III.
If you say: “Should I find the practice by experience to be injurious, I will give it up,” surely that is not common sense[1]. You might as well say: “I will put my hand into the nest of the rattlesnake, and when I find out that he has stuck his fangs into me[2], I will draw it out and get cured.”
I remember riding from[3] Buffalo to the Niagara Falls, and said to a gentleman: “What river is that, Sir?” “That,” he said, “is Niagara River[4].” “Well, it is a beautiful stream,” said I, “bright, and fair, and glossy; how far off are the rapids[5]?” “Only a mile or two,” was the reply. “Is it possible that (S. 66, N. 15) only a mile or two from us we shall find the water in the turbulence which it must show _when_ near the falls?” “You will find it so, Sir.” And so I did find it; and that first sight of the Niagara I shall never forget. Now, launch your boat on that Niagara river; it is bright, smooth, beautiful, and glossy. There is a ripple at the bow[6], and the silvery wake[7] you leave behind adds to your enjoyment. Down the stream you glide; oars, sails, and helm are in proper trim, and you set out[8] on your pleasure excursion[9]. Suddenly some one cries out from the bank: “Young men, ahoy[10]!” “What is it[11]!”—“The rapids are below you[12]!”—“Ha, ha! we have heard of the rapids, but we are not so foolish as to get there[13]. If we go [= If it goes] too fast, then up with the helm[14], then set the mast in the socket[15], hoist the sail, and speed to land[16]. Then on[17], boys; don’t be alarmed—there’s no danger!”
[1] = reasonable.
[2] stuck — me = bitten me.
[3] riding from = that I during a journey from; change ‘and said to’ into ‘asked’.
[4] Use the def. art.
[5] +die Stromschnellen.+
[6] +Das Wasser kräuselt sich am Bug des Bootes.+
[7] +Kielwasser+, n.
[8] ‘to set out on’, here +an´treten+, v. tr.
[9] +Vergnügungstour.+
[10] +Ohoi!+ of which pronounce every vowel separately and slowly in the German way.
[11] +Was giebts.+
[12] are below you, +sind dort unten nicht weit von euch!+
[13] as — there, +so weit zu fahren+.
[14] +dann schnell das Steuerruder hinein.+
[15] +dann richten wir den Mast auf.+
[16] +und eilen ans Land!+
[17] +Daher nur immer vorwärts.+
_Section 232._
AN ORATION ON THE POWER OF HABIT.