I.
General Bau, a German (S. 101, N. 1) officer in[1] the service of Russia, who had contributed much to the elevation of the great Catherine[2], had[3] orders to march to Holstein with a body of troops of which he had the command. He was a soldier of fortune, and no one knew either his family or his native place. One day (S. 19, N. 2), as he was encamped near[4] Husum, he invited the principal[5] officers to dinner. As they were sitting down to the table, they[6] saw a plain miller and his wife brought into the tent, whom[7] the general had sent his aide-de-camp to seek. The poor miller and his wife approached, trembling (S. 53, N. 12) with[8] apprehension. The general reconciled them to[9] their situation, and made[10] them sit down beside him to dinner, during which he asked[11] them a number of questions about their family.
[1] Origin, +Herkunft+, f.; in the service of Russia, +in russischen Diensten+.
[2] +~Katharina~+ I., +~Kaiserin von Rußland~, wurde am 15. April 1684 geboren und war die Tochter eines lithauischen Bauers, namens Samuel Skawronski. Im Jahre 1701 wurde sie die Gattin eines schwedischen Dragoners, fiel dann bei der Einnahme Marienburgs durch die Russen (1702) in die Hände des russischen Generals Scheremetjew, durch den sie zum Fürsten Menschikow und endlich zum Kaiser Peter dem Großen kam, der sich in sie verliebte und sich im Jahre 1707 heimlich mit ihr vermählen ließ. Ihr eigentlicher Taufname war ~Martha~, beim Übertritt zur griechisch katholischen Kirche erhielt sie jedoch die Namen Katharina Alexiewna. Im Jahre 1711 gelang es ihr, indem sie sich die Gunst des Großveziers zu gewinnen wußte, am Pruth das russische Heer durch List aus gefährlicher Lage zu befreien, worauf sie im Jahre 1712 von Peter dem Großen öffentlich als seine rechtmäßige Gemahlin anerkannt wurde. Sie wurde endlich im Jahre 1724 als Kaiserin feierlich gekrönt, als sie jedoch nach Peters des Großen Tode im Jahre 1725 auf Betrieb des Fürsten Menschikow als regierende Kaiserin ausgerufen wurde, überließ sie sich einer zügellosen Lebensweise und starb am 17. Mai 1727. Sie ward Mutter dreier Töchter, Katharina, Anna (Mutter Peters III.) und Elisabeth, der nachmaligen Kaiserin.+
[3] Say ‘had the order’; render ‘to march — command,’ liter. = with an under his command standing body of troops (+Truppencorps+, n.) to (S. 72, N. 4) Holstein to march.
[4] near = not far from, +unweit+.
[5] = first.
[6] = they saw that a simple miller and his wife were brought into the tent.
[7] +die der General durch seinen Adjutanten hatte holen lassen.+
[8] +vor+.
[9] +mit+.
[10] made them sit down, +ließ+ (or +hieß+, bade) +sie ... platz´nehmen+; beside him = on his side; to dinner, +beim Essen+.
[11] to ask a person numerous questions, +einem viele Fragen vor´legen+; about, +über+.
_Section 137._
DO NOT BE ASHAMED OF YOUR ORIGIN.