arbeid ligt. _Love makes labour light._