IV.
Then[1] the prince commanded to[2] make merry; and the sailors drank _out_ the three casks _of_ wine, and the prince and[3] all the noble[4] company danced in the moonlight on the deck of the White Ship.
When at last she[5] shot[6] out of the harbour of Barfleur, there[7] was not[8] a sober seaman on[9] board. But the sails were all set[10] and[11] the oars all going merrily, Fitz-Stephen at the helm.
The gay young nobles and the beautiful ladies talked, laughed, and sang. The prince encouraged[12] the fifty sailors to row harder[13] yet, for[14] the honour of the White Ship.
[1] Hereupon.
[2] that they (+man+) should make merry. The verb must stand in the Present Subjunctive, as will be seen from §§ 28-30 of the App.
[3] +samt.+
[4] +adelig+; company = retinue.
[5] +dieses+, to be placed after ‘When’.
[6] shot out of = left.
[7] there to be, +sich befinden+.
[8] not a, +auch nicht ein einziger+.
[9] Say ‘upon the ship’.
[10] +gespannt.+
[11] Say ‘and the oars moved (+sich bewegen+) merrily (+lustig+), whilst F.-St. stood at the helm’.
[12] +an´treiben.+
[13] harder = faster.
[14] +dem weißen Schiff zu Ehren.+
_Section 51._
THE WHITE SHIP.